Eidul Fitr: 3

Eidul Fitr

Durgesh

Previous Chapters

Chapter 3

Durgesh Mumtāz Maħal
Aurangzéb Åālamgīr

Card uŧhāyā mainé.
Aurangzéb Åālamgīr?”
“Sir, āpné kahā thā, rokā na jāyé,” Jamīlah bolī, “Lékin āpké sāħabzādé āpsé sirf ék shart par mil sakté hain.”
“Yah baat Aurangzéb Åālamgīr Sāħab né appointment lété vaqt kahī thī?” mainé sanjīdagī sé sawāl kiyā.
Al Jamīlah Al Wahāb kasmasāī.
Durgesh, appointment darasal Aurangzéb Åālamgīr né nahīn, Mumtāz Maħal Bājī né liyā thā.”
Mainé mobile uŧhāyā,
Mumtāz, Durgesh,”
“Bolo,”
“Tumhārā béŧā aa gayā hai.”
“Shāhjahān né usko barbād kar diyā hai. Durgesh, please, apnī Pakistani Musalmān bīwī kī paréshānī samjho. Main tumhāré Hindustan mein nahīn rahtī.”
“Sāħabzādé farmā rahé hain ki voh sirf ék shart par mujhsé mil sakté hain.”
“Pāgal huā hai kyā? Voh tumsé milné gayā hai, yā tum ussé milné gayé ho?”
“Yah bāt apné badtamīz béŧé ko kyon nahīn samjhātīn?”
“Aré, voh kahān taslīm kartā hai mujhé apnī Ammī? Uské liyé to voh kambakħt smuggler Shāhjahān Muħammad hī sab kuchh hai.”
“Voh kambakħt smuggler Shāhjahān Muħammad Pakistan kī maujūdah sarkār mein King Maker kī ħaisiyat rakhtā hai, Samjhīn?”
Mumtāz Maħal sharārat sé hansī,
“Lékin phir bhī béchārah aaj tak méré Hindu Kħasam kī ék jhā..sorry, ék pubic hair tak nahīn ukhāđ pāyā.”
“Voh to hai,” main hansā, “Ākħir Kħasam kiskā hūn.”
“Arzumand Bāno Mumtāz Maħal ké.” Voh shān sé bolī, “Anant Muslimātchod, bas isī taraħ hum Muslimāt ko chod chod kar kħush rakhté raho, phir dékho hum log tumhén kahān sé kahān tak pahunchātī hain. Never forget, you too need us for your ashvinātam sharīr yantrs.”
Main hansā,
“Mujhsé madad chāhtī hai, yā mujhé blackmail kar rahī hai?”
“Donon, main kyā tumsé dartī hūn?”
“Bilkul nahīn,” main hanstā huā bolā, “Mumtāz Maħal kyā Shāhjahān sé dartī thī?”
“Aurangzéb Åālamgīr ko jitnī tamīz sikhānī ho, sikhāo, lékin kħabardār jo usko phir uské smuggler bāp ké paas wāpas bhéjā.”
“Don’t worry,” main gambhīr hokar bolā, “Shāhjahān Muħammad sé téré is jihad mein main téré sāth hūn, aur haméshah rahūngā.”*

Al Jamīlah Al Wahāb kī taraf dékhā mainé.
“Kyā shart hai sāħabzādé kī?”
“Voh tumsé ék Psychological Engineer kī ħaisiyat sé milné āyā hai, tumhārī apné shauhar sé alħadah rah rahī bīwī ké béŧé kī ħaisiyat sé nahīn. Isliyé voh tumhén is professional consultation kī mukammil fees adā karégā. Tum ussé ék Psychological Engineer kī ħaisiyat sé hī bāt karogé, uskī multi-millionaire Ammī, Bégum Arzumand Bāno Mumtāz MaħalLive In Relationship partner kī ħaisiyat sé nahīn.”
“I see. Aur kuchh?”
“Nahīn, Aurangzéb Åālamgīr counter par ék blank check jamā karké uskī receipt ħāsil kar chukā hai. Tum usko voh blank check Wāpas nahīn karogé.”
Muskurāyā main.
“Mujhé kyā pāgal kutté né kāŧā hai?”
Al Jamīlah Al Wahāb ék dabī huī hansī hansī,
“Mujhé to lagtā hai, usī kambakħt ko kāŧ gayā hai koī pāgal kuttā.”
“Sāħabzādé ko andar bhéj do,” main hanstā huā bolā, “Kħayāl rahé, usī taraħ pūrī izzato aħtarām ké sāth, jis taraħ dūsré clients ké sāth hum log pésh āté hain.”
“Jī, Janāb,” Al Jamīlah Al Wahāb hanstī huī mukammil sanjīdagī kī adākārī ké sāth bolī.
Mainé Al Jamīlah Al Wahāb ké madmast Saåūdī Årab Wahābī Musalmān kūlhon par ék chapat lagāī,
“Ab jā, Sālī, usko bhéj.”
Al Jamīlah Al Wahāb né mérā Uncut Hindu Lund pakađkar masal diyā,
“Aréy, to mujhé kyon mārté ho? Apné Musalmān laundé ko hī kyon nahīn mārté kambakħt pāgal ko?”

Aurangzéb Åālamgīr nihāyat hī sharāfat sé pésh āyā,
“Mujhé Ammī né āpké paas bhéjā hai.”
“Baiŧho.” Maine méré sāmné rakhī leather chair kī taraf ishārah kiyā.
Aurangzéb Åālamgīr né palaŧkar darwāzé kī taraf dékhā.
Darwāzah uské pīchhé band hokar lock ho chukā thā.
“Uskī fikr mat karo. Voh ab bāhar sé tab tak nahīn khul saktā jab tak main yahān andar sé uskā special lock na kholūn.”
“Jī, main vohī confirm kar rahā thā ki jab aap apnī clients, secretaries aur receptionists waghairaham ko yahān chodté hongé, to zāhir hai ki darwāzah band karké hī chodté hongé. Aisé mein agar koī bīch mein darwāzah kholkar aa jāyé dafåtan…”
“Mujhé koī farq nahīn pađtā.” Main nihāyat hī sanjīdagī sé Muskurāyā, “Hān, jab tumhārī Ammī yahān pahlī martabah aaī thien,…”
“Jī, Janāb, Abbū kahté hain ki sharmo ħayā aur tahzīb ké måmlé mein āpkā muqāblah koī nahīn kar saktā, chodné ké måmlé mein to hargiz nahīn. You are unique, legendary, matchless.”
“Kitnī sharm kī baat hai yah tamām nāmardon ké liyé? Hai na? Lékin kyā kiyā jāyé? Åurat kī zarūrat sirf isī taraħ pūrī hotī hai. Iskā koī alternative nahīn hai. Aur yah Åurat kī itnī bađī zarūrat hai ki agar uskā shauhar uskī yah zarūrat pūrī na kar pāyé, to voh apnī yah zarūrat pūrī karné ké liyé apné aisé shauhar aur yahān tak ki apnī aulād tak ko chhođné par majbūr ho jātī hai.”*

Aurangzéb Åālamgīr kā chehrā saféd pađ gayā thā.
Mujhé mérī nihāyat hī gandī, past, girī huī aur zalīl ħarkaton ké liyé jitnī zahnī taiyāriyān karké āyā thā voh, voh sab kī sab rakhī rah gaī thien.
In dalāil, in tarkon, in arguments kā, apnī activities ko justify kiyé jāné ké måmlé mein usné kabhī tasavvur bhī nahīn kiyā thā.
Ammī ŧhīk kah rahī thien.
Durgesh uské tasavvur tak sé kahīn bahut aagé kī chīz thā.
Kambakħt is painsaŧh saal kī ůmr mein bhī abhī tak itnā ghabroo naujawān thā ki aŧŧhāis sé tīs tak hī ānkī jā saktī thī uskī ůmr abhī bhī zyādah sé zyādah.
Kaisā kasā huā athletic Hindu muzakkir jism thā kāfir kā.
Koī bhī apné bémisāl ħusn par naaz karné wālī maghrūr sé maghrūr Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān ħasīnah tak Durgesh ké talvé chāŧné mein fakħr maħsūs kar saktī thī apné liyé.
Aur kar kyā saktī thī, tamām åālmīn mein har jagah kar rahī thī bāqådah.
Lékin kyā Durgesh vāqaåī kāfir thā?
Uskā zamīr abhī bhī yah mānné ké liyé taiyār nahīn thā.
Ħuzūr sallallāhu ålayhi wa sallam kā jaisā adab-o-aħtarām usné Durgesh ko karté dékhā thā, kisī Musalmān tak ko karté nahīn dékhā thā.
Kyā koī kāfir itnī bémisāl adākārī kar saktā thā har vaqt, 24x7x365 apné Musalmān honé kī?
Itnī shāndār ki bađé sé bađé Musalmānon tak ko us par fakħr maħsūs honé lag jāyé?
Kyā uskī Ammī saħī hain?
Bégum Arzumand Bāno Mumtāz Maħal?
The multi-millionaire?
Pakistan mein Businesspersons kā ék bahut bađā tabqah uskī Ammī ko Al Kħadījah Al Daur-e-Jadīd kahā kartā thā.
Al Kħadījah Al Daur-e-Jadīd,
Yånī Modern Kħadījah.
Yahān tak ki jab uskī Ammī, Bégum Arzumand Bāno Mumtāz Maħal, né uské Abbū, Maulānā Shāhjahān Muħammad kā dāman chhođkar Durgesh kā dāman pakđā thā to taqarīban tamām Businesspersons of Pakistan ké munh sé béakħtiyār njkal gayā thā,
“Ab is Kħadījah ko uskā Muħammad mil gayā. Ab is Kħadījah Group of Industries ko International banné sé koī nahīn rok saktā.”
Aurangzéb Åālamgīr ké tan badan mein aag lag gaī thī.
“Daulat hī sab kuchh hai kyā? Sharm nahīn ātī in logon ko? Ék kāfir kā comparison Ħuzūr sallallāhu ålayhi wa sallam sé kar rahé hain.”*

Aurangzéb Åālamgīr kī bađī bahan, Jahān Ārā Shāhjahān Muħammad ék talkħ hansī hansī thī.
“Kyā jāntā hai ré nāmurād, tū us kāfir ké mutålliq? Allah målūm kitné åālim-o-fāzil Musalmān shahīd hué hongé tab yah ék kāfir paidah huā thā.”
Aurangzéb Åālamgīr ħalaq phāđkar chīkħā thā.
“Hān, āp to aesā kahéngī hī. Chudwātī jo hain us Anant Muslimātchod Hindu sé.”
“Jaisī Ammī vaisī uskī béŧī.” Aurangzéb Åālamgīr kī Dādī Ammī, Bégum Nūrjahān Meharunnisā, tađapkar bolī thien.
“Jī, Dādī Bégum,” Jahān Ārā Shāhjahān Muħammad turkī baturkī bolī, “Jaisī Sās vaisī uskī Bahoo, jaisī Dādī vaisī uskī potī. Yah bhī to farmāiyé.”
Dādī Ammī, Bégum Nūrjahān Meharunnisā, tađapkar bolīn,
“Jahān Ārā Shāhjahān Muħammad,”
“Burī lagī na mérī baat? To phir yah kyon bhool jātī hain ki Ammījān, Bégum Arzumand Bāno Mumtāz Maħal, ko pahlī martabah Durgesh sé kħud āpné chudwāyā thā.”
Aurangzéb Åālamgīr sannāŧé mein aa gayā.
Allah, kyā aesā bhī ho saktā thā?
Kyā vāqaåī ék Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān Sās kħud apnī Bahū Bégum ko kisī Hindu sé chudwā saktī thī?
Nāmumkin,
Impossible,
Jahān Ārā Shāhjahān Muħammad Bājī bakwās kar rahī hain.
Aesā hargiz nahīn ho saktā.*

Bégum Nūrjahān Meharunnisā ko yaad thā.
Muħammad Jahāngīr sé uskā nikāħ do saal bhī nahīn chal pāyā thā.
Usko lag rahā thā ki Shāhjahān Muħammad kā aslī baap Muħammad Jahāngīr nahīn, Durgesh hai.
Nūrjahān Meharunnisā ghussé sé pāgal ho gaī thī.
Muħammad Jahāngīr ko talāq déné par ađ gaī thī voh.
“Mujhé yah aétrāf karné mein koī sharm nahīn hai ki Durgesh sé méré aisé tåālluqāt hain, lékin yah baat to tum us vaqt bhī jānté thé jab hum donon kā nikāħ nahīn huā thā.”
“Lékin tab mujhé yah målūm nahīn thā ki tum nikāħ ké båd bhī Durgesh kī aulād paidah karogī méré ghar mein.” Muħammad Jahāngīr sard lahjé mein bolā thā. “Tum Durgesh se kitnā chudwātī ho, kaisé chudwātī ho, kahān chudwātī ho, issé mujhé koī matlab nahīn. Lékin tum Durgesh ké béŧé ko méré sar par nahīn mađh saktīn.”
Nūrjahān Meharunnisā jalī kaŧī āwāz mein bolī thī.
“Itnī guarantee kaisé hai tumko ki Shāhjahān Muħammad Durgesh kā hī béŧā hai, tumhārā nahīn. Tum kyā nāmard ho, Muħammad Jahāngīr?”
Muħammad Jahāngīr né bađī mushkil sé apné aap par zabt kiyā thā.
“Nāmard to kħair nahīn hoté hum Musalmān, lékin jis taraħ ké ghair muhazzib mardon kī zarūrat tum zyādahtar Musalmān modern tjtliyon ko hai, us taraħ ké mard sirf Hindu hī hoté hain, aur sirf Hindu hī ho bhī sakté hain. Koī bhī Musalmān mard us pastī tak girné ké mutålliq soch bhī nahīn saktā. Tum Lund chūsnā chāhtī ho, tum gānđ marwānā chāhtī ho. Hindu hī kar sakté hain tum Musalmān sluts ké sāth yah sab. Yah sab Islam mein sakħtī sé manå hai. Yah jānwaron ké kām hain, insānon ké nahīn.”
“Yånī insān to sirf nāmard hī ho sakté hain, hai na?”
“Mardānagī kī tum educated pađhī likhī modern Musalmān titliyon kī definition aur hum ‘tyrant’ kam pađhé likhé daqiyānūs Musalmānon kī definition alħadah alħadah hain. Tum log usko mard māntī ho, jo kħatnah na karwāyé, tāki jab uskā Uncut Hindu Lund tum logon kī jadīdtarīn tålīmyāftah Musalmān Chooton mein bār bār ghusé to tum logon ko har martabah uskī foreskin kbulné aur band honé kī bépanāh lazzat ħāsil ho.”
Koī taklīf hai ismein āp ‘muhazzib’ Musalmānon ko?”
“Sirf yah ki kħatnah Sharīåt-Muħammadī kā ék nāqābil-e-alāħidah ħissā hai. Koī bhī Musalmān apnī jān dé dégā lékin Sharīåt-Muħammadīkoī rattī bhar bhī inħirāf hargiz nahīn karégā.”*

Nūrjahān Meharunnisā kā dimāgh kħarāb ho gayā.
Phir bhī nihāyat hī sabr ké saath voh bolī.
“Aapné kabhī Dr. Ali Sinawebsite dékhī hai?”
Muħammad Jahāngīr āvésh mein aa gayā.
Lékin yah usko bhī målūm thā ki āvésh mein āné sé koī maslah ħal honé wālā nahīn hai.
Ŧhandé dimāgh sé voh bolā.
“Dékhiyé is taraħ kī websites dékhnā kisī bāīmān Musalmān kā kaam nahīn hai.”
“Qurbān jāyé tamām Ummat-e-Muslimah aap kī is bahādurānah policy par. Jo Musalmān kabhī itné bahādur thé ki nisf duniyā unhoné kuffār sé maidān-e-jang mein lađkar jītī thī ab aap unké Īmān ko lājwantī kā voh paudhā banā dénā chāhté hain, ki voh ab ék website tak nahīn dékh sakté, varnā unkā Īmān chalā jāyégā. Chūđiyān pahannā aur burkah ođhnā kab tak shurū’ kar déngé aap Ħazrāt? Bisexual, Transgender aur Gay bankar aap logon mein sé béshtar Ħazrāt hum Musalmān åuraton sé competition to shurū’ kar hī chuké hain, Hindu mardon ko ħāsil karné ké måmlé mein. Lånat hai aap logon par. Is maidān tak mein apnī måsūm Musalmān åuraton ké ħuqūq par dāqā dālnā nahīn chhođā aap logon né.”

Muħammad Jahāngīr sannāŧé mein aa gayā.
Ħuqūq? Apnī måsūm Musalmān åuraton ké ħuqūq par dāqā dāl rahé hain hum Musalmān is taraħ?”
Nūrjahān Meharunnisā muskurāī.
“Bahut ħairat huī mérī baat sunkar?”
“Aap…āp yah māntī hain, Bégum, ki Hindu mardon/Durgesh sé chudwānā, unké Uncut Hindu Lund chūsnā, aur yahān tak ki Hinduon/Durgesh sé apnī intehāī ħasīn-o-jamīl Pāktarīn, Muqaddastarīn, Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān gānđ marwānā tak aap måsūm Musalmān åuraton kā ħaq hai? Aur jo bisexual aur gay Musalmīn is måmlé mein aap måsūm Musalmān åuraton ké saath ħissā banŧāté hain, voh darħaqīqat aap måsūm Musalmān åuraton ké ħuqūq par dāqā dālté hain?”
“Bilkul,” Nūrjahān Meharunnisā sakħt lahjé mein bolī, “Ismein ghalat kyā hai.”
Muħammad Jahāngīr dam bakħud rah gayā.
Yah SUNNI Nūrjahān Meharunnisā to us original Shiå Musalmān Nūrjahān Meharunnisā sé bhī zyādah Anti Sunni thī, jisné Mughal Emperor, Nūruddīn Muħammad Salīm Jahāngīr ko taqarīban bédakħal karké Hinduon kī madad sé apnī Shiå ħukūmat qāyam kar lī thī.*

Mughalon ké zamāné mein bhī Sunni Shiå donon pahlé kī taraħ hī āpas mein lađté rahé aur Hindu bhī iskā fāyedah pahlé kī taraħ hī uŧhāté rahé.

Humāyūn bhī Yazīd Malåūn aur uské gurgon kī siyāsī sāzish ko nākām kar sakné mein usī taraħ nākām rahā, jis taraħ aur Musalmān ħukmrān nākām rahé.

Kħūbsūrat måsūm Panjvaqtah Namāzī Pākīzah Musalmān åuratén usī taraħ uŧhāī jātī rahīn, aur capable Hinduon ko béchī jātī rahīn, jis taraħ voh qabl-e- Islam béchī jātī thien.

Ħuzūr sallallāhu ålayhi wa sallam kī tamām Muħsin-e-insāniyat koshishon ko jis taraħ nām nihād Musalmīn né pāmāl kiyā thā kħud Kuffār tak kabhī nahīn kar pāyé thé.

 

Muħammad Jahāngīr sé rahā nahīn gayā, jab Nūrjahān Meharunnisā né Āsifah Ħamīd ko tålīm ħāsil karné ké liyé Hindustān bhéjné kā faislah kiyā.

Hindustāāāāān?” Muħammad Jahāngīr pāgalon kī taraħ chīkħā, “Ålīgađh Muslim University? Why? Kyon? Pakistan mein ab kyā universities tak nahīn hain tumhārī bhānjī ké liyé?”

Nūrjahān MeharunnisāMuħammad Jahāngīr ko jawāb tak nahīn diyā is åetarāz kā.

Āsifah Ħamīd Hindustān aa gaī.

Vikram Dev Bachhalyā Āsifah Ħamīd ké Kħālū thé.

Unkā office 113vīn manzil par thā Ved Nagar mein.

Āsifah Ħamīd né mujhé pahlī martabah lift mein dékhā.

Aŧŧhāis sāl ké āspās kā balā kā kħūbsūrat naujawān.

Unh, hogā koī.

Usé kyā.

Lékin jab Āsifah Ħamīd né dékhā ki voh bhī usé dékh rahā thā to Āsifah Ħamīd muskurā dī.

Uskā hamůmr naujawān thā.

Itnā etiquette to bantā hī thā na.

Main bhī muskurā diyā.

Āsifah Ħamīd ko aesā lagā jaisé voh nihāl ho gaī ho.

Uskā dil huā ki voh béakħtiyār mérī bāhon mein aa jāyé.

Allah!

Yah kaisā pāgalpan thā.

Itnī kamzor to voh hargiz nahīn thī.

Tabhī Āsifah Ħamīd ko yād āyā, usné apnī Kħālā sé poochhā thā,

“Khalājān, ék bāt poochhoon? Aap burā to nahīn mānéngi?”

Khalājān, Al Ħabeebah Al Maħmood; muskurā dīn,

“Bol.”

“Nahīn, pahlé aap vådah kījiyé ki aap burā nahīn mānéngi.”

“Aesā kyā savāl hai ré, Āsifah Ħamīd, térā, jo itnī lambī chauđī tamhīd bāndh rahī hai?”

“Pahlé aap vådah karén na, please!”

“Ŧheek hai. Main ék shart par yeh vådah kar saktī hoon.”

“Jee?” Āsifah Ħamīd ħairānī sé bolī, “Shart?”

“Sirf yah shart, Āsifah Ħamīd, ki tumhāré savāl mein koī badtamīzī shāmil nahīn hogī.” Khalājān, Al Ħabeebah Al Maħmood; muskurā kar bolīn.

Āsifah Ħamīd bhī muskurākar bolī,

“Jee, Khalājān, main sirf yah daryāft karnā chāhtī thī ki ākħir āpné ék Hindu sé nikāħ kyon kiyā? Aur voh bhī ék Hindustānī  Hindu sé?”

Khalājān, Al Ħabeebah Al Maħmood hans pađīn,

“Oh, to ab hamāri béŧī bađī ho gaī hai? Bāligh rishton ko samajhnā chāhtī hai?”

Āsifah Ħamīd thođā jhijhak kar, lékin himmat karké bolī,

“Jee, agar aap isé mérī badtamīzī aur badtahzībī tasavvur na karén, to haan.”

Khalājān, Al Ħabeebah Al Maħmood; ne pyār sé Āsifah Ħamīd kī péshānī choom lī,

“Savāl hī nahīn uŧhtā isé tumhārī badtamīzī aur badtahzībī tasavvur karné kā. Tumhārī yah ħaqīr Kħālā,  Al Ħabeebah Al Maħmood; yah samajhti hai, béŧā, ki tum kħud bhī ab bāligh ho chukī ho. Is taraħ ké savālāt ab tumhāré bāligh zahan mein uŧhnā ék bilkul måqool aur fiterī bāt hai.”

Iské båd jo jawāb Khalājān, Al Ħabeebah Al Maħmood; ne Āsifah Ħamīd ko diyā thā, voh Āsifah Ħamīd ko ék gahrī nīnd sé jagākar ékdum hosh mein lā déné wālā sābit huā thā.

 

Āsifah Ħamīd mujhsé ékdum bāzoo mein saŧkar khađī  thī.

Usko aħsās bhī nahīn huā ki aesā kab ho gayā thā.

Aur ħairat kī baat yah thī ki aesā us Aŧŧhāis sālā naujawān ké Āsifah Ħamīd ké paas aané sé nahīn huā thā.

Ulŧé Āsifah Ħamīd kħud hī Allah målūm kab khinchkar us lađké ké paas chalī aaī thī.

Allah Allah!

Kaisī jāduī shakħsiyat thī us lađké kī.

Kyā Āsifah Ħamīd pāgal ho gaī thī jo kħud us lađké ké paas jākar ussé saŧkar khađī ho gaī thī?*

 

Lift bahut bađī thī jismein Air Conditioner bhī thā.

Tīsrī manzil aané par aunty utar gayeen.

 

Ab hum donon hi thé akélé lift mein.

Mainé uskī taraf dékhā.

Usné bhī mujhé dékhā.

“Aap kī smile bahut hī achchhī hai.” Main muskurā kar bolā.

“Thanks,” Āsifah Ħamīd bhī muskurāī.

Dafåtan lift ruk gaī.*

Āsifah Ħamīd kī ħairat kī intehā na thī is par ki iské bāwajūd usé koī dar nahīn lagā.

Ulŧé voh itnī mutmaåīn thī jaisé voh qataåī kisī ajnabī ké sāth nahīn, balki apné kħud ké manakūħ shauhar ké sāth hī ho.

Aur phir jab apnā kħud kā manakūħ shauhar hī apné sāth ho to phir kāhé kā dar? Kāhé kā kħauf?

Āsifah Ħamīd kī ħairat us vaqt aur bađh gaī jab iské båd bijlī bhī chalī gaī aur tab bhī usko mujhsé koī kħauf maħsūs nahīn huā.

Andhérā chhā gayā thā lift mein.

Kuchh dikhāī nahīn dé rahā thā.

Āsifah Ħamīd béakħtiyār méré purush vax sé is taraħ lipaŧ gaī thī jaisé voh vāqaåī mérī mankūħah bīwī ho aur main vāqaåī uskā manakūħ shauhar hoūn.

Mainé bhī béakħtiyār Āsifah Ħamīd ko apné purush vax sé is taraħ lipaŧā liyā ki mérā bāyān hāth uskī pusht par thā aur dāyān hāth Āsifah Ħamīd ké ħasīn gudāz sudaul Pakistani Musalmān kūlhon par.

Mérā Uncut Hindu Lund sīdhā khađā hokar uskī donon ħasīn chiknī jānghon ké darmyān dastak déné mein mashghūl ho gayā thā.

Āsifah Ħamīd ké donon hāth béakħtiyār uŧhkar mérī gardan ké āspās burī taraħ kas gayé.

“Shukriyah,” Āsifah Ħamīd phusphusāī.

“Nonsense. It’s my pleasure.” Main mérī téz ho aaī sānson ké bīch bolā.

“No, it’s mine.” Āsifah Ħamīd phir phusphusāī, “Ab main tumko pahchān chukī hūn. Tum Durgesh ho. Ho na?”

“Ab?” main hansā.

“Hān, sorry. Dékhté hī nahīn pahchān pāī main tumhén.”

“It’s alright.”

“Tum hum pađhī likhī tålīmyāftah Musalmān lađkiyon aur Musalmān åuraton mein kis burī taraħ mashhūr ho, iskā ŧhīk ŧhīk andāzah ghāliban tumko bhī nahīn hogā, Anant Muslimātchod Hindu.”

Eīshān Eīshān shammā shamīshān! Yār, tum to jitnī zyādah kħūbsūrat ho, utnī hī zyādah ultramodern aur ħamlāvar bhī ho.”

“Aur nahīn to kyā ħamlah karnā sirf tum Hinduon ko hī ātā hai?”

“Aur kisī Hindu kī baat to tum jāno, lékin main kahān ħamalāvar hūn tum Musalmān Beauties par? Tum Musalmān Beauties hī ulŧé mujh par ħamalāvar ho. Kah do ki main ghalat kah rahā hūn.”

Āsifah Ħamīd kā dāyān hāth mérī gardan sé haŧkar méré Uncut Hindu Lund par pahunch gayā.

“Abhī to ħamlé yah kar rahā hai, mérī Jān.”

“Lékin tumhārī shalwar aur panties karné kahān dé rahī hain?”

“Aré to dékh kyā rahé ho? Utāro na donon ko. Aur main tumhāré pant aur underwear kā janāzah nikāltī hūn.”

Thođī dér mein hī hum donon lift mein pūrī taraħ Mukammil nangé thé, ék dūsré sé lipaŧ rahé thé aur ék dūsré ko choom aur chaaŧ rahé thé.

Bijlī kabhī kī wāpas aa chukī thī.

Lékin lift abhī bhī rukī huī thī.

Eīshāno vishvvédasah, Allah målūm kyā wajah thī.

Aur kis kambakħt ko pađī thī wajah jānné kī.

Hum donon to hamārī Suhāgrāt, hamārī Shab-e-Ůrosī manā rahé thé.

Āsifah Ħamīd ghuŧnon ké bal baiŧh kar mérā burī taraħ phanphanā rahā Uncut Hindu Lund choom aur chāŧ rahī thī.

Main uskī kunwārī Pakistani Musalmān Chūt choom chukā thā.

Lékin kambakħt Āsifah Ħamīd né zyādah dér tak choomné nahīn dī thī mujhé apnī Pakistani Musalmān Chūt.

Fauran ghuŧnon ké bal baiŧh gaī thī aur mérā burī taraħ ŧhanŧhanā rahā Uncut Hindu Lund apné bémisāl ħasīn Pakistani Musalmān munh mein lékar usko is taraħ chūsné lag gaī thī jaisé voh mérā Uncut Hindu Lund na ho, koī ice crème ho.

“Aré, chodné dé, Sālī,” main jhunjhlākar bolā, “Abhī lift chal pađégī to tū bhī pyāsī rah jāyegī aur main bhī.”

“Maré mat jāo. Yah lift abhī kam az kam kal tak to nahīn chalné wālī.”

“Kyā bak rahī hai?”

“Durust farmā rahī hūn. Mainé iskā pukħtah intezām pahlé kiyā hai. Båd mein hamāré kapđé utarvāyé hain.”

Main gadgad ho gayā.

“Kamāl kar diyā yār, tūné to!”

“To aur kyā kartī? Kitnī martabah to tum sé ishāron ishāron mein kahā ki Anant Muslimātchod Hindu, yah Musalmān lađkī bhī ab jawān ho chukī hai, aao. Āsifah Ħamīd ko bhī chod lo, please. Lékin tum to mérī Musalmān lady friends ko hī chodné mein itné busy thé ki Āsifah Ħamīd tumhén dikhāī tak nahīn dé rahī thī.”

Chapter 4
——————————————————–

More from Durgesh

1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Tajurbékār

Tajurbékār

Durgesh

Fātimah Ålī is burī taraħ méré pīchhé pađī thī hāth dhokar ki ab méré paas Fātimah Ålī ko chodné ké ålāvah aur koī chārah hī nahīn rah gayā thā.
Kħūb koshish kī thī Fātimah Ålī ko samjhāné kī mainé,
“Béŧā, tum abhī sirf aŧhārah saal kī huī ho, aur main pūré painsaŧh saal kā ho chukā hūn ab.”
“Never try to ‘Béŧā’ me anymore.” Fātimah Ålī né mujhé ānkh mārī, “Lund khađā ho chukā hai āpkā mujhé chodné ké liyé. Dékh lījiyé apnī donon ŧāngon ké bīch, agar mujh par yaqīn nahīn hai to.”
“Agar tumné usko pakđā na hotā to mérā Uncut Hindu Lund sirf tumhén dékhkar hargiz khađā nahīn hone wālā thā. Itnā anindr, itnā ghair muttaqī, nahīn hūn main.”
“Mérī samajh mein āpkā yah moral zarā sā bhī nahīn ātā. Ék taraf āp mujhé isliyé nahīn chodnā chāhté ki main āpké aisé Pakistani Musalmān dost kī béŧī hūn, jo āpké liyé apnī jaan tak déné par haméshah tulé rahté hain. Dūsrī taraf āp apné usī Pakistani Musalmān dost kī tamām Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān bīviyon ko khulé åām chaurāhon par chodté rahté hain, uskī tamām bahnon aur uskī tamām Musalmān houseladies ko khulé åām chaurāhon par chodté rahté hain.”*

Main gambhīr ho gayā.
“Fātimah Ålī, tumhāré is sawāl kā jawāb main tumko kaī martabah de chukā hūn. Tumhāré Abbū, Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl par apné mulk Pakistan sé ghaddārī karné kā muqadmah chalāyā jāné wālā thā. Agar mainé åén vaqt par tumhāré kħāndān kī tamām kħūbsūrat Musalmān åuraton ko is taraħ na chodā hotā to tumhāré Abbū ké dushman abhī tak kabhī kā unko ghaddār sābit karké phānsī par chađhwā chuké hoté. Samjhīn tum?”
“Agar tumné mujhé nahīn chodā to main Abbū sé tumhārī is naqlī dushmanī, is jhūŧhī dushmanī kī tamām pol kholkar rakh dūngī, samjhé?”
Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl ko kāŧo, to kħūn nahīn thā.
“Chod do isko bhī, Durgesh. Agar yah bhī tumhārā painsaŧh saal kā param chudakkađ sabsé zyādah tajurbékār Uncut Hindu Lund hī apnī pākīzah Pakistani Sunnī Musalmān Choot ké andar ghusvāné ko marī jā rahī hai, to chod dālo isko bhī.”

Fātimah Ålī kħushī sé pāgal ho uŧhī.
Kichkichākar apné Abbū, Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl, sé lipaŧ gaī Fātimah Ålī.
“Thank you, Abbū, méré pyāré Abbū, bahut bahut shukriyah. Bađī meharbānī. Āpné ijāzat dé dī. Kitnā chāhté hain mujhé aap. Kitné Musalmān baap hain aaj jo apnī aŧhārah saal kī Musalmān béŧī ko kisī painsaŧh saal ké Hindu kī Live in relationship partner ban jāné kī ijāzat dété hain.”
Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl né apnī tāzah tāzah naujawān Just Eighteen Just Adult Musalmān béŧī kī péshānī chūm lī pyār sé.
Voh jānté thé, unkī béŧī DurgeshLive in relationship partner kyon bannā chāhtī hai. Ék painsaŧh saal kā Param Muslimātchod Hindu unkī tāzah tāzah naujawān Just Eighteen Just Adult Musalmān béŧī kī pahlī aur ākħirī wāħid pasand kyon ban gayā hai.
Apnī tāzah tāzah naujawān Just Eighteen Just Adult Musalmān béŧī par fakħr ho āyā Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl ko.
Durgesh né åén vaqt par Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl ké béħad lambé chauđé kħāndān kī tamām ħasīn-o-jamīl Musalmān kħawātīn ko chaurāhon par chod chodkar, unkī béħad ħasīn-o-jamīl Musalmān gānđén mār mārkar, Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl ko phānsī chađhné sé bachāyā thā.
Unkī tāzah tāzah naujawān Just Eighteen Just Adult Musalmān béŧī mar miŧī thī is par Durgesh par.
Voh is taraħ Durgesh ko yah jatānā chāhtī thī ki voh is par Durgesh kā aħsān kis ħad tak māntī hai.
Bāvajūd iské ki uské apné Abbū, Dr. Ħanīf Ålī Iqbāl, né Fātimah Ålī ko méré saath Live in Relationship kī ijāzat dé dī thī, Fātimah Ålī is baat par vichlit ho uŧhī ki mujhé usī din Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ké saath Mecca Mukarramah jānā thā.
Yah Fātimah Ålī ko apnī béħad dilkash béħad ħasīn kamsin Just Eighteen Just Adult Musalmān jawānī kī intehāī tauhīn maħsūs huī thī ki main uské saath First Night celebrate karné ké liyé bhī nahīn ruk pāyā thā.
Balki Fātimah Ålī ko to ulŧé is par yah shak bhī huā thā ki kahīn mainé Fātimah Ålī ké saath First Night celebrate karné kī zimmédārī sé bach sakné ké liyé hī Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ké saath Mecca Mukarramah jāné kā plan to nahīn banāyā thā.
Yah baat Fātimah Ålī ko itnī burī lagī thī, ki voh apné āp ko rok tak nahīn pāī thī, khulkar is par åétrāz karné sé.
“Ab jab Abbū né hum donon kī Live in Relationship kī ijāzat dé dī hai, to tumné apné āp ko mujh sé bachā sakné ké liyé yah nayā bahānā nikāl liyā?”
Main hans pađā.
“Arey, lånat hai us Hindu par jo apnī itnī ħasīn-o-jamīl Just Eighteen Just Adult Musalmān Live in relationship partner sé bachné kā tasavvur bhī karé. Main abhī chodtā hūn Sālī, tujhé sabké sāmné. ‘Khullamkhullā chodūngā main Fātimah, tujhé’.”
“Achchhā?” Fātimah Ålī né tanz kiyā, “Vāqaåī? Hai himmat?”
“Himmat to tujh mein honī chāhiyé, mérī jān. Durgesh kā kyā hai, main to vaisé hī khulé åām tum Musalmān ħasīnāon ko chodté rahné ké liyé burī taraħ badnām hūn.”
Mainé lapakkar Fātimah Ålī ko méré prabal Hindu bāhupāsh mein jakađ liyā.
Fātimah Ålī ko aesā lagā jaisé voh dafåtan Jannat mein pahunch gaī ho.
Usko yaqīn hī nahīn ho rahā thā ki voh Vāqaåī apné dream man Durgesh ké prabal Hindu bāhupāsh mein hai.
Aur yah maħsūs hoté hī Fātimah Ålī aur bhī zyādah madhosh ho uŧhī ki Durgesh kā unique legendary Uncut Hindu Lund vāqaåī uské bémisāl Panjvaqtah Namāzī Pakistani Musalmān ħusn ké aħtarām mein khađā ho gayā hai aur uskī donon ŧāngon ké darmyān sīdhé Fātimah Ålī kī kunwārī Pakistani Musalmān Choot ké donon labial lips ké bīch jā phansā hai.
Allah, my God, kyā Durgesh vāqaåī usko yahīn sabké sāmné chodné wālā hai?
Kyā Fātimah Ålī vāqaåī itnī kħushqismat hai?*
——————————————————————————
1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Indexes: Creative Adult Sex: Durgesh

Indexes: Creative Adult Sex: Durgesh

1. Ahal-Al Bayt

2. Mahābhārat Today

3.Durgesh Muslimahs Sex Empire

4.Durgesh Åāyeshah Siddīqah: Social Service

5. The Extent: Cuckold Your Musalmān husband

6. Just Eighteen Just Adult

7.The Everbest Wives

8. The Stunning Musalmān houseladies

9.Gotrbhid Mahābhārat

10. Midterm 2012

11. Kħātūn-e-Jannat

12.Ved Nagar

13. The Yacht

14. The Audacity

15. An Underworld Don

16. Al Jihād fil Durgesh fī sabīlillāh

17. Årab Mahā Bhārat: Index: 1/22

18. The Chairman

19. The Oath

20. Durgesh Sidrah: One More Mastermind

21. Majājī Kħudā

22. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā

23. Pyār na dékhé ůmr

24.Two Young Musalmān Beauties

25.What a pleasant change!

26. The Only Man She Loved

27. A Rapist Hindu Piya

28. Fa qatulū almusharikīn

29. The Durgesh Obsession

30. A Perfect Advantage

31. HVS LAW Internationals

32. The Durgesh Obsession

33. Jammu And Kashmir

34. She got it Ultimately

35. After the death sentence

36. Crazy to have my son

37. Ammi, you too?

38. From Pakistan with love

39. It’s better now, in this way

40. The game played, in our own way

41. It must be respected

42. Flowers never weigh

43. Thank you that you cheated her

44. Durgesh Sanā Rashīd

45. The Womankind Everfirst

46. Yūsuf or Kr’shñ?
————————————-
1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Badchalan: 2

Badchalan
Durgesh

Previous Chapters

Chapter 2

Zāhidah Salmān kī kħushī chhupāyé nahīn chhup rahī thī.
Zubayr Yūsuf ko jo kħauf khāyé jā rahā thā, voh Zāhidah Salmān bhī kħūb achchhī taraħ samajh rahī thī.
Lékin aaj hī to Zāhidah Salmān ko mauqā milā thā.
Bahut burī taraħ béizzat kiyā thā Zubayr YūsufZāhidah Salmān kī Ammī ko.
“Ék Hindu sé, ék kāfir sé chudvāné wālī béħayā Musalmān åurat kyā jāné ki īmān par mar miŧnā kyā hotā hai.”
Yah kahā thā Zubayr Yūsuf né uskī Ammī ké mutålliq.
Ab Zāhidah Salmān dikhāyégī Zubayr Yūsuf ko, ki uské apné kħāndān kī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān sharīfzādiyān kħud kitnī pāgal hain Durgesh kā Uncut Hindu Lund apnī chust kasī huī Musalmān Chooton ké andar jađ tak nigalné, aur qayāmat tak niglī rahné ké liyé.
Zubayr Yūsuf Bhāījān,” Zāhidah Salmān phir chahkī, “Durgesh aaj vāqaåī aa rahé hain?”
“Yah sawāl tum mujhsé savéré sé ab tak lātådād martabah kar chukī ho. Kyā baat hai? Jaisé jaisé Durgesh ké aané kā vaqt ho rahā hai, tumhārī bahādurī kā janāzah niklā jā rahā hai?”
“Main āpkī ānkhon ké sāmné chudvā kar dikhāūngī Durgesh sé.”
Zubayr Yūsuf ék tanziyah hansī hansā.
“Vāqaåī?”
“Main kħud Durgesh par mārtī hūn.”
“To abhī tak jhakh kyon maar rahī thien? Us Hindu Sex maniac sé chudvā saknā kyā tum jaisī qayāmatkħéz Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān ħusnparī ké liyé bhī dushwār thā?”
“Yahī to maslah hai, Bhāījān.”
“Kyā matlab? What the hell you mean?”
“Āp tamām Pseudo Musalmīn yah samajhté hain ki koī bhī balā kī ħasīn naujawān Musalmān åurat, jab uskā jī chāhé, bađī āsānī sé Durgesh sé chudvā saktī hai.”
“Chudvā nahīn saktī, chudvātī hai. Samjhīn?” Zubayr Yūsuf ék talkħ hansī hansā, “Har balā kī ħasīn naujawān Musalmān åurat Durgeshchudvātī hai.”
“Jis taraħ Taħannus Bhābhījān aur Rukħsānah Salmān Bājī Durgesh sé chudvātī hain?”
“Hān.”
“Āpné kħud apnī ānkhon sé dékhā hai Taħannus Bhābhījān ko kabhī Durgesh sé chudvāté?”
“Main tumhāré bāp, Salmān Khan māmū jaisā béghairat nahīn hūn.”*

Zāhidah Salmān ké tan badan mein aag lag gaī.
Apné vālid Ǻllāmah Salmān Khan sé béħad muħabbat kartī thī Zāhidah Salmān.
Aur Zāhidah Salmān hī kyon, Ǻllāmah Salmān Khan kī tamām béŧiyān unsé bépanāh muħabbat kartī thien.
Imām Muħammad Ħasan kī taraħ ék misālī zindagī jīnā chāhté thé Zāhidah Salmān ké Abbū, Ǻllāmah Salmān Khan.
Imām Muħammad Ħasan ké role model thé Mustafā Kemāl Atāturk.
Jis taraħ Turkey mein Jamhūriyat lāī thī Mustafā Kemāl Atāturk né, Imām Muħammad Ħasan bhī usī taraħ Jamhūriyat lānā chāhté hain, lékin kisī ék mulk mein nahīn, tamām Islamī mumālik mein.
Yahī wajah thī ki Imām Muħammad Ħasan Ǻllāmah Salmān Khan ké role model ban chuké thé.
Sirf itnā hī nahīn, Ǻllāmah Salmān Khan né bāqāyedah ék taħrīk bhī shurū kar dī thī, Al Taħrīk Al Jamhūriyat Al Islam.

Pūjā Agnihotrī tađap kar uŧh khađī huī.
“Kyā kahā? Tumhārī yah majāl?”
“Apnī māmūzād bahan ko nahīn kahogī kuchh? Sabīħah Salmān kis taraħ chūs rahī thī Durgesh Jījū kā Uncut Hindu Lund? Tumhīn né ākar batāyā thā na mujhé? Aur zabardastī khīnch kar lé gaī thien mujhé voh sab dikhāné?” Arvind Pāŧhak né muskurāté hué apnī naī navélī sophisticated Brāhmañ patnī ko chhéđā.
Usko pūrā yaqīn thā ki Pūjā Agnihotrī usé kunwārī nahīn milī hai.
Is zamāné mein koī lađkī aŧŧhāis saal tak kunwārī rahé, itnā pāgal nahīn thā Arvind Pāŧhak ki isé sach samajhtā.
“Dékho Pūjā,” usné shādī sé pahlé hī saaf saaf apnī honé wālī bīwī, Pūjā Agnihotrī, sé kah diyā thā, “Durgesh Jījū sé jismānī tålluqāt aaj ék åām bāt ho gaī hai. Durgesh Jījū ké ålāvā agar kisī sé tumhāré tålluqāt rahé hon, to mujhé batā do.”
Pūjā Agnihotrī né nihāyat hī hamdardī ké sāth apné honé wālé pati par nigāh dālī thī.
“Yånī Durgesh Jījū ké sāth méré jismānī tålluqāt par tumko koī åetrāz nahīn hai? Thank you. Thank you very much.”
Arvind Pāŧhak né bađī mushkil sé apné āp ko sambhālā.
“Shādī ké båd tum sirf Durgesh Jījū ké sāth apné aésé tålluqāt jārī rakh saktī ho, méré ålāvā, aur kisī ké sāth hargiz nahīn.”
Pūjā Agnihotrī hansī thī.
“Bahut darté ho Durgesh Jījū sé?”
“Bahut izzat kartā hūn unkī.” Arvind Pāŧhak né nihāyat hī pursukūn lahjé mein jawāb diyā, “Durgesh Jījū mérī saat sagī bahnon aur kaī mamérī, chachérī, phuphérī aur mausérī bahnon ké iklauté live in relationship partner hain. Méré pūré kħāndān par anékon aħsānāt hain Durgesh Jījū ké.”
“Kitnī bahnén hain tumhārī jo is taraħ Durgesh Jījū kī live in relationship partner ban sakné mein kāmyāb ho chukī hain?” Pūjā Agnihotrī ko béħad ħasad ho rahī thī Arvind Pāŧhak kī bahnon sé.
Ghazab kī taqdīr likhwā kar lāī thien kambakħt.
Sab kī sab Durgesh Jījū kī?
Kamāl hai.
“Kabhī ginī nahīn.” Arvind Pāŧhak mand mand muskurātā huā, Pūjā Agnihotrī ko chhéđtā huā bolā thā.
“Phir bhī. Koī andāzah to hogā hī na?”
“Voh to hai. Hongī yahī koī déđh do sau sab milākar.”
“Lo, aur mérī Ammījān farmātī hain ki jitnī lađkiyān hum Musalmānon mein paidah hotī hain, utnī aur kisī society mein paidah nahīn hotīn.”
“Ékdam Durust farmātī hain tumhārī Ammījān. Mérī tamām mamérī aur mausérī bahnén Musalmān hī to hain. Aur unhīn kī tådād kul milākar ék sau bīs yā ék sau tīs sé oopar ho jātī hai. Mérī sagī, chachérī aur phuphérī Brāhmañ bahnén to mushkil sé bīs tīs sé zyādah nahīn hongī.”
“Khodā pahāđ, niklī chuhiyā.”
“Kyā kahā?”
“Kuchh nahīn, tumhārī bhābhiyon ké bāré mein poochh rahī thī.”
“Kyā poochh rahī thien?”
“Yahī ki unkī tådād to tumhārī bahnon kī tådād sé bhī zyādah hogī.”
“Béshak,” Arvind Pāŧhak ħairānī sé bolā, “tumko kaisé målūm?”
“Bas, samajh jāo. ‘Kħat kā majmūn bhānp lété hain lifāfā dékh kar’.”*

Arvind Pāŧhak ko Pūjā Agnihotrī kī yahī intehāī aggressiveness sakħt nāpasand thī.
Lékin voh kyā kar saktā thā?
Pūjā Agnihotrī sé pyār kartā thā voh, bépanāh muħabbat.
Usko kħūb achchhī taraħ målūm thā ki Pūjā Agnihotrī Durgesh Jījū kī ghulām hai.
Voh khulkar kahtī thī,
Durgesh Jījū né mujhé chodkar mérī jaan bachāī hai. Main jab tak zindah rahūngī, unké talvé chāŧūngī, unkā Bachhalyā Lund chūsūngī, unsé chudvāūngī, unsé mérī Agnihotrī Brāhmañ gaanđ marāūngī, unkī ghulāmī karūngī main zindagī bhar.”
Padminī Dīxit né Pūjā Agnihotrī kī pīŧh thapthapāī thī.
“Shābās, hum Brahmkanyāon mein Durgesh ké sāth sex ko lékar aesī dīwāngī lagbhag na ké barābar hī pāī jātī hai. Tum koī akelī lađkī, tum koī akelī åurat nahīn ho, jisé chodkar Durgesh né uskī jaan bachāī ho. Durgesh Anant Sr’shŧi Chod hai. Is yug kā sarvottam Sex therapist hai. Hum åuraton ko chodkar hamārī jaan bachānā uskā profession hai, duty hai, kartavý hai, farz hai. Samjhīn?”
“Main nahīn māntī ki Durgesh Jījū né mujhé sirf is wajah sé chodā ki agar voh us vaqt mujhé nahīn chodté to main mar jātī.”
Padminī Dīxit hansī.
“Kyonki tum mānnā nahīn chāhtīn. Tumné apné āpko self-hypnotize kar rakhā hai ki tum mein aesī koī exclusive, sabsé alag thalag, nirālī baat hai, jissé Durgesh tumhén chodkar tumhārī jaan bachāné ké liyé pāgal ho gayā thā.”
Pūjā Agnihotrī né pūrī sanjīdagī ké sāth Dr. Padminī Dīxit ko dékhā.
“Nahīn hai mujh mein aesī koī special individuality?”
Dr. Padminī Dīxit muskurāī.
“Voh to kħair, har åurat mein hotī hai.”*

Pūjā Agnihotrī hans dī.
Human Psychology mein PhD kī thī Pūjā Agnihotrī né.
Ék åjīb sī ghaŧnā ghaŧī thī Pūjā Agnihotrī ké parivār mein.
Us ghaŧnā né ék nihāyat hī kāmyāb Medical Specialist parivār mein paidah honé ké bāwajūd Pūjā Agnihotrī ko Human Psychology mein PhD karné kā sankalp léné par majbūr kar diyā thā.
Durgesh sé sakħt nafrat karté thé Dr. Rām Chandr Agnihotrī.
“He is an incurable sex maniac.” voh kahté thé, “Us vyakti né apné intehāī sexy honé ko justify karné ké liyé na sirf Hinduism, pratyut tamām majāhib ko sex centred banā dālā hai.”
“Lékin, Rām, Durgesh is daur-e-ħāzir kā sabsé zyādah kāmyāb Sex therapist hai. Dr. Jacqueline Lincoln ko cancer ho gayā thā. Tamām Medical Specialist jawāb dé chuké thé. Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ né Dr. Jacqueline Lincoln ké Arch Bishop father William Lincoln ko approach kiyā. Voh nahīn mane, lékin unkī bīwī né Dr. Jacqueline Lincoln kī Sex Therapy kī ijāzat dé dī. Natījah, Durgesh né Dr. Jacqueline Lincoln ko ék mahīné ké andar chod chod kar ŧhīk kar diyā.” Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās né apné ghor karmkāndī Brāhmañ Hindu pati ko ŧonkā.
Dr. Rām Chandr Agnihotrī itné kaŧŧar Hindu thé ki unhoné apnī ardent Musalmān bīwī, Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās, kā naam badal kar Dr. Sītā Agnihotrī rakh diyā thā.
Apnā yah nayā naam Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās ko bhī béħad pasand āyā thā.
Bhagwatī Sītā unkā ideal thien.
Lékin apné is nayé naam ké bāwajūd Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās né na apnā mazhab badlā thā, na Dr. Rām Chandr Agnihotrī né hī aesī koī shart rakhī thī.
Kitnī åjīb baat thī!
Dr. Rām Chandr Agnihotrī aur Dr. Sītā Agnihotrī kā na koī Lav paidah huā, na Kush.
Unkī sabsé bađī béŧī thī, Dr. Padminī Agnihotrī.
Unkī dūsrī béŧī thī, Dr. Ramā Agnihotrī.
Unkī tīsrī béŧī thī, Dr. Sudhā Agnihotrī.
Unkī chauthī béŧī thī, Dr. Prabhā Agnihotrī.
Unkī pānchvīn béŧī thī, Dr. Nandinī Agnihotrī.
Unkī chhaŧhvīn béŧī thī, Dr. Shubhrā Agnihotrī.
Unkī sātvīn béŧī thī, Pūjā Agnihotrī jo abhī Doctor nahīn banī thī, pađh rahī thī.
Tūfān us vaqt āyā jab Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ né Dr. Rām Chandr Agnihotrī aur Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās ko approach kiyā.*

Dr. Rām Chandr Agnihotrī né pāglon kī taraħ Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ kī taraf dékhā.
“What the hell you mean? Voh is Rām kī Sītā hai.”
Voh Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās hai, mérī bachpan kī sahélī.”
“Main jāntā hūn.”
“Jī,” Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ sakħtī sé bolī, “main jāntī hūn, ki aap jānté hain.”
“Voh Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās mar chukī hai. Yah uskā dūsrā janm hai. Ab voh Bhagwatī Sītā ko apnā ideal māntī hai.”
Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ hansī.
“Brahm Bhagwatī Sītā Paulastý Rāvañi kal bhī uskā ideal thien.”
“Nahīn thien. Voh sirf zabānī jamā kħarch thā. Hotīn to Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās Durgesh ké sāth premarital sex ké mazé na lé rahī hotīn.”
“He is right, Farīdah,” Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās sanjīdagī sé bolī, “Brahm Bhagwatī Sītā Paulastý Rāvañi us vaqt bhī mérā ideal thien, lékin not as seriously as she is now.”
Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ muskurāī.
“Tum nahīn chāhtīn ki tumhārā apnā koī beŧā ho?”*

Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās né ék sāns lī.
“Bilkul chāhtī hūn. Lékin voh beŧā Durgesh kā nahīn, Rām kā honā chāhiyé.”
“Yånī ki ab tum mukammil taur par Dr. Sītā Agnihotrī ban chukī ho?”
“Dr. Sītā Agnihotrī bannā méré liyé fakħr kī baat hai.”
“Sun liyā?” Dr. Rām Chandr Agnihotrī né vijayī muskān ké sāth garvpūrvak Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ kī taraf dékhā, “Tumhārī Dr. Al Kħadījah Al Ǻbbās ké liyé mérī Dr. Sītā Agnihotrī bannā fakħr kī baat hai aur méré liyé Dr. Sītā Agnihotrī kā mérī patnī honā fakħr kī baat hai.”
“Yånī ki Kħadījah Durgesh sé chudvā saktī hai, Sītā nahīn?”
“Hargiz nahīn.”
“Tum pāgal ho,” Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ hansī, “Durgesh aaj lātådād Sītāon ko chod rahā hai aur unsé apné kaī Lav aur Kush paidah kar chukā hai.”
“You are right. But they are NOT Dr. Sītā Agnihotrī.” Dr. Rām Chandr Agnihotrī né ŧhandī āwāz mein kahā.*

Chapter 3
—————————————-
More from Durgesh:

1.Durgesh in Hindi/Urdu

2. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Badchalan: 1

Badchalan
Durgesh

Chapter 1

Tang aa chukā thā main.
“Mérī samajh mein nahīn ātā, Ħamīd, ki agar Taħannus Bhābhījān vāqaåī vaisī hī hain bhī, jaisī tum kah rahé ho, to ismein ākħir tumhén kyā åetrāz ho saktā hai? Yah Taħannus Bhābhījān kā personal måmlah hai.”
“Hai nahīn, thā.” Ħamīd né jaltī āwāz mein kahā.
“Kyā matlab?”
“Tum yah isīliyé kah rahé ho na, ki Taħannus Bhābhījān tumhārī apnī sagī Bhābhī nahīn hain?”
“Mainé Zubayr Bhāījān ko kabhī sirf térā bađā bhāī nahīn samjhā, Ħamīd.” mérā lahjah sanjīdah ho gayā, “Tū shāyad yah bhūl rahā hai ki Sabīħah Kħālājān sirf térī Ammī nahīn hain, mérī Kħālājān bhī hain.”
Ħamīd ké dil mein āyā ki kah dé,
“Durgesh, main Ammījān ko téré oopar chađh kar kħud tujhé burī taraħ kichkichā kichkichākar chodté dékh chukā hūn. Voh kaisī Kħālājān hain térī, yah kyā main jāntā nahīn?”
Lékin Tabhī usko yād aa gayā ki voh yah baat pahlé bhī mujhsé kah chukā hai.
Aur us vaqt mainé Ħamīd ko kyā jawāb diyā thā, yah bhī Ħamīd ko yād aa gayā.*

Ħamīd Yūsuf un logon mein sé thā jo Naåīmah Muħammad Ħasan ké zariyé vyāpak rūp sé sarvatr phailāyé gayé is jhūŧh ko sach samajhté the ki main chausaŧh saal kā nahīn, sirf chautīs saal kā hūn.
Ħamīd Yūsuf kħud chautīs saal kā thā.
Zubayr Yūsuf Bhāījān chhattīs saal ké thé, lékin voh mujhé chautīs saal kā samajhkar mujhé apnā chhoŧa bhāī samajhté thé.
Jabki ħaqīqat yah thī ki main Zubayr Yūsuf Bhāījān sé mukammil aŧŧhāis saal bađā thā.
Mérā Svarūpé Avasthānam mujhé haméshah haméshah ké liyé naujawān banā chukā thā.
Main aŧŧhāis saal ké āspās kī ůmr kā hī dikhāī détā thā, chausaŧh saal kā hargiz nahīn.
Naåīmah Muħammad Ħasan né méré is Svarūpé Avasthānam kā pūrā pūrā fāyedah uŧhāyā thā.
Mérī apné āpko Senior Citizen sābit karné kī tamām koshishén békār sābit huī thien.
Ħamīd Yūsuf talkħ lahjé mein bolā,
“Lagtā hai Taħannus Bhābhījān ko tum bhī chod chuké ho.”
“Eīshān Eīshān shammā shamīshān! Aré béwaqūf, main bhī Taħannus Bhābhījān ko mérī Bhābhī hī manta hūn térī taraħ. Main Zubayr Yūsuf Bhāījān ké åétmād ko dhokah nahīn dé saktā. Mujhé kyā åuraton kī kamī hai? Taħannus Bhābhījān hī rah gaī hain ab méré liyé tanhā kyā?”
“I see.” Ħamīd Yūsuf tanz āméz lahjé mein bolā, “Isīliyé Taħannus Bhābhījān jab bhī tujhé dekhtī hain fauran kisī na kisī bahāné térā legendary unique Uncut Hindu Lund pakađ létī hain aur téré lākh isrār karté rahné par bhī nahīn chhođtīn. Hai na?”
Main talkħ lahjé mein bolā,
“Iskā matlab yah ho gayā ki Taħannus Bhābhījān badchalan hain?”*

Ħamīd Yūsuf hans diyā,
“Sorry, yaar, main to bhūl hī gayā thā ki jo tujh sé chudvātī ho, voh badchalan ho hī nahīn saktī. Koī ħasīn Musalmān phuljhađī kisī aur sé chudvāyé to badchalan, lékin agar tujh sé chudvāyé, to mazlūm. Uskā kambakħt Musalmān shauhar zālim. Kyā karé béchārī, agar tujh sé na chudvāyé to? Hai na?”
“Sālé, Ħamīd Yūsuf ké bachché, mainé kahā na ki main térī Bhābhī ko nahīn chodtā.”
“Sach? To Taħannus Bhābhījān isliyé térā Uncut Hindu Lund pakađtī hain ki voh tujh sé bhī chudvānā chāhtī hain?”
“Mujhsé bhī nahīn, sirf mujhsé. Sālé, tujhé vaham ho gayā hai ki Taħannus Bhābhījān badchalan hain.”
“Bajā farmāyā, Mayor Sāħab, Mérī Taħannus Bhābhījān to itnī Pākdāman aur Sharīf hain, itnī måsūm hain ki yah bhī nahīn jāntīn, térā Uncut Hindu Lund pakađné sé unkī namāz adā nahīn hotī.”
“Koī to vajah hogī na, Ħamīd Yūsuf, jo térī Taħannus Bhābhījān mérā Uncut Hindu Lund pakađtī hain.”
“Tūné vāqaåī nahīn chodā Taħannus Bhābhījān ko aaj tak kabhī?”
“Agar chodā hotā to tujhé batāné mein kyā nuqsān hai mujhé? Mujhé maar dālégā tū?”
Ħamīd Yūsuf ék talkħ hansī hansā,
“Itné sāré Hinduon sé chudvātī hain Taħannus Bhābhījān. Kis kis ko maar saktā hūn main? Aur kyon mārūn, jab kħud Zubayr Bhāījān tak ko apnī Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān bīwī aur apné Hindu clients ké aésé tålluqāt par koī åetrāz nahīn hai?”*

Taħannus Bhābhījān kuchh is taraħ dafåtan wahān dākħil huīn, ki Ħamīd Yūsuf burī taraħ hađbađā uŧhā.
Usko lagā ki Taħannus Bhābhījān chhupkar hamārī bātén sun rahī thien.
Apnī ħaqīqī bađī Bhābhī sé nigāhén milā sakné kī himmat nahīn ho sakī Ħamīd Yūsuf kī.
“Main…main chaltā hūn.” Ħamīd Yūsuf uŧhtā huā bolā.
Un tīkhī, sīdhé dil ké ārpār utar jāné wālī mukammil īmāndār, Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān nigāhon kī tāb lā saknā Ħamīd Yūsuf ké bas kī baat nahīn thī.
Ħamīd Yūsuf ko ħairat thī is baat par ki yah nihāyat hī badchalan åurat kaisé apné nihāyat hī Pākdāman, sharīf, åsmat-o-ůffat parast aur shauharparast honé kī itnī bahtarīn adākārī karné mein har martabah kāmyāb ho jātī hai.
Kaun nahīn jāntā aaj ki Shankar Mahāpralayankar Taħannus Bhābhījān kā khullam khulā practical Kħasam banā huā hai?
Zubayr Yūsuf Bhāījān tak is måmlé mein hathiyār dāl chuké hain.
“Kahān chāl diyé, Janāb?” Taħannus Bhābhījān né tanz āméz lahjé mein Ħamīd Yūsuf ko mukħātib kiyā.
“Jī? Jī, voh, Bhābhījān, mujhé Nadīm Bhāī ké yahān jānā thā.”
“Nadīm Bhāī?” Taħannus Bhābhījān talkħ lahjé mein bolīn, “Tum us zalīl shakħs ko abhī tak apnā bhāī samajhté ho jisné tumhārī Bhābhījān ko badnām karné kā mission chalā rakhā hai?”
“Bhābhījān, Nadīm Bhāī hamāré ħaqīqī bhāī hain.” Ħamīd Yūsuf sé bardāsht nahīn huā, “Āp jo tohmat Nadīm Bhāī par lagā rahī hain, voh sarāsar bébuniyād…”
“Kħāmosh, Ħamīd Yūsuf.” Taħannus Bhābhījān kisī intehāī zahrīlī nāgin kī taraħ phunphkārīn, “Tumhārā voh zalīl manjhlā bhāī tumhārī Ammī ké mānind ħaqīqī bađī Bhābhī ko Shankar Mahāpralayankar ké hāthon farokħt kar chukā hai.”
“Yah ék nihāyat hī ghinaunā ilzām hai, Bhābhījān.” Ħamīd Yūsuf burī taraħ uttéjit hokar bolā, “Nadīm Bhāī ko hamārī pushtainī jāyédād sé maħrūm karné ké liyé, unhén is Yūsuf Manzil sé bāhar nikālné ké liyé, un par itnā ghinaunā ilzām lagāyā hai āpné. Kyā samajhtī hain āp, Ammījān ko béwaqūf banā liyā āpné to Zubayr Yūsuf Bhāījān ko aur mujhé bhī béwaqūf banā sakné mein kāmyāb ho jāyéngī? Hum sab kħūb achchhī taraħ jānté hain ki āp Ammījān ko blackmail karké Yūsuf Group of IndustriesManaging Director banī hain. Zubayr Yūsuf Bhāījān āpké sāmné hathiyār dālné par isliyé majbūr hué ki voh Ammījān kī badnāmī kā risk nahīn lé sakté thé. Daulat hī sab kuchh nahīn hotī, Bhābhījān. Maghribī tahzīb né āpkī ānkhon par jo paŧŧī bāndh rakhī hai, voh jab khulégī to burī taraħ pachhtāné ké ålāvah aur kuchh nahīn kar sakéngī āp. Lékin tab pachhtāyé hot kyā jab chiđiyā chug gaī khét? Sab kuchh luŧā ké hosh mein āyé to kyā kiyā?”*

Taħannus Bhābhījān Ħamīd Yūsuf kī jānib dékhkar muskurāīn.
“Tum logon sé baħas karnā békār hai, Ħamīd Yūsuf. Jāntī hūn main yah. Tum tamām bhāī us Jāyédād par qābiz honé ké liyé maré jā rahé ho jis kī ħaqīqī mālkin, Ammījān, ké sāth haméshah tum logon né is wajah sé nafrat kī ki tum log Ammījān ké mankūħ Musalmān shauhar kī aulād nahīn ho.”
“Yah jhūŧh hai.”
“Yah ħaqīqat hai.” Taħannus Bhābhījān né Ħamīd Yūsuf sé bhī zyādah sakħt lahjé mein kahā, “Sab jānté hain ki Abbū, Muħammad Yūsuf, Vīr Vīréndr Group of Companies mein ék måmūlī sé mulāzim thé. Phir bhī Vīr Vīréndr Group of Companies ké Managing Director, Vīr Vīréndr Pratāp, né apnī tamām jāyédād Ammījān, Sabīħah Jalāl, ké naam kar dī.”
Ħamīd Yūsuf dūsrī taraf dékhné lagā.
Taħannus Bhābhījān muskurāīn,
“Tum batā sakté ho, Ħamīd Yūsuf, kyon kiyā Vīr Vīréndr Pratāp, né apnī tamām jāyédād Ammījān, Sabīħah Jalāl, ké naam?”
“Kyonki hum tīnon bhāī, Zubayr Yūsuf, Nadīm Yūsuf aur Ħamīd Yūsuf, main, hamāré Abbū, Muħammad Yūsuf, kī nahīn, Vīr Vīréndr Pratāp kī aulād hain?” Talkħ lahjé mein Ħamīd Yūsuf né savāl kiyā.
“Yah tum mujhsé poochh rahé ho?” Taħannus Bhābhījān tanz āméz andāz mein hansīn, “Agar aesā na hotā to tum tīnon bhāī, Zubayr Yūsuf, Nadīm Yūsuf aur Ħamīd Yūsuf, apnī Ammījān, Sabīħah Jalāl, sé nafrat kyon karté jabki Ammījān né tum logon ko bāqāyedah apné mankūħ Musalmān shauhar, Muħammad Yūsuf, kā naam dé kar Vīr Vīréndr Group of Companies kā naam bhī ‘Yūsuf Group of Companies’ kar diyā thā?”*

Ħamīd Yūsuf kuchh bhī nahīn bol sakā.
Yūsuf Manzil mein rahnā majbūrī thī Ħamīd Yūsuf kī.
Nadīm Yūsuf né saaf kahā thā ussé.
“Taħannus Bhābhījān par nazar rakhnā béħad zarūrī hai, Ħamīd. Hamārī béwaqūfiyon kī wajah sé Ammījān pahlé hī hamāré hāthon sé nikalkar Durgesh kī ho chukī hain.”
“Sirf Ammījān?” Ħamīd Yūsuf nihāyat hī ghazabnāk lahjé mein bolā, “Sirf Ammījān? Main kahtā hūn Ved Nagar kī taqrīban har Musalmān ħasīn åurat Durgesh sé chudvāné ké liyé Durgesh ké talvé chāŧtī rahtī hai. Yahān koī bhī Musalmān åurat Pākdāman nahīn rah saktī. Ék sađī machhlī hī tamām tālāb kī machhliyon ko sađā dālné ké liyé kāfī hotī hai. Yahān to mukammil tālāb hī sađī machhliyon sé bharā huā hai. Yahān to shāyad agar kħud Kħātūn-e-Jannat Ħazrat Saiyadah Fātimah rza bhī tashrīf lé āyén to voh bhī Durgesh sé chudvāyé baghair hargiz nahīn rah pāyéngī.Allah Allah, kyā bémisāl Uncut Hindu Lund hai kāfir kā. Har bémisāl ħasīn Musalmān åurat Durgesh sé chudvānā koī abnormal baat hī nahīn samajhtī. Uské liyé yah ékdam normal baat hai. Kamāl hai! Allah målūm kaisā jādūgar hai yah kambakħt Durgesh. Maine aaj tak aesī koī bémisāl ħasīn Musalmān åurat nahīn dékhī jo Durgesh sé na chudvātī ho.””
“Ŧhīk kahā tumné. Daulat mein bahut tåqat hotī hai, Ħamīd Yūsuf.” Nadīm Yūsuf né kađvé lahjé mein kahā.*

Ħamīd Yūsuf né apné bađé bhāī kī jānib dékhā.
“Yah sirf daulat kā måmlah nahīn hai Bhāījān.”
“Daulat kā hī måmlah hai, Ħamīd Yūsuf. Daulat kā hī måmlah hai. Durgesh aaj tamām Kāynāt-e-kul kā sabsé zyādah daulatmand shakħs hai. Kyā tum is ħaqīqat sé inkār kar sakté ho?”
“Main kisī ħaqīqat sé inkār nahīn kar rahā, Bhāījān. Lékin sirf daulat hī sab kuchh nahīn hotī. Imāmzādī Ħumairah Qāzī Durgesh sé shāyad unnīs hī hogī daulat mein. Shāyad voh aaj tamām Kāynāt-e-kul kī sabsé zyādah daulatmand åurat hai. Log to yahān tak kahté hain ki Durgesh ko tamām Kāynāt-e-kul kā sabsé zyādah daulatmand shakħs banāné mein Durgesh kī Musalmān åuraton kā sabsé zyādah hāth hai.”
“Nonsense!”
“Main aesā nahīn māntā, Bhāījān.” Ħamīd Yūsuf né nihāyat hī sanjīdagī sé kahā.
Nadīm Yūsuf hansā.
“Main Taħannus Bhābhījān ko Ammījān kī daulat par hargiz qābiz nahīn honé dūngā.”
Ħamīd Yūsuf jaisé āsmān sé girā.
“To yah sach hai ki Taħannus Bhābhījān badchalan nahīn hain. Āp unhén badnām kar rahé hain?”
“Ħamīd Yūsuf!” Nadīm Yūsuf sakħt lahjé mein bolā, “Tum apné bađé bhāī sé guftgū kar rahé ho. Bhūlo mat.”
“Lånat hai āp par.” Ħamīd Yūsuf talkħ lahjé mein bolā, “Āp badnām kar rahé hain Bhābhījān ko? Unkī daulat par qābiz honé ké liyé? Sharm nahīn ātī āpko? Chullū bhar pānī mein dūbkar mar nahīn gayé āp yah sab karné sé pahlé?”
“Ħamīd Yūsuf, pāgal mat bano. Voh badmåsh åurat tumhén béwaqūf banā rahī hai. Voh Durgesh sé chudvātī hai aur…”
“Enough! Bahut ho chukā, Bhāījān. Ab main sab samajh chukā hūn. Zubayr Bhāījān aur āp donon milkar Taħannus Bhābhījān ko badnām kar rahé hain. Isliyé badnām kar rahé hain ki voh majbūr hokar apnī daulat āp donon ké ħawālé kar dén.”
“Ħamīd Yūsuf!”
“Main aesā nahīn honé dūngā, Bhāījān. Main hargiz aesā nahīn honé dūngā. Main utnā hargiz nahīn gir saktā jitnā āp donon gir chuké ho. Main us måsūm Panjvaqtah Namāzī buland kirdār Musalmān åurat kā sāth dūngā jo āp donon daulat ké bhūkhon kā pūrī bahādurī sé tanhā muqāblā kar rahī hai.”
“Tum pāgal ho gayé ho, Ħamīd Yūsuf.” Nadīm Yūsuf sakħt lahjé mein bolā, “Hosh mein āo.”*

Zubayr Yūsuf ék kāiyān hansī hansā.
“Smart. Very smart.”
“Jī?” Nadīm Yūsuf né ħairat sé apné bađé bhāī kī taraf dékhā.
“Ħamīd hum tīnon bhāiyon mein sabsé chhoŧā hai. Lékin voh hum tīnon mein sabsé zyādah samajhdār aur chālāk niklā.”
“Main samjhā nahīn, Bhāījān.”
“Rukħsānah ŧhīk kahtī thī, Nadīm.”
Nadīm Yūsuf burī taraħ bhađak kar bolā.
“Bhāījān, āpné phir us zalīl åurat kā naam liyā méré sāmné?”
“Baat ko samajhné kī koshish karo, Nadīm. Rukħsānah Salmān tumhārī bīwī hai.”
“Rukħsānah Salmān mérī bīwī hai?” Nadīm Yūsuf pāglon kī taraħ apné bađé bhāī, Zubayr Yūsuf par lāl pīlā hotā huā bolā, “Rukħsānah Salmān mérī bīwī hai? Phir mujhsé kyon nahīn chudvātī? Durgesh sé kyon chudvātī hai?”
Durgesh sé sab chudvātī hain.” Zubayr Yūsuf mand mand muskurātā huā bolā.
“Chudvātī rahén, sab chudvātī rahén Durgesh sé. Jahannum mein jāyén ħarāmzādiyān. Mujhé kyā kisī pāgal kutté né kāŧā hai, jo main un sabkī fikr kartā rahūn? Voh sab mérī bīwiyān nahīn hain, Bhāījān. Lékin Rukħsānah Salmān mérī bīwī hai. Main yah hargiz bardāsht nahīn kar saktā ki mérī bīwī Durgesh sé chudvāyé.”
Nadīm Yūsuf kā chéhrā ghussé sé burī taraħ tamtamā rahā thā.
“Talāq dé do.” Zubayr Yūsuf ék kāiyān muskurāhaŧ ké sāth bolā.
“Talāq dé dūn? Talāq dé dūn? Voh mérī do béŧiyon kī Ammī ban chukī hai.”
“Dūsrī bīwī aa jāyégī.” Zubayr Yūsuf nihāyat hī pursukūn lahjé mein bolā, “Voh sambhāl légī tumhārī donon béŧiyon ko.”
“Aur iskī kyā guarantee hai ki talāq ké båd mérī béŧiyān méré paas hī rahéngī? Court unkī custody unkī Ammī ko nahīn dé dégā? Rukħsānah ék millionaire hai. Durgesh uskā vakīl hai. Har court mein aajkal vahī hotā hai, jo Durgesh chāhtā hai. Jabrā chodé talāq na léné dé.”*

Zubayr Yūsuf khilkhilākar hansā.
“Kahāwat yah hai ki Jabrā māré, roné na dé.”
Voh non Hindu jabré hoté hain jo mārté hain aur roné nahīn dété. Hindu jabré chodté hain aur talāq nahīn léné dété. Isi wajah sé to banā thā Pakistan.”
“Taubah hai Nadīm Yūsuf. Kahān kī baat kahān lé jākar paŧakħ dété ho. Kis wajah sé banā thā Pakistan?” Zubayr Yūsuf phir hansné lagā.
Musalmān åuratén Hinduon sé chudvātī thien. Jab Hindustan āzād honé lagā to samajhdār Musalmān ghabrāyé ki ab to ħukūmat bhī Hinduon kī ho jāyégī. Phir to Musalmān åuratén babbar shérniyān ban jāyéngī ki ‘Saiyān bhayé kotwāl ab dar kāhé kā’.”
“Lånat hai tum par.” ZubayrYūsuf hanstā huā bolā, “Kisī Pākistānī terrorist né sun liyā to sabsé pahlé tumhén golī sé uđāyégā phir kisī aur ko.”
“Main ħaqīqat bayān kar rahā hūn, Bhāījān.”
“Shut up. Bahut bakwās kar chuké. Ab kām kī baat suno.”

Chapter 2

———————————————————

More from Durgesh:

1.Durgesh in Hindi/Urdu

2. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Méré Dil Né Kahā: 1

Chodté Hī Tujhé

Méré Dil Né Kahā

Zindgī Bhar Tujhé Chodtā Hī Rahoon

A long constructive SEX THRILLER in Urdu/Hindi:
Fun and gravity both simultaneously

Chapter 1

Vaqārunnisā Saiyad yah samajh chuki thi ki Durgesh usé āsāni sé hargiz nahin mil saktā.
Sāħirā Durgesh par dilo jān sé nisār hai aur voh usé Durgesh kā Lund tak hargiz nahin pakadne dégi.
Durgesh kā Lund!
Allah!
Durgesh kā Hindu Lund!
Apni Saiyad Muslim Chūt sahlāyee Vaqārunnisā Saiyad né!
Kitni pyasi hai uski Saiyad Muslim Chūt Durgesh ka Hindu Lund nigalne ke liyé.
College ki sāri Ħasīn Laundiyāon ke sar par ājkal bas yahi ek bhoot savār hai ki Durgesh ko patākar kis taraħ usse chudvāyā jāyé aur kahān.
Kisi ko yah aħsās tak nahin thā ki yah voh kyā kar rahi hain.
Voh izzat jise bachā sakne ke liye sharīf lađkiyān aur sharīf åuraten apni jan tak de deti hain, use voh kħud apne hāthon Durgesh ki nagn Hindu god men lutāne ke liye kyon itni pāgal ho rahi hain.
Ākħir koi intihā bhi hai is pāgalpan ki?
Bus, Durgesh kā lund!
Durgesh kā Hindu Lund mātr chāhiye har kisi ko apni naujavān Chūt ke ander, jaise Durgesh ke ålavā aur koi yuvak aisā båqī raha hi nahin jiske pās lund ho!
“Tum logon ko kyā problem hai bhai?” Stella Gilbert jhunjhlāi hui āvāz men boli, “Tum logon ke liye to voh Hindu Laundā khud apnā
Hindu Lund hāth men pakadkar ghoomtā rahtā hai ki hai koi Muslim Chūt jo mere is Hindu Lund ki pyās bujhāyé!”
Sab khilkhilākar hans pađin.
“Ab itnā bhī āsān nahīn hai hum logon ke liyé bhī.” Zāhidā munh banākar bolī, “Thīk hai ki Durgesh né apnī zindgī men jo pahlī lađkī chodī voh ittifāq sé Musalmān thi.”
“Ittifāq sé nahīn, ittifāq sé hargiz nahīn!” Stella Gilbert ne apne pair patkħé, “Tum Musalmān Laundiyāyen Durgesh ke peechhe hāth dhokar pađī hui thin. Phir ismen ittifāq ki bāt kahan sé ā gai?”
Fareedā ko ghussā ā gayā.
“Pađī hui thin to pađī hui thin. Tum Eīsāī aur Yahūdī Laundiyāon ko kyā kisi ne hathkadi beđiyon men jakad rakhā thā? Tum log kyon nahin pađī hui thin Durgesh ke peechhe hāth dhokar? Tab to bađā ghuroor dikhlāti thin ki in Musalmān Laundiyāon men koi Dīnī Kħuddārī nahin hai. Ab kahān gai tum logon ki Dīnī Kħuddārī?”
Zāhidā hansee.
“Ab voh Foreign se inki gori chitti safed fām ammāyen ā ākar chudvāne lag gai hain na Durgesh se. Isliye ab in logon ko bhi ishtiyaq paida ho gaya hai ki ākħir Durgesh ke Hindu Lund men aisi kya bat hai jo foreign se inki gori chitti safed fām ammāyen ā ākar chudvā rahi hain Durgesh se. Ab inhen burā lagtā hai ki Durgesh hum Musalmān Laundiyāon ko hi kyon chodne ke liye marā jātā hai jabki voh kħud bhi ek Musalmān nahin hai, Hindu hai.”
Fātimā Saiyad hansee.
“Mere Abbū to kahte hain ki Durgesh sirf nām kā Hindu hai varnā Al Qur’ān Al Kareem aur Aħādīs-e-Muqaddasāt ka jitna ilm Durgesh ko hai, achchhe achchhe Maulānāon ko bhi nahin hai.”
“Lekin uskā Lund to uncut hai.” Stella Gilbert jalkar boli.
“Tujhe kaise Måāloom?” Zāhidā chiđhkar boli, “Chudvātī hum Musalmān Laundiyāyén hain Durgesh se aur patā tujhe hai ki Durgesh ka Hindu Lund uncut hai ya katā huā.”
Sab hanseen.
Fareedā ne idhar udhar dekhā phir un sabki taraf aur zyādah jhukkar sargoshi bhari āvāz men boli.
“Maine Nafeesā auntie ko yah kahte sunā hai ki Hindu Lund iseeliye itne mazedār hote hain ki voh uncut hote hain.”
“Yånī Nafeesā auntie bhi uter chukin kisi Hindu Lund ke ghāt!” Zāhidā khilkhilākar hansee.
Båqī bhi hans pađīn.
Fareedā ne ek bar phir idhar udhar dekhā phir un sabki taraf aur zyādah jhukkar bomb blast kiya usne.
“Nafeesā auntie ka chakkar darasal kisi aur ke sāth nahin hamāré Durgesh ke Pitr’shrī ke sāth hi chal raha hai.”
Sabhi ne zoron ka attahās lagaya.
“Lo! Hamāri Nafeesā auntie Durgesh ki Mummy ban chuki hain aur hamen Durgesh ne bhi nahin bataya!” Zāhidā shikāyat bhari āvāz men boli.
Fareedā mere Hindu Lund se khelte khelte jhuki aur phir achānak hi vinā kisi ultimatum ke Fareedā Jalāl ne merā Hindu Lund apne balā ke kħūbsūrat Saiyad munh men lekar chūsnā shurū kar diyā.
Vaqārunnisā Saiyad ne ek ħasrat bhari nigāh is scene par dālī.
Allah Måāloom, voh hi itni himmat kyon nahin kar pātī?
Ākħir yahān kahan ā rahi hai Sāħirā usé dekhne?
Aur agar ā bhi gai to Durgesh kyā Sāħirā ka bāqāydā usse Mankūħ Kħasam hai jo Sāħirā use Durgesh ka Hindu Lund pakadne aur choosne se rok sakti hai?
Phir ākħir voh itna darti kyon hai Sāħirā se?
Kya bigāđ sakti hai Sāħirā bhi ākħir uskā?
Durgesh Sāħirā ki iklauti property nahin hai.
Islām thik kahti hai.
Durgesh tamām Muslimāt ki mili juli property hai.
Her Muslimā ka haq hai ki voh Durgesh se chudvāyé.
Kisi ko kisi Muslimā ka yeh haq tasleem karne se hargiz inkar nahin hona chahiye.
Ākħir Durgesh ne jis ladki ko pahli bar apni zindgi men choda tha voh ek Musalmān lađkī hi to thi.
Voh bhi Saiyadānī― usi ki taraħ.
Fātimā Saiyad―Aħmad ki bahan.
Bade fakħr se batati hai Fātimā Saiyad her kisi ko ki voh pahli ladki hai jisne Durgesh ke Hindu Lund ka pahla maza liya tha.
Kis taraħ betahāshā dhuāndhār choda tha Durgesh ne use, paglon ki taraħ.
Sisak tak nahin pa rahi thi Fātimā Saiyad.
Durgesh ka lund uski ůmr se bahut bađā thā yah Fātimā Saiyad ko uske Māmū, Imām Ibrāhīm Wājid Saiyad, ki beti, Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne bataya tha.
Firdaus Ibrāhīm Saiyad Fātimā Saiyad se poore térah sāl badi thi.*

Ħairān rah gai thi Firdaus Ibrāhīm Saiyad.
Apni ānkhon par yaqeen nahin ho raha tha use.
Yeh chhotā sā Hindu lađkā, jisko abhi itni tamīz bhi nahin honi chahiye ki lađkā aur lađki men kya farq hota hai, uski chhoti bahan ko chod raha hai!
Voh nahlāné ke liye dhoondh rahi thi Fātimā Saiyad ko.
Uski Buā, Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad, ne usse kahā thā ki voh Fātimā ko nahlā dé.
Rizvānā auntie āyee thin.
Safiyā Buā unke sāth baithi thin.
Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki do Buāon ke nikāħ yahān Hindusthān men hué the.
Bađī Buā, Imāmzadī Al Fiqah Al Saiyad ka, Indian multi millionaire, Ållāmā Jalāluddīn Muħammad Akbar, se; aur Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad ka Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī se.
Indian multi millionaire, Ållāmā Jalāluddīn Muħammad Akbar by birth Indian Musalmān the, jabki uske Chhote Phoophā Miyān, Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī by birth Hindu the.
Islam unhonne sirf uski Safiyā Buā se nikāħ kar sakne ke liye qabool farmaya tha.
Chhoti si Fātimā Saiyad nangi khađi thi aur uske peechhe thik usi tarah nanga khađā tha Durgesh―voh Hindu lađkā jis par her koi jān nisār karne par tulā huā tha.
Is chhoti si ůmr men bhi lekin dono ki Jođi kitni kħūbsūrat lag rahi thi.
Allah!
Hindu Lađké aur Musalmān lađakiyon ki jođī hameshā kħūbsūrat lagti hai.
Made for each other?
Hum bane tum bane ik dūjé ké liye?
“Tum Abbū ho―” Fātimā Saiyad kah rahi thi, “Main Ammī hoon.”
Sar ke balon se lekar pairon ke talvon tak bilkul mādarzād nangī, Fātimā Saiyad, Durgesh ko apne sāth „Abbū Ammī‟ khilā rahī thī.
Iskā matlab sāf thā.
Voh apne Ammī Abbū ko yeh ħarkaten karte dekh chuki thi.
Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad, muħtāt nahin rah pāi thīn.
Unhone na sirf yah ki Nārāyañ Dév Brahmgyānī ko Nārāyañ Dév Brahmgyānī banāye rakha tha, balki Kħatnā tak bhi nahin karāne diyā thā, Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad, ne; Nārāyañ Dév Brahmgyānī ko.
Ghar par Namāz pađhné par pābandī thi Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke liye.
Poori duniyā bhar ke liye Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī ghar par apni Kħūsūrat Saůūdī Årab Musalmān Bīvī ke liye Nārāyañ Dév Brahmgyānī hi thā, aur Nārāyañ Dév Brahmgyānī hi bane rahne ke liye majboor bhi tha.
“Tumne meri marzi ke kħilāf Abbū ke kahne par Islam qabool farmāyā hai.” Uske apne sāmne ki bāt hai, uski Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad boli thin apne Hindu Shauhar se, “Mujhe Musalmān Shauhar nahin, Hindu Shauhar chahiye tha mere liye. Isiliye nikāħ ke pahle hi maine mera sab kuchh tumhare havāle kar diya tha.”
“Safiyā!” Uske Phoophoo Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī bebasi se bole the.
“Ek bāt kān kholkar sun lo, Nārāyañ Dév Brahmgyānī! Tum mere liye abhi bhi Nārāyañ Dév Brahmgyānī hi ho aur Nārāyañ Dév Brahmgyānī hi rahoge hameshā.”
“Safiyā!”
“Yah Musalmān hone ka jitna bhi drama tumhen karna hai―”
“Safiyā! Main koi drama nahin kar raha―”
“To phir mujhe tumse talaq chahiye.” Uski Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad nihayat hi mazbūt lahje men boli thin.
Uske Phoophoo Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī ke pairon tale se jaise zameen khisak gai thi.
“Main nahin jāntā thā, Safiyā! Ki tumhen Musalmānon se itni nafrat hai.”
“Musalmānon se nahin, Musalmān Shauhar se!”
“Allah!”
“Kħabardār!” Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad phunphkāri thin, “Dubārā agar maine tumhāre munh se yah lafz sunā to main tumhen chhodkar fauran kisi doosre Hindu se shaadi kar loongi.”
“Safiyā!”
“Mujhe yah lafz sirf hum åuraton ki zabān se achchha lagta hai, mardon ki zabān se nahin.”
“Lekin yah to Bhagvān ka nām mātr hai Årbi zaban men.”
“Yah Hindusthān hai mere pyāre Hindu Patidév! Årab nahin hai.”
“Hé Bhagvān!” Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī Nārāyañ Dév Brahmgyānī banne par majboor ho gaya.
“Haan, ab bole ho tum sur men. Ghar par yahi zabān bolni hai tumhen. Samajh gaye ya aur samjhānā padegā?”
“Samajh gayā. Bilkul samajh gayā, is Hindu Pati ki Saůūdī Årab Musalmān Bīvī!”
Durgesh ki bāhon men thī Fātimā Saiyad.
Dono nange the bilkul― Mādarzād.
Yeh poora ghar hi Hindu Lund aur Musalmān Chūton ka akhađa hai.
Ek lambi sāns li Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne.
Durgesh ka bāyān hāth nangi Fātimā Saiyad ki nangi ħaseen kamar ke ird gird liptā huā thā.
Is buri taraħ kaskar lipta huā thā mera bāyān hāth nangi Fātimā Saiyad ki nangi ħaseen kamar ke ird gird, ki Fātimā thik se sāns bhi nahin le pā rahi thi.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki ānkhen buri taraħ ātankit ho rahi thin.
Kya yah chhota so Hindu Laundā sachmuch hi uski chhoti Phoophizad bahan, Fātimā Saiyad, ko chod lega?
Itni si ůmr men?
Jab åām taur par bachche yah bhi nahin jānte ki Lund kise kahte hain aur Chūt kis chiđiya ka nam hai!
Aur Peshāb karne ke ålāvā in donon ka aur kya iståmāl hota hai.
Kitni Khush nazar ā rahi hai Fātimā Saiyad!
Abhi jab Lund ghusega tab patā chalega.
Uski Chūt men bhi jab pahli bār Lund ghusā thā―
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne idhar udhar dekha.
Uske Phoophā, Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Lund!
Uske Phoophā, Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne choda tha use pahli bār.
Voh to ghabrā hi gai thi.
Us vaqt voh sirf solah sāl ki thi.
“Nahin nahin Phoophājān!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne mukħālifat ki thi, “Main mar jāūngī. Āpne kahā thā, āp koi toħfā denge mujhe meri solahvin sālgirah par?”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī muskurāyā thā.
“Toħfā hi to de raha hoon meri jan! Solah sal ki ho gai hai too aj. Isse badhiya aur kya toħfā ho sakta hai tere liye― mera Hindu Lund―meri jān!-― mera Hindu Lund. Yahi hai teri solahvin salgirah ka toħfā. Ab thank you bol aur chudvane ke liye taiyar ho ja.”
Is kachchi Årab Musalmān Kalī par ek lambe samaý se uski nigāh thi.
Voh iske poori taraħ pak kar taiyār hone ka intezar kar raha tha.
Aur isiliye uske poori taraħ pak kar taiyħār hote hi usne us par apna dāvā pesh kar diyā thā.
“Meri Jān!” Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne poori bebāki se tāzā javān hui Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ke donon honth choom liye aur uske donon sansanā rahe Årab Muslimā uroj masal diye.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad buri taraħ ghanghanā uthi.
Uskā dahinā hāth kħud bakħud uthkar uske Hindu Phoophā, Nārāyañ Dév Brahmgyānī, ke thanthanā rahe Hindu Lund par chalā gayā.
“Phoophājān! Yah to bahut sakħt ho gayā hai tankar!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ke munh se mastiyon men niklā thā.
Kitnā kħayāl hai uske Hindu Phoophājān ko uski zarooraton ka!
Jaise hi voh solah sāl ki hui, uske Hindu Phoophā ne use toħfe men apna Hindu Lund pesh kar diyā.
Voh kichkicakar apne Hindu Phoophājān, Nārāyañ Dév Brahmgyānī, se lipat gai.
Usne kħud Phoophājān se buri taraħ lipatkar unke donon Hindu Purushādhar choom liye.
Apne donon Kħūbsūrat lāl surkħ Saůūdī Årab Muslim lub Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne apne Hindu Phoophājān Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke donon Hindu Purushādharon men pevast kar diye aur unhen vahan se hatana bhool gai.
Uska dayan hath tezi se Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke Hindu Lund par chal raha tha.
“Firdaus! Meri jān!” usne Nārāyañ Dév Brahmgyānī ki phansi phansi garm āvāz suni.
“Phoophājān!”
“Mera Lund kaisā lag raha hai tumhen apne hath men?”
“Aré! Main to is Lund par bahut pahle se fidā hoon, Phoophājān!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad mastiyon men Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke buri taraħ thanthanā rahe Hindu Lund se khelti hui boli.
“Kyā?” Nārāyañ Dév Brahmgyānī buri taraħ chaunkā, “Kyā kahā tumne?”
“Chhoot gaye na chhakke?”
““Firdaus! Sālī! Tū kal kī Chhokerī―”
“Soch lijiye Phoophājī! Yah kal kī Chhokerī vohi hai jiske āp ek lambe årse se kħvāb dekhte ā rahe hain.”
“Sālī! Firdaus ki bachchi! Main tujhe is buri taraħ chodūngā ki hafton thik se chal phir tak nahin sakegi.” Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne uski Kunvārī Saůūdī Årab Muslimā Chūt par hatheli rakh di.
“Jaise Ammī Jān nahin chal phir saki thin jab āpne unhen pahli bār chodā thā?”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ki ānkhen buri taraħ āshcharý se phail gain.
“Tū― Sālī! Tū yah bhi jānti hai?”
“Main Ammī Jān ko qusūrvār nahin māntī. Jab Abbū kuchh kar hi nahin pāte to Ammī Jān bechārī bhi kyā kartin? Āp unke peechhe hāth dhokar pađé hi hue the. Bahti
Gangā men unhone bhi hāth dhona shuru kar diya.”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī hansā.
“Nāmard hai sālā terā Abbū Imām Al Ibrāhīm Al Wājid Al Saiyad. Terī Ammī, Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad abhi sirf Chhatees Sāl ki hui hai. Abhi to bahut jeena hai use. Terā Abbū abhi se hi hāth uthākar khada ho gaya. Aise kaise kām chaltā?”
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ko nangi karna shuru kar diya usne.
Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka buri taraħ thanthanā raha Hindu Lund apne ħaseen munh men le liya aur use pāglon ki taraħ choosne lagi.
Solah sāl ki tāzā tāzā naujavān mast Saůūdī Årab Musalmān Laundiyā ek Chālees sāl ke kħoob khele khāyé Hindu Purush ka Hindu Lund itni betābi se choos rahi thi ki kħud Nārāyañ Dév Brahmgyānī ko yaqeen nahin ho raha tha ki uske kħud ke sāth yeh sab ho raha hai.
Voh uske poori taraħ nangi hote hi uski Chūt choomne laga.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Kunvārī Saiyad Chūt par jaise hi uske Hindu Phoophā, Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke Hindu Purushādhar pađe, usne josh men Nārāyañ Dév Brahmgyānī ko bistar par gira diya aur us par ja chađhee.
“Firdaus! Meri Jān!” Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke munh se badi mushkil se niklā.
“Phoophāshrī!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne tanz kiya, “Chupchāp lete rahkar meri Kunvārī Saiyad Årab Muslimā Chūt chātiye aur choomiye aur mujhe apna Hindu Lund choos choos kar taiyār karne dijiye. Kħūb yād rakhiye, yah meri pahli chudāī hai. Aisā jamkar chodiye ki main zindgi bhar na bhool sakoon ki mujhe pahli bār āpne choda tha.”
“Pahli bār?” Nārāyañ Dév Brahmgyānī badi ħasrat ke sāth bola, “Sirf pahli bār, meri Saiyad Årab Musalmān Chhammak Chhallo?”
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad hansee.
“Sabr keejiye, Phoophāji! Sabr! Abhi pahli bār to chodiye. Phir dekhte hain ki āp hum mā beti donon ko kab tak sambhāl pāte hain.”
“Main tum donon mā beti ko zindgi bhar chodna chahta hoon.”
“Mā Beti donon se ek sāth nikāħ kar sakne ki himmat hai?”
“Agar main kahoon haan, to tum vāqaåī apni Ammī ke sātth mujhse nikāħ kar logi?”
“Taubah! Taubah! Bađā bhookhā Lund hai āpkā.” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Hindu Lund buri taraħ choosti hui hansee.
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ko aisā lag rahā thā jaise voh marker Svarg ā chukā ho.
Kyā chāhiye use aur is sukh se badhkar?
Solah sāl ki Laundiyā kis buri taraħ betābī se uska Hindu Lund choos rahee thi.
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke Chālees sālā nange Hindu shareer par is taraħ savār thi solah sāl ki kađiyal naujavān Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki uski Chūt ka munh Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke donon Hindu Purushādharon se buri taraħ satā huā thā aur voh Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Chālees sālā nanga Hindu Lund apne dayen hath ki anguliyon se pakadkar use choos rahi thi pāglon ki taraħ.
Lund damdār to bahut thā, ismen koi shak nahin tha.
Koi Årab Musalmān hotā to abhi tak kabhi ka jhadkar ek taraf pada hua hanf raha hota.
Lekin yah Hindu Lund tha.
Uski Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad itni chālāk nikli thin ki unhone apne
Hindu Shauhar ko apni personal life men Hindu hi banā rahne par majboor kar rakha tha.
Sāri duniya ke sāmne jo shakħs Imām Ħājī Saiyad Muħammad Ålī tha, apni personal life men voh abhi bhi Nārāyañ Dév Brahmgyānī hi tha aur Nārāyañ Dév Brahmgyānī hi bana rahne par majboor bhi tha.
Kāfee der tak apne Hindu Phoophā, Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Chalees Sālā Hindu Lund chooste rahne ke båd Solah Sālā Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad palti aur Nārāyañ Dév Brahmgyānī ki aur munh karke uske Hindu Lund par savār ho gai.
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Chalees Sālā Hindu Lund buri taraħ thanthanāté hué Solah sāl ki Saůūdī Årab Musalmān Laundiyā, Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Saiyad Årab Musalmān Chūt ke munh par dastak dene laga.
Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne pakadkar use apni bhakbhkā rahi Solah Sālā Kunvārī Saiyad Årab Musalmān Chūt ke donon bār bār khul aur band ho rahe labon ke beech phansā diya aur kaskar ek dhakkā oopar se lagaya.
Lund ka Supāđā ander ghus gayā.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Javānī bilbilā uthī.
Usne dubārā kaskar dhakkā lagāyā.
Lund ek chauthāī ander samā gayā.
“Phoophājī!” Dānt peeskar Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad boli, “Main maree!”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne uske mast sudaul nange Saiyad Årab Musalmān Koolhé sahlāye aur kichkichākar bola.
“Abhi nahin maree bitiyā! Tū. Abhi to teri is solah sālā mast Saiyad Årab Musalmān Chūt men tere Hindu Phoophājī ka poora teen chauthāī, buri taraħ thanthanā raha Chalees Sālā Hindu Lund samānā båqī rah gayā hai. Abhi to
tujhe apne Hindu Phoophājī se jamkar chudvānā hai bitiyā! Tum donon mā betī ko Nārāyañ Dév Brahmgyānī ki Putr santānen paidā karni hain. Abhi kahān mar pāyegi bitiyā! Tū? Abhi to Nārāyañ Dév Brahmgyānī tujhe marne bhi nahin degā.”
“Phoophājī!!!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad kichkichākar boli, “Poorā ander pel do. Lillāh, zaldi karo. Meri Solah Sālā Chūt ander hi ander jalker kħāk hui jā rahi hai. Apnā Chalees Sālā Tajurbekār Hindu Lund ander pelkar iski aag bujhāo. Varnā main sachmuch mar jāoongi āpke bachche paida kiye baghair.”
Kaskar teesrā dhakkā bhi kħud hi laga diya Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne.
Lund ādhā samā gayā ander.
Chauthe dhakke ne use teen chauthāī ander kar diya.
Aur phir Allah ka nām lekar, ‘Bismillahirraħmānirraħīm’ kahkar, pānchvān dhakkā lagāyā Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne.
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka poora samoochā Chalees Sālā Hindu Lund jađ tak samākar vileen ho gayā Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Solah Sālā bakbkā rahī Saiyad Årab Musalmān Chūt men.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad kichkichākar lipat gai Nārāyañ Dév Brahmgyānī se aur use tābađtođ choomnā shuru kar diya.
“Phoophājī! Phoophājī! Āpkā Chalees Sālā Hindu Lund poora jađ tak samākar vileen ho gayā meri Solah Sālā Saůūdī Årab Saiyad Musalmān Chūt ke ander, jaisā voh Chhoti Buā aur Ammī Jān ki Årab Musalmān Chūton ke ander samāyā kartā hai.”
“Shābās, bitiyā! Shābās! Ab tū beshak apne Phoophājī ki Putr santānen paida karegi apni Ammī aur Buā donon ki taraħ.” Nārāyañ Dév Brahmgyānī kichkichā kichkichākar use chodne lagā, “Le bitiyā! Le! Apne Hindu
Phoophājī ka mast Chalees Sālā Hindu Lund le apni Solah Sālā Årab Musalmān Chūt ke ander. Le! Satāsat Bhakābhak le! Meri jān! Le!”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī use balpoorvak neeche girākar us par buri taraħ chadh baithā aur is taraħ kichkichā kichkichākar chodne lagā Solah sāl ki us Årab Musalmān Laundiyā, Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ko ki Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki sānsen tangi ki tangi rah gain.
“Yā Allah! Yā Allah!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ke munh se bār bār nikalne lagā.
Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Laundiyā buri taraħ chhatpatā rahi thi Chālees sālā nange Hindu Purush shareer ke neeche dabi hui.
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Chalees Sālā Hindu Lund Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Chūt ki dhajjiyān uđāne lagā thā poori befikri ke sāth.
“Phoophājī! Main maree! Phoophājī! Main maree!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad buri taraħ chhatpatā rahi thi.
Nārāyañ Dév Brahmgyānī kabhi uske koolhe sahlā rahā tha, kabhi uske urojon ka kachoomar bana raha tha, kabhi uske honth choom raha tha.
Uska Chalees Sālā Hindu Lund us Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Laundiyā ki Årab Musalmān Chūt ki chatni bana raha tha.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad buri taraħ bilbilā rahi thi.
“Phoophājī! Phoophājī! Yā Allah! Kitnā bhookha hai āpka lund? Kab se nahin choda āpne meri Ammī Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad ko? Kab se nahin choda āpne meri Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad ko?”
“Lagātār chod raha hoon, bitiyā!”Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Chalees Sālā beħad uttejit Hindu Lund Solah sāl ki Saiyad Årab Musalmān Laundiyā Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Chūt ka bhurtā banā raha tha, “Lagātār chod raha hoon main teri beħad ħaseen Ammī Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad ko aur teri Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad ko―donon ko, meri Jān! Donon ko!”
“To phir āpka Lund itnā bhookha kyon hai? Mujhe to lagta hai meri jān nikālkar hi rukegā!”
“Kyā bitiyā! Abhi to maine tujhe chodna shuru kiya hai.”
“Taubah, Phoophājī! Āpka Chalees Sālā Hindu Lund bhi― jab is ůmr men yah ħāl hai to javāni men to Allah måāloom kitni Årab Musalmān Laundiyāon ko mār hi dālā hogā āpne unhen chod chod kar joshe javāni men!”
“Ab dekh lo, bitiyā! Tumhara aur tumhari Ammī― donon ka kām chal jāyega ya nahin.” Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ko chodte hue use ānkh māree.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad māre kħushī ke pāglon ki taraħ Nārāyañ Dév Brahmgyānī ko choomne chātne lagee.
“Phoophājī! Āj se main bhi āpki laundi.”
“Tū bhi bitiyā?”
“Haan! Jaise meri Ammī Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad aur meri Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad.”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Hindu Lund buri taraħ jađ tak samā samā kar chiknā ho raha thā uski Chūt ke ras se ālipt ho hokar.
“Allah! Ya Allah! Ya Rabbil Åālmīn! Is biphre hue Chalees Sālā Hindu Sānđ se is Saůudi Årab Musalmān Kalor ko bachā. Yah to sadiyon
ka bhookhā Hindu Lund måāloom pađtā hai. Meri beħad Ħaseen Ammī Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad aur meri beħad Ħaseen Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad bhi is sadiyon ke bhookhe Hindu Lund ki pyās nahin bujhā pāī hain. Mujhe nahin lagtā ki main bhi kabhi yah mojazā karke dikhā sakoongi. Hāyé mere Hindu Phoophājī! Āpkā Hindu Lund to sadiyon ka bhookha hai. Lillah, apni is Solah Sālā Saůūdī Årab mast Saiyad Musalmān Laundi ki Chūt ki dhajjiyan uđānā band kījiye! Mujh par karam farmāiye! Bahut ho chuka. Main kitni martaba āpke is Hindu Lund par chhalchhalā chuki. Ab āp bhi barasiye aur mujhe bakhshiye!”
“Pahlā Hindu Veerý!” Nārāyañ Dév Brahmgyānī Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ko ānkh mārkar garvpoorvak muskurāyā, “Teri Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Chūt ke ander, Sālī! Samjhi? Teri solhvin sālgirah ka toħfā!”
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad tanak uthi.
“Pahlā Hindu Veerý! Sirf Pahlā Hindu Veerý? Lāħaul vilā qoovat illā villāħ! Mujhe tumhārā poorā Chalees Sālā Hindu Lund chahiye toħfe men! Samjhe Kanjoos! Makkhichoos! Āj se yah Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Laundiyā tumhari ħaqīqī Patrānī. Chhoti Buā Imāmzadī Al Safiyā Al Saiyad aur meri Ammī Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad tak ka number bhi darħaqīqat mere båd! Bolo meri Jān! Is Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Laundiyā ke Chalees Sālā Hindu Piyā! Karte ho vådā?”
“Teri Ammī aur teri Chhoti Buā donon hargiz tasleem nahin karengi.”
“Aré, bhāđ men jhonko un donon ko! Hum donon Hindu Pati aur Musalmān Bīvī rāzī, to kyā kar lengi Ammī aur Chhoti Buā Qāzī! Chalees Sāl ka Hindu Pati aur Solah Sāl ki Saůūdī Årab Saiyad Musalmān Bīvī. Un donon
ko kuchh batane ki zaroorat nahin hai. Yah samjhautā bas sirf hum donon ke beech! Thik hai na?”
“Thik hai!” Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne lapak kar apni nai bin byāhi Solah sāl ki tāzā tāzā naujavān mast Saůūdī Årab Musalmān Laundiyā Bīvī ko choom liya aur phir usse bhi zyādah daboch daboch kar raund raund kar chodne laga Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ko jitne zoron se voh abhi tak use chod raha tha.
Apne Chalees Sālā Hindu Lund par garv ho āyā use.
Kitni āsānī se uske Chalees Sālā Hindu Lund ne uske liye ek Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Bīvī ka prabandh kar diya tha!
Āj Ābhār Stavan karnā zaroori tha, aur voh bhi apni is nai naveli Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Bīvī ko chodte hue hi.
Ābhār Stavan to isi taraħ kiya jana chahiye tha Ābhār vyakt karne ke liye!
Us poori rāt Nārāyañ Dév Brahmgyānī Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad par se uterā hi nahin tha.
Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Laundiyā, Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad, ħairān rah gai thi apne Chalees Sālā Hindu Kħasam ke Hindu Lund ki is bahāduri par.
Ghazab ka chudakkađ tha uska Chalees Sālā Hindu Kħasam, Nārāyañ Dév Brahmgyānī!
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad gadgad ho gai thi.
Ādhī rāt ke qareeb voh uski Chūt ke ander pahli bār barsā thā.
Voh kuchh dhili padi thi.
“Yā Allah, terā shukr hai.” Uske munh se us vaqt niklā tha jab uska Hindu Veerý uski Chūt ke ander girna shuru hua tha.
Phir kāfee der tak girta hi raha tha.
Uski poori Chūt Nārāyañ Dév Brahmgyānī ke Hindu Veerý se labālab bharti chali gai thi.
Yahan tak ki voh bāhar bhi nikal kar bahne lagā tha.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad muskurāī thi.
Lagta hai Veerý seedhā raħam men hi girta raha tha.
Lagta hai pahli chudāī hi use ma bana degi.
Thik hai chalega!
Indian multi millionaire ke bachche ki ma banne men nuqsān hi kya hai?
Ulte fāydā hi fāydā hai.
Multi millionaire Chālis Sāl ka bhi ho to multi millionaire hi thā.
Sau Sāl ka bhi ho to multi millionaire hi thā.
Multi millionaire multi millionaire thā.
Ůmr kaun dekhta hai multi millionaire ki?
Aur jise dekhna ho, dekhta rahe.
She is practical.
SHE IS PRACTICAL.
Kya hua jo use iske liye apni Ammī aur apni Buā ke haq par dāqā dālnā padā thā!
Kitne sāre Årab Musalmān „Sultānon‟ (?) aur Bādshāhon ne Sultnaton aur Bādshāhat ke liye Apne Bāp aur apne Bhāiyon tak ko Jān se mār dālā hai!
Kya usne tārīkħe Islami nahin padhi?
Yeh to Sunnate Musalmeen hai.
Voh bhi Musalmān hai.
Sunnate Musalmeen kaise chhođ degi?
Chālis sāl ka Hindu bewaqoof!
SAmajh raha hai voh use toħfe men apna Chālis sāl ka Hindu Lund de raha hai.
Hindu Lund my foot!
Firdaus Ibrāhīm Saiyad toħfe men multi millions le rahi hai.
Multi millions!
Uski solahvin sālgirah ka toħfā!
Good!
Very good!
Apne bachche ka moh chhod nahin payega Nārāyañ Dév Brahmgyānī aur is taraħ hamesha hamesha ke liye usse bandh kar rah jayega.
So far so good!
Tabhi use farsh par ghođī banā diya tha Nārāyañ Dév Brahmgyānī ne.
Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Laundiyā, Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad, chaunki thi.
Apne donon gore sudaul nange Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Koolhe khole jāte maħsoos kiye the usne aur phir Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka madmast Chalees Sālā Hindu Lund un Koolhon ke beech samāne lag gayā tha.
Voh hansee thi.
“To ab båqī rāt bhar meri Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Gānđ māroge, Nārāyañ Dév Brahmgyānī Shrī?”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ko ānkh mārkar muskurāyā thā.
“Chodte hi tujhe mere dil ne kaha, zindgi bhar tujhe chodta hi rahoon! Chodta hi rahoon! Jane kya bāt hai, is teri Chūt men, Lund mera main bas Pelta hi rahoon! Pelta hi rahoon!”
“Yah gānā āpko thodi der pahle gānā chāhiye tha jab āp mujhe chod rahe the.” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne apne Koolhe peechhe ki taraf chalakar Nārāyañ Dév Brahmgyānī ka Lund Shishnāgr tak apni Gānđ ke ander habak liya, “Ab āp mujhe chod nahin rahe hain, Janab! Ab āp meri Gānđ mār rahe hain. Samjhe āp?”
Nārāyañ Dév Brahmgyānī kichkichā kichkichākar Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Ħaseen Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Gānđ mārne lagā.
Uska skhalan phir Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ki Solah Sālā mast Saiyad Årab Musalmān Gānđ ke ander tab hua tha, jab voh Brahm Stavan kar raha tha aur Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad fajir ki namāz pađh rahi thi.
Apni is zabardast kāmyābi ko chhupāne ki koi koshish nahin ki thī Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ne.
Uski Ammī Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad stabdh rah gai thī.
“Yeh kyā bak rahi hai tū? Tū kyā tere Phoophājān se nikāħ karegi?”
“To kyā āpki taraħ bina nikāħ ke unse apne t‟ālluqāt banāye rakhoon?”
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad ne pāglon ki taraħ uski taraf dekha.
“Kyā bak rahi hai tū? Sharm nahin ātī tujhe apni Ammī par itna ghinauna ilzām lagāte hué?”
“Main sirf ghinauna ilzām lagā rahi hoon. Ghinauna kām nahin kar rahi āpki taraħ. Jab āpko sharm nahin āī apne Nandoī ke sāth rangreliyān manāte hué to mujhe sharm dilāne ka āpko kyā haq rah gayā hai? Abbū kyā nāmard hain Ammī! Jo āp―”
“Kħāmoooooosh!” Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad ħalaq phāđkar chīkħ pađī.
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad haule se muskurāī.
“Baith jāiyé, Ammī Ħuzoor! Apne āp ko sambhāliye aur badalte vaqt ko pahchāniye!”
“Firdaus!” Bepanāh ghusse aur zalālat se tharthara rahi Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad ne kaha, “Maine kabhi kħvāb men bhi nahin socha thā ki meri apni beti―”
“Āpko sochnā nahin ātā, Ammī! Āpko sirf chudvānā aur Gānđ marānā ātā hai.”
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh Saiyad pāglon ki taraħ apni beti Firdaus Ibrāhīm Saiyad par jhaptin.
Unki beti, Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad, lekin utni bewaqoof nahin thī jitni ghalti se Imāmzadī Āsifā Åbdullāh ne use samajh rakhā thā.
Voh fauran ek taraf hat gaī.
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh iske liye taiyār nahin thin.
Voh jhaunk men bister par ja girin.
Nihāyat hi pursukoon lahje men, bister ke qareeb rakhe ek sofe par baith gaī Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad.
“Uth jāyen.” Voh boli, “Is hāthāpāī se bāz āyen. Main solah sāl ki zaroor hoon lekin āpki taraħ merā ab tak kā vaqt maine sirf chudvāne aur Gānd marāne men barbād nahin kiyā hai.”
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh ne apne dānt peese.
“Firdaus! Tū bhool rahi hai ki main teri Ammī hoon.”
“Bilkul nahin!” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad poore itmīnān ke sāth boli, “Mujhe kħūb achchhee taraħ yād hai ki āp meri Ammī hain. Isiliye mujh par jhapatne ke båd bhi āp abhi tak saħī salāmat hain. Āp ki jagah koi aur hoti to abhi tak use is Shāhi Maħlāt jaisi åzimushshān kothi se kabhi ki bāhar nikālā ja chuka hota.
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh uthin nahin.
Voh usi taraħ bister par padi rahin.
Aisi beizzatī unki āz ke pahle kabhi nahin hui thī.
Kahān chook gaīn Imāmzadī Āsifā Åbdullāh?
Unki apni beti ke hathon unhen kabhi itna zaleel hona padega, kħvāb men bhi nahin socha thā Imāmzadī Āsifā Åbdullāh ne kabhi.
Kyā unki beti sach kah rahi hai?
“Āpko sochnā nahin ātā, Ammī! Āpko sirf chudvānā aur Gānđ marānā ātā hai.”
Kyā unhone āj tak sirf chudvāyā hai?
Kyā unhone āj tak sirf Gānd marāī hai?
Kabhi sochā nahin unhone?
Isliye ki unhen sochnā ātā hi nahin.
“Āpko sochnā nahin ātā, Ammī! Āpko sirf chudvānā aur Gānđ marānā ātā hai.”
Ek bār phir apni beti ke jalte hué lekin poore itmīnān ke sāth kahe gaye alfāz unke kānon men goonje.
“Āpko sochnā nahin ātā, Ammī! Āpko sirf chudvānā aur Gānđ marānā ātā hai.”
“Āpne apne is kħūbsūrat jism ka koi fāydā nahin uthāyā.” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad, unki apni beti āge boli, “Sirf iski lagi bujhāne ke chakkar men pađī rahin haméshā. Main yeh nahin kahtī ki āpko chudvānā nahin chāhiyé thā. Kyon nahin chudvānā chāhiyé thā? Zaroor chudvānā chāhiyé thā. Main bhi zaroor Chudvātī, agar āpki jagah hoti to. Jaisā ki maine chudvāyā. Solah sāl ki hote hi chudvāyā. Poori rāt bhar chudvāyā. Poori rāt bhar Gānd marāī. Jo āp karāti rahin, maine bhi karvāyā Poori rāt bhar. Lekin maine ek kām aur kiyā, jo āpne kabhi nahin kiyā.
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh ko aisā lag rahā thā ki kāsh! Zameen phat jātī, aur voh usmen samā jātīn.
“Maine Phoophājān ko poori taraħ apni Jān banā liyā. Yā yoon kahen ki main poori taraħ mere Hindu Phoophā ki Jān ban gaī.”
Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad ek lamhe ke liye ruki.
Phir boli.
“Āpke palle pađ rahā hai kuchh yā main yoon hi pattharon se apna sar takrā rahi hoon?”
Imāmzadī Āsifā Åbdullāh ne åjib si nigāhon se apni kokhjāyī beti ki taraf dekhā
Kuchh kah na sakin voh.
Jis beti ko kal tak kal ki chhokri samajhti rahi thin Imāmzadī Āsifā Åbdullāh, voh achānak hi āj unhen un se bhi bađī nazar āne lagi thī.
“Hinduon ko apne bāre men yeh ghalatfahmi hai” Imāmzadī Firdaus Ibrāhīm Saiyad phir āge boli, “―ki Is tamām kāýnāte kul ke sabse bahtareen chodne vālé voh hi hain.Unke pās Ved hai, Tantr hai.Kāmsūr hai, Rati Rahasý hai, Nāgarsarvasvam hai, Anangrang hai. Musalmānon ke pās kyā hai? Sirf Qur‟ān? Jismen yeh likhā hai ki Musalmān zaroorat padne par apni bīviyon ko peet bhi sakte hain?”
“Firdaus! Chup kar!” Aur adhik chup nahin rah sakin Imāmzadī Āsifā Åbdullāh, “Tū tauhīne Islam kar rahi hai. Kufr bak rahi hai.”

Chapter 2
—————————————————————-

1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Karwā Chauth kā Rozā: 2

Karwā Chauth kā Rozā

Durgesh

Previous Chapters

Chapter 2

Durgesh Suraiyā Ibrāhīm

Main sannāŧé mein aa gayā.
Ålī Muħammad aisā bhī kar saktā hai, sapné mein bhī nahīn sochā thā mainé.”
Suraiyā Ibrāhīm muskurā dī.
“Tum kyā samajhté ho? Har koī tum jaisā paak saaf hai yahān?”
“Shukriyā.” main Suraiyā Ibrāhīm ko chodtā huā muskurāyā, “Kam sé kam tum to mujhé paak saaf samajhtī ho.”
“Paak saaf to tumhén kħair, Abbū bhī samajhté hain.”
“Tab to mainé tumhāré Abbū ko samajhné mein sachmuch bahut ghaltī kī. Sorry.”*

Chapter 3


Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā-11

Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā
Tujhé Chodā Mainé

Aur chodtā rahūn tujhé hai bas yehī duā

‘The fifteen days of intense sex, love and lust’

Durgesh

Previous Chapters

Chapter 11

Durgesh Jabīn Kħān
Durgesh Jannat-e- Firdaus

Main muskurā diyā.
Achchhī chāl thī.
Abhī tak jo kuchh ho rahā thā voh is wajah sé ho rahā thā ki wahān sirf hum donon thé.
Jabīn Kħān mérī goad mein mujhé yah dhokah déné ké liyé baiŧh saktī thien ki voh Jabīn Kħān nahīn, Jabīn Kħān kī juđwān bahan, Kħālidah Kħān, thien.
Voh mere sāth kyā kar rahī thien is baat kā hum donon ké ålāvā koī gawāh nahīn thā.
Ab ék tīsrī shakħsiyat wahān aa gaī thī, kathit Kħālidah Kħān kī secretary, Jannat-e- Firdaus.
Yah swābhāvik thā, qudratī thā, ék fitarī baat thī ki jo kuchh ék purush aur åurat sirf un donon kī tanhā maujūdagī mein kar sakté thé, voh kisī third person kī maujūdagī mein hargiz nahīn kiyā jā saktā thā.
Lihājah pahlé sé hī tayshudah kisī arrangement ké taħat Jabīn Kħān né Jannat-e- Firdaus ko koī message bhéjā thā.
Ho saktā hai koī switch dabāyā rahā ho jo main nahīn dékh pāyā thā lékin , jissé Jannat-e- Firdaus ké flat mein koī ghanŧī bajī ho, aur voh Jabīn Kħān kī madad karné ké liyé wahān aa pahunchī ho.
To voh Jabīn Kħān hī thī jo is vaqt mérī goad mein baiŧhī huī thī?
Jiské ħasīn perfect garm Musalmān kūlhé mérī Hindu purush goad ko jhulasā rahé thé aur jinké bīch samāyā huā mérā Uncut Hindu Lund is samaý burī taraħ uttéjit ho rahā thā, uskī dilkash ħasīn chiknī Musalmān Choot mein jađ tak samā samā kar uskā lutf uŧhāné ké liyé.
Aur bhī burī taraħ ŧhanŧhanā uŧhā mérā Uncut Hindu Lund Jabīn Kħān ké donon garm Musalmān kūlhon ké darmyān smāyā huā, yah maħsūs karté hī ki voh vāqaåī Jabīn Kħān hī thī jo is vaqt mérī Hindu purush goad mein baiŧhī huī thī apnī kisī strategy ké taħat.
Shāhīn Kħān ké yahān, Jabīn Mansion, main darasal Jabīn Kħān ko dékhné aur usko chodné ké chakkar mein hī jātā thā.
Jabīn Kħān bhī yah baat pahlī martabah sé hī samajh gaī thī.
Béwaqūf nahīn thī Jabīn Kħān.
Mujhsé bīs saal chhoŧī thī Jabīn Kħān lékin åql aur tajurbah ké måmlé mein voh apné shauhar Shoeb Kħān Sāħab sé karođon gunā aagé thī.
Post Yazīd Malåūn Islam darasal Pseudo Islam thā.
Achchhī baat yah huī thī is silsilé mein ki Yazīd Malåūn aur uské kħarīdé hué tamām Mullāon aur Maulaviyon kā target buniyādī taur par sirf ék siyāsī target thā, jiské liyé unhén sirf Musalmān mard darkār thé, Musalmān åuratén nahīn.
Ħazrat Muåāwiyahrzu né isliyé Saifullah Ħazrat Kħālid bin Walīd razī Allāhu tålā ånahu ké kħilāf reporting kar kar ké unhén maidān sé nahīn haŧwāyā thā ki unko koī dīnī leadership darkār thī.
Unko Ħuzūrs sé shikāyat yah thī ki Ħuzūrs né Hinduism ko uskī original purānī dagar par gāmzan kar diyā thā ék nayé Arabic naam Islam ké sāth jaisé båd mein Mughal-e-Åāzam, Shahanshāh Jalāluddīn Muħammad Akbar, né kiyā thā, Dīn-e-Ilāhī ké nām sé.
Issé Ħazrat Muåāwiyahrzu ko yah nuqsān huā thā ki unké bāp Abu Sufyān kī siyāsī ħukūmat chhin gaī thī.
Iské sāth hī sāth chhin gayā thā Ħazrat Muåāwiyahrzu kā wālī åhad honé kā åhdah.
Saifullah Ħazrat Kħālid bin Walīd razī Allāhu tålā ånahu jis taraħ ék ké båd ék shikast jāhiliyat qabl-e-Islam aur kufr ko dété chalé jā rahé thé, uské chalté Ħazrat Muåāwiyahrzu kā qad kabhī utnā bhī nahīn rahné wālā thā jitnā us vaqt thā.
Ħazrat Muåāwiyahrzu ék Jawābī Inqalāb, Counter revolution, ké siyāsī mission ké taħat Islamī fauj mein shāmil hué thé jo unhén us iktedār ké shāhī takħt tak pahunchātā jo unké wālī åhad na rahné sé unsé chhin gayā thā.
Yah voh bahut bađā farq thā jo Saifullah Ħazrat Kħālid bin Walīd razī Allāhu tålā ånahu aur Ħazrat Muåāwiyahrzu ké darmyān thā jisé Ħuzūrs kī zāt-e-mubārak ké ålāvā Ħazrat Siddīq-e-Åāzamrzu bhī bahut achchhī taraħ samajhté thé.
Yahī wajah thī ki Saifullah Ħazrat Kħālid bin Walīd razī Allāhu tålā ånahu kī tamām fitarī insānī kħāmiyon ké bāwajūd na Ħuzūrs kī zāt-e-mubārak né unko Islamī ifwāj kī sipahsālārī sé kabhī haŧāyā na unhén kabhī vaisī koī zalīl sazā dī jaisī båd mein dī gaī, na Ħazrat Siddīq-e-Åāzamrzu né.
Kāsh Ħazrat Fārūq-e-Åāzamrzu né issé koī siyāsī sabaq liyā hotā aur Saifullah Ħazrat Kħālid bin Walīd razī Allāhu tålā ånahu ko Islamī ifwāj kī sipahsālārī sé kabhī haŧāné kī badtarīn siyāsī ghaltī na kī hotī to aaj tamām kurra-e-zamīn Vedic Monotheist Hinduism, True Islam, kī roshnī sé jagmagā rahā hotā.*

Ammī béŧī Shāhīn Kħān sé bhī zyādah garm maħsūs ho rahī thī.
“Ab tum mérī goad sé uŧhogī.” main Jabīn Kħān ko mérī goad mein burī taraħ kaskar dabochtā huā bolā.
“Sawāl hī paidah nahīn hotā.” Jabīn Kħān né mérī ummīd ké sarvathā viparīt apné ħasīn sudaul garm Musalmān kūlhé mere Uncut Hindu Lund kī sampūrñ lambāī aur moŧāī par aur bhī burī taraħ kaskar jakađ liyé.
Apné Jabīn Kħān na honé, aur apnī juđwān bahan, Kħālidah Kħān honé kī achchhī adākārī kar rahī thī Jabīn Kħān is vaqt.
Kis ħad tak jāyégī Jabīn Kħān kī yah adākārī?
Kyā apné āpko Kħālidah Kħān sābit kar sakné ké liyé voh mujhsé chudvā bhī légī?
Why not?
Crime Prevention ké apné mission ké liyé itnī dedicated thī Jabīn Kħān ki usné bađī maħnat sé apné liyé yah dūsrī identity qāyam kī thī.
Agar iské liyé usko ab mujhsé chudvānā bhī pađ jātā to mere kħayāl sé voh bold lady pīchhé nahīn haŧné wālī thī.
Waisé bhī Shoeb Kħān ab Jabīn Kħān ké sirf nām nihād shauhar hī rah gayé thé.
Achchhé insān thé.
Lékin zindagī kī yah bahut bađī ħaqīqat samajh sakné mein voh poorī taraħ nākām thé ki unkī tamām achchhāiyān ék sāth milkar bhī unkī Ħuzūr Bégum Sāħibah kī Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān Choot kī aag nahīn bujhā saktī thien.
Iské liyé to baharħāl mere Uncut Hindu Lund kī hī zarūrat thī Jabīn Kħān ko bhī.
Shāyad isī wajah sé apnī yah dūsrī identity itnī bold banāī thī Jabīn Kħān né ki ismein agar voh mujhsé sabké sāmné khulkar chudvā bhī rahī hotīn to bhī koī is par unkī tazalīl hargiz nahīn karné wālā thā.
Voh ék bahādur åurat thien jo Anna Hazāre jaisī sākh banā chukī thien apné fans ké dilon mein.
Jabīn Kħān ké fans kī nigāhon mein ab unké saat kħūn bhī måāf thé.
Voh agar ab mujhsé chaurāhon par bhī chudvātīn khulé åām, to bhī log ab yahī samajhté ki aesā voh apnī kisī zalīl ħaiwānī fitrat ko pūrā karné ké liyé nahīn kar rahī thī, balki darħaqīqat yah uskī koī lambī shātir scheme thī, jis kī wajah se ākħirkār béshumār corrupt politicians, government officials, black marketers, racketeers, smugglers waghairah waghairah kī shāmat aakar rahnī thī.
Yah makkārī bharī salāħ Jabīn Kħān ko darasal Naåīmah Muħammad Ħasan né hī dī thī.
“Aap yah to jāntī hī hain na ki main aaj Durgesh sé har jagah jab jahān chāhūn chudvātī rahtī hūn aur koī is par mérā baal bhī bānkā nahīn kar saktā.”
Jabīn Kħān muskurā dī thien.
“Hān bhāī, aajkal tumhārā yah kamāl to tamām kāynāt-e-kul dékh rahī hai. Kaisé manage kar rakhā hai tamām mumālik kī Police ko is baat ké liyé tumné?”
“Durgesh jaisé Licensed to Fuck hai, mujhé Durgesh sé har jagah jab jahān chāhūn chudvā sakné kā special license hai, UNO sé.”
“Kamāl hai.”
“Koī kamāl nahīn hai. Kamāl thā Durgesh ko baghair kisī application ké UNO sé Licensed to Fuck ké rights diyā jānā. Kħud Durgesh kī mukħālifat ké bāwajūd UNO né Durgesh ko Licensed to Fuck ké rights diyé. Kyon diyé? Kyonki aesā karné mein UNO ko apnā mafād nazar aa rahā thā, Durgesh kā nahīn. Durgesh kī Licensed to Fuck kī is unique legendary position né terrorism, underworld aur organized crime kā muqāblā karné mein sirf UNO kī hī nahīn, in masāil sé pashémān tamām mumālik kī bhī madad kī. Jiskā natījah aaj yah huā hai ki un mumālik ké heads ké signatures bhī Durgesh kī Licensed to Fuck kī is kħusūsī ħaisiyat par hoté jā rahé hain.”
Jabīn Kħān muskurāīn.
“Tum yah kahnā chāhtī ho, ki agar main chāhūn to aesā main bhī kar saktī hūn, jaisā tum kar rahī ho?”
“Kyon nahīn? Jo Durgesh aur main kar sakté hain, voh Durgesh aur aap kyon nahīn kar sakté? Durgesh aur mujh mein kyā koī surkħāb ké par lagé hué hain?”
“Wallah, tum to kamāl kī lađkī ho. Kaisé kar saktī hūn main Durgesh ké sāth yah sab?”
“Suniyé.”*

Naåīmah Muħammad Ħasan né jo salāħ Jabīn Kħān ko dī thī uské mutābiq, apnī dūsrī identity mein, Crime Prevention kā unkā mission Jabīn Kħān ké liyé tårīfén bhī juŧā rahā thā, daulat bhī, aur bépanāh izzat bhī.
Us bahādur åurat ké liyé bahut izzat thī méré man mein.
Lékin iské sāth hī sāth main yah bhī jāntā thā ki Jabīn Kħān mere Uncut Hindu Lund kī bhī bhukhī thien.
Jab mérā Uncut Hindu Lund unhén dékhkar unhén salute mārtā thā to voh apnā nichlā honŧh dānton tale dabākar aesī makkārī bharī sexy nigāhon sé mérī taraf dekhtī thien ki mérā jī chāhtā thā unhén fauran wahīn girākar un par chađh jāūn aur itnā chodūn, itnā chodūn ki Jabīn Kħān bhī mast ho jāyén, nihāl ho jāyén, aur main bhī.
Voh apnī béŧī Shāhīn Kħān ko mujhsé chudvāté dékh chukī thien, aur ab is baat ké liyé marī jā rahī thien ki vahī main unkī béŧī ké sāth sāth ab unko, kħud Jabīn Kħān ko, bhī chodūn.
Main jāntā thā ki sex ké måmlé mein even aaj kī duniyā bhī utnī vyavhārik, utnī practical, aur utnī liberal nahīn thī, jitnī usko honā chāhiyé thā.

Jannat-e- Firdaus né skivvy ké ūpar ék bađī stylish jacket pahan rakhī thī is vaqt.
Uské baal sanwré hué thé aur chéhré par make up thā.
“Vow,” main saaf saaf Jannat-e- Firdaus par laar ŧapkātā huā bolā, “aaj to kħair nahīn kisī kī.”
Jannat-e- Firdaus né mujhé ānkh mārī.
“Kħushqismat ho. Is vaqt Bājī baiŧhī huī hain tumhārī Hindu purush goad mein. Varnā abhī batā détī ki aaj kiskī kħair nahīn.”
“Hoshiyār, Jannat-e- Firdaus,” Jabīn Kħān né Jannat-e- Firdaus ko ānkh mārī, “Is vaqt jo Vajr méré donon love cushions ké darmyān maujūd hai, uskā lutf agar ék baar chakh liyā na, to béchārah Muħammad bin Qāsim phir sé Dubai vāpas jané ké liyé majbūr ho jāyégā.”
“Wallah, Bājī? Sach kah rahī ho?” Jannat-e- Firdaus né poorī bésharmī sé mujh par laar ŧapkāī.
Mainé hansté hué un donon ultramodern Musalmān qayāmaton ko ŧonkā.
“Sāliyo, itnī andhér machī huī hai? Méré sāmné hī mere kħilāf sāzishén rachī jā rahī hain?”
Jabīn Kħān né méré Uncut Hindu Lund kī sampūrñ lambāī aur moŧāī par apné donon ħasīn gudāz Musalmān kūlhon kā kasāv aur bađhā diyā.
Mérā Uncut Hindu Lund is burī taraħ uttéjit ho uŧhā ki ab voh fauran Jabīn Kħān kī mastānī chust kasī huī Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān Choot ké andar fauran sé bhī péshtar ghus kar wahān inqalāb machā dénā chāhtā thā.
Lagtā thā Ammī béŧī sé bhī zyādah chudāsī ho rahī thī.
Shāhīn Kħān sé bhī zyādah apnī Jannat-e- Firdaus kī sair karāné wālī thien Jabīn Kħān mujhé.
Jabīn Kħān ké donon madmast Musalmān kūlhé jis taraħ baar baar méré Uncut Hindu Lund kī sampūrñ lambāī aur moŧāī par jis qayāmat kī béchainī ké sāth khul aur kas rahé thé ussé lag to yahī rahā thā ki shāyad aaj Jabīn Kħān ké sāth mérā lambā honeymoon shurū’ honé wālā thā.
Eīshān Eīshān shammā shamīshān!
Ék mahīné tak nonstop?
Mazā aa jāyégā.
‘Bađī muddat sé dil kī béqarārī ko qarār āyā.
Ki jis zālim né tađpāyā, usī zālim pé pyār āyā.’
Hān, ab 43 saal kī is méré Uncut Hindu Lund mein aag lagā déné wālī madmast Musalmān ħasīnah, Jabīn Kħān, sé mujhé bépanāh, lāintehā, muħabbat ho gaī thī.
Hān, main uskī béŧī Shāhīn Kħān ko bhī chodtā thā.
To kyā huā?
Shāhīn Kħān sé mujhé hamdardī thī.
Ék pseudo Hindu, Satīsh, né dhokah diyā thā Shāhīn Kħān ko.
Shāhīn Kħān iskī sazā dénā chāhtī thī Satīsh ko, Satīsh kī ānkhon ké sāmné mujhsé chudvā kar.
Aur mujhé Shāhīn Kħān sé itnī hamdardī thī ki main is måmlé mein Shāhīn Kħān kā dil nahīn tođ saktā thā.
Ék pseudo Hindu pahlé sé hi uskā dil tođ chukā thā.
Main Shāhīn Kħān ko chodkar Satīsh ké us jaghaný mahāpāp kā prāyashchitt kar rahā thā.
Main itnā chodnā chāhtā thā Shāhīn Kħān ko, itnā chodnā chāhtā thā ki Shāhīn Kħān Satīsh kī béwafāī ko haméshah haméshah ké liyé bhool jāyé.
Kitnā bađā anugrah thā yah Eīshān kā mujh par, ki ab méré Sooxm Sharīr, Etheric Bodies, bhī svatantr honé lag gayé thé.
Ab main donon Ammī béŧī ko qayāmat tak chod saktā thā nonstop.
Aur Eīshānasý saugandham, agar voh donon Ammī béŧī aesā bhī chāhtīn, to main un donon ké liyé yah bhī karné ko taiyār thā.

Jabīn Kħān ko mujhsé muħabbat nahīn thī.
Jāntā thā main yah baat.
Muħabbat Jabīn Kħān abhī bhī sirf aur sirf apné shauhar, Shoeb Kħān Sāħab sé hī kartī thien.
Bépanāh, lāintehā muħabbat.
Lékin yah ideal muħabbat unkī jismānī bhūkh nahīn miŧā saktī thī.
Shoeb Kħān unhén sirf platonic muħabbat dé sakté thé.
Jismānī taur par Shoeb Kħān taqrīban nāmard hī thé.
Bahut achchhé insān thé.
Lékin afsos, kisī åurat ké kaam ké bilkul nahīn thé.
Apnī sahéliyon sé jab unhén yah målūm huā thā ki zyādahtar Musalmīn kā yahī ħāl thā to apné kānon par yaqīn nahīn kar pāī thien Jabīn Kħān.
“Allah, nahīn. Aesā kaisé ho saktā hai Humayrah Bājī?”
Imāmzādī Ħumairah Qāzī muskurā dī thien.
“Tum bachchī ho, Jabīn Kħān. Tum abhī tak jawān nahīn huīn.”
“Abhī tak jawān nahīn huī?” Jabīn Kħān ħairān hokar bolīn, “Main abhī tak jawān nahīn huī? Aré, Humayrah Bājī, mérī béŧī jawān ho chukī hai aaj, Shāhīn Kħān. Voh Durgesh sé pyār bhī kartī hai, tumhāré Durgesh sé.”
Imāmzādī Ħumairah Qāzī hans dī.
“Méré Durgesh sé? Ŧhīk kahā tumné. Durgesh is my husband now.”
Jabīn Kħān né chuŧkī lī.
“Aap né bhī ŧhīk kahā. Durgesh is your husband now. Lékin Durgesh sirf aap kā nahīn, voh to tamām badchalan Musalmān åuraton kā Hindu Kħasam hai.”
“Badchalan Musalmān åuratén?” Imāmzādī Ħumairah Qāzī hans pađīn, “Chicken, isīliyé to kahā na. Tum abhī bhī bachchī ho. Jawān nahīn huīn. Zindagī kī talkħ ħaqīqaton sé abhī tak farār hī honā bahtar policy samajhtī ho.”*

Jabīn Kħān né muskurā kar Imāmzādī Ħumairah Qāzī kī taraf dékhā.
“Jisé kabhī beŧā kahtī thien, aaj usī ko apnā shauhar banā rakhā hai aap né. Tamām human society aap par thūk rahī hai. Kabhī ék baar bhī burā nahīn lagtā yah āpko? Everbest Wives Movement kī sadar hain aap. Naåīmah Muħammad Ħasan aap kā dāyān hāth banī huī hai Everbest Wives Movement mein. Kyā tålīm dénā chāhtī hain āpkī Everbest Wives Movement kī arkān aaj kī naujawān nasl ko? Yahī ki har béŧī apné baap ko apnā Kħasam banā lé? Har bahan apné bhāī kī bīwī ban jāyé? Har Ammī apné béŧé sé nikāħ kar lé, uskī live in relationship partner ban jāyé? Jis taraħ aap ban gaī hain.”
“Durgesh mérā beŧā nahīn hai.”
“Lékin béŧé sé kam bhī to nahīn thā kabhī voh aap kā.”
“Aur Durgesh Naåīmah Muħammad Ħasan kā baap bhī nahīn hai.” Imāmzādī Ħumairah Qāzī talkħ lahjé mein bolīn.
“Naåīmah Muħammad Ħasan Durgesh kī stepdaughter nahīn hai?”
“Na hai, na kabhī thī. Naåīmah Muħammad Ħasan né Durgesh ko kabhī na apnā baap taslīm kiyā na sautélā baap. Naåīmah Muħammad Ħasan né jab sé hosh sambhālā Durgesh kā tasavvur haméshah apné mard ké roop mein hī kiyā hai Naåīmah Muħammad Ħasan né.”
“Pyār kartī thī Naåīmah Muħammad Ħasan apnī Ammī ké nayé Hindu Kħasam sé?” Jabīn Kħān né tanz kiyā.
“Us vaqt to kħair, apné hosho ħawās mein nahīn kartī thī, lékin aaj Naåīmah Muħammad Ħasan agar kisī shakħs sé kħud apné aap sé bhī zyādah muħabbat kartī hai, to voh Durgesh hai. Durgesh ké ék ishāré par aaj Naåīmah Muħammad Ħasan kuén mein kūd jāyégī, khāī mein chhalāng lagā dégī, aag mein kūd pađégī. Aur uf bhī nahīn karégī. Balki ulŧé aħsān mānégī Durgesh kā ki usné usko apné kisī kaam aané kā mauqā diyā.”
“Aur aap?”
“Main bhī.” Imāmzādī Ħumairah Qāzī mukammil sanjīdagī ké sāth mazbūtī sé bolī, “Main taslīm kartī hūn ki mujhé Durgesh sé zyādah åzīz aur koī nahīn hai. Aur kyon hogā? 86 saal kī ho chukī hūn main. Lékin Durgesh né mérī is ůmr mein bhī mujhé apnī sex goddess banā rakhā hai. Is burī taraħ chodtā hai Durgesh mérī is ůmr mein bhī mujhé ki main Naåīmah Muħammad Ħasan aur mujh mein koī kħās farq maħsūs nahīn kartī.”
“Aap…aap vāqaåī 86 saal ki hain?”
“Tumhén kyā lagtā hai?”
“Mujhé to aap 60 saal kī athlete nazar aa rahī hain abhī bhī.”
“Dékhā, kitnā bađā kamāl kiyā hai Durgesh ké Uncut Hindu Lund né mérī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké andar dīwānāwār jađ tak samā samā kar?”
“I can’t believe it.”
Imāmzādī Ħumairah Qāzī hans dī thī.

Jannat-e- Firdaus Jabīn Kħān sé mukħātib huī.
“Aap né yād kiyā Bājī?”
“Apné kaam ké mutålliq kyā irādé hain? Voh kab tak pending chalégā?” Jabīn Kħān baghair palak jhapkāyé dékh rahī thī apnī secretary ko.
“Kaun sā kaam?”
“Tumhén nahīn målūm kaun sā kaam? Jis kaam kā ground work karné jā rahī ho abhī, Piyā milan kī ummīd ké sāth, voh kaam nahīn målūm tumhén?”
“Jab aap apné Piyā kī Hindu purush goad mein is taraħ baiŧhī huī hain jamkar, to mujhé kyon rok rahī hain?”
“Tum baiŧhnā chāhtī ho Durgesh kī Hindu purush goad mein mérī jagah?”
“Méré chāhné sé kyā hotā hai Bājī?” Jannat-e- Firdaus né ék lambī sāns lī, “Jab kħud mālkin available ho, to Durgesh bhalā uskī secretary ko kyon ghās dālné lagā? Hum jaison kī qismat mein to bas aap jaison kī jūŧhan hī likhī hotī hai.”
“Muħammad bin Qāsim ko mainé nahīn thopā tumhāré sar par. Tum kħud méré anjām sé sabaq léné kī jagah jān būjhkar us nāmard ké jaal mein phanstī jā rahī ho.”
“Voh nāmard nahīn hai. Aap usko kħāmkħwāh badnām kar rahī hain.”
Jabīn Kħān āvésh mein aakar bolī,
“Tumhāré sāmné dikhāūn Durgesh sé chudvā kar? Agar main kunwārī na niklī to ‘Expose’ kī mālkin main nahīn tum. Okay?”
Main chaunkā.
Ho saktā hai Muħammad bin Qāsim nāmard ho, lékin Shoeb Kħān Sāħab to nāmard nahīn thé.
Shāhīn Kħān Shoeb Kħān Sāħab kī beŧī thī.
Jabīn Kħān kunwārī kaisé ho saktī thien?*

Jannat-e- Firdaus né tanz kiyā.
“Kitnī shāndār péshkash hai Bājī, āpkī. Aap yahān raat bhar Durgesh sé chudvāné ké mazé léngī aur main yahān chair par baiŧhkar mérī Musalmān Choot sahlāūngī yā zyādah sé zyādah usmein mérī unglī dālkar chalātī rahūngī. Aap léngī Durgesh ké bémisāl unique legendary Uncut Hindu Lund ké mazé, aur mujhé aap Muħammad bin Qāsim kī cut Musalmān nūnī kā lutf bhī nahīn uŧhāné déngī. Itnī béwaqūf nazar ātī hūn main āpko, ki āpkī yah péshkash vāqaåī taslīm kar lūngī?”
“Arī béwaqūf,” Jabīn Kħān kichkichākar bolīn, “Muħammad bin Qāsim nāmard hai. Voh tujhé qayāmat tak bhī nahīn chod saktā, samjhī? Voh darasal téré ‘Expose’ ké shares ħāsil karnā chāhtā hai tujh sé, tāki aagé chalkar kisī taraħ ‘Expose’ kī milkiyat sé mujhé bédakħal kar saké aur usé un corrupt kamīnon ké qadmon par dāl saké jinké kħilāf main mérī yah taħrīk chalā rahī hūn.”
“Muħammad bin Qāsim kā kahnā yah hai ki aap darħaqīqat ussé nijāt ħāsil karnā chāhtī thien. Isīliyé aapné us par yah ilzām lagāyā hai ki voh nāmard hai. Jis vaqt aapné Muħammad bin Qāsim sé nikāħ kiyā thā, us vaqt tak Durgesh āpko ħāsil nahīn thā. Āpko Durgesh ħāsil huā Muħammad bin Qāsim sé aap ké nikāħ ké båd. Durgesh ké āpko ħāsil hoté hī āpkī nīyat badal gaī.”
“Kahāniyān achchhī likhné lagā hai aajkal apnā Muħammad bin Qāsim. Ussé kahnā wahān Dubai mein pađā jhakh kyon mār rahā hai? Yahān aakar Ved Nagar Film Industry mein try kyon nahīn kartā? Ho saktā hai voh itnā kāmyāb ho jāyé yahān ki log Salīm Jāved kā naam bhī bhool jāyén.”
“Main chaltī hūn.”*

Jabīn Kħān kā mood kħarāb ho gayā.
“Chaltī hūn? Itnā sab sunné ké båd bhī ‘chaltī hūn’? Itnī khujlī machī huī hai térī Musalmān Choot mein?”
“Issé bhī zyādah.” Jannat-e- Firdaus pūrī bésharmī ké sāth bolī.
“Aur agar mérī baat sach niklī aur Muħammad bin Qāsim tujhé vāqaåī nahīn chod pāyā to?”
“To yahān kaun Durgesh mujhé chod dégā āpko chhođkar? Agar yahān bhī pyāsī hī rahnā hai, aur wahān bhī, to yahān to mérā number savéré ké pahlé lagné wālā nahīn hai. Main wahān try karké dékh létī hūn tab tak. Agar āpkī baat sach niklī aur aap kā ex-husband vāqaåī mujhé nahīn chod pāyā, to wāpas yahīn aakar jhakh mārūngī aur mérā number aané kā intezār karūngī.”
“Allah,” Jabīn Kħān mérī Hindu purush goad mein baiŧhī huī hī mérī taraf muđī, “Durgesh, Mérī Jān, yah kambakħt to marī jā rahī hai chudvāné ké liyé. Yah wahān jāyégī aur apné tamām shares us nāmard ko béch āyégī. Yah samajh hī nahīn rahī hai ki méré nāmard ex-husband né isé wahān chodné ké liyé nahīn, iské shares ħāsil karné ké liyé bulāyā hai. Yah kħud bhī barbād hokar āyégī, aur mérī barbādī kā intejām bhī karké āyégī. Please, pahlé is kambakħt ko chod do. Main iské båd chudvā lūngī.”
Jannat-e- Firdaus yah sunté hī kħushī sé uchhal pađī.
“Kyāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā? Kyā kahā Bājī, zarā phir sé to kahnā. Aré mérī pyārī Bājī, Agar aaj Durgesh né mujhé aap sé pahlé chodā na, to main tāzindagī tumhāré pair dho dho kar piyūngī. Aur phir jahannum mein jāyé nāmurād Muħammad bin Qāsim. Jab Durgesh hī mil gayā to phir aur kyā ħāsil karnā båqī rah gayā? Manzil hī mil gaī na. Idhar Durgesh kā Uncut Hindu Lund mérī Panjvaqtah Namāzī kunwārī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein ghusā aur udhar mainé méré tamām shares aap ké naam kiyé.”
Jannat-e- Firdaus pāglon kī taraħ Jabīn Kħān sé lipaŧ gaī thī, aur usko burī taraħ chūm aur chāŧ rahī thī.
Jannat-e- Firdaus kī ānkhén kħushī ké ānsuon sé chhalkī pađ rahī thien.
“Dékh rahé ho, Durgesh? Kitnī kħush ho rahī hai is baat ké sirf tasavvur sé hī, ki tum isé chodné jā rahé ho? Mérī Jān, chhođ sakogé apnī aesī kisī dīwānī ko kisī kambakħt Muħammad bin Qāsim ké liyé?” Jabīn Kħān né mérī taraf dékhā.
Main na sirf dékh rahā thā, balki sun bhī rahā thā aur samajh bhī rahā thā kħūb achchhī taraħ ki voh donon Shaitān kī Kħālāyén āpas mein milkar méré sāth kaun sā game khél rahī hain.
Jabīn Kħān utnī sīdhī hargiz nahīn thī, jitnī nazar ātī thī.*

Mainé mérī Hindu purush goad mein jamkar baiŧhī Jabīn Kħān ké surkħ rasīlé dilkash Musalmān honŧh chūm liyé.
Jabīn Kħān kichkichākar mujhsé lipaŧ gaīn aur burī taraħ, pāglon kī taraħ mujhé chūmné aur chāŧné lagīn.
Maine jān būjhkar Jabīn Kħān ko nangī karnā shurū kar diyā.
Yah shak thā mujhé ki mutawātar zahnī tanāv kī wajah sé Jabīn Kħān darħaqīqat Duel Personality ké marz kā shikār ho gaī hain.
Voh hī Jabīn Kħān hain, voh hī Kħālidah Kħān hain, lékin unhén is ħaqīqat kā aħsās tak nahīn hai.
Jabīn Kħān conservative hain, orthodox hain aur apné Hindu dāmād, Durgesh, sé hargiz hargiz nahīn chudvānā chāhtīn.
Lékin unkā zahan unkī mutawātar jismānī māng ké aagé ghuŧné ŧék chukā hai.
Usné Kħālidah Kħān ké naam sé ék dūsrī personality vikasit kar lī hai jo léshmātr bhī conservative nahīn hai, léshmātr bhī orthodox nahīn hai. Intehāī bahādur aur ultramodern hai.
Is dūsrī personality mein Jabīn Kħān né voh sab kiyā hai, jo Jabīn Kħān dil sé karnā chāhtī thien, lékin unkā conservative aur orthodox zahan unhén Jabīn Kħān kī identity mein voh sab karné kī ijāzat nahīn détā thā.*

Jabīn Kħān né zarrah barābar bhī mukħālifat nahīn kī thī is baat kī ki main usko nangī kar rahā thā.
Iské bilkul baråks, Jabīn Kħān kħud bhī mastī mein aa gaī thī aur usné bhī mujhé nagn karnā shurū kar diyā thā.
Jannat-e- Firdaus nihāyat hī dilchaspī sé yah sab dékh rahī thī.
Jabīn Kħān né mastiyon mein Jannat-e- Firdaus ko dānŧā,
“Kambakħt, nāmurād, dékh kyā rahī hai is taraħ khađī khađī? Chudvānā nahīn hai Durgesh sé?”
“Chudvānā nahīn hai?” Jannat-e- Firdaus ħairān hotī huī bolī, “Aré, main kyā jhakh mārné ké liyé khađī huī hūn yahān agar mujhé chudvānā na hotā to?”

Chapter 12
—————————————————-

1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā-10

Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā
Tujhé Chodā Mainé

Aur chodtā rahūn tujhé hai bas yehī duā

‘The fifteen days of intense sex, love and lust’

Durgesh

Previous Chapters

Chapter 10

Durgesh Shabnam Kħān
Durgesh Nāziyah Kħān
Durgesh Zohrah Kħān

Zohrah Kħān aur Nāziyah Kħān donon pāglon kī taraħ kħushī sé chīkħtī huī apnī Ammī kī taraf lapkīn.
Donon mein sé kisī ko bhī kħwāb mein bhī yah ummīd nahīn thī ki Ammījān is taraħ unsé khulkar baat karéngī.
“Tab to tum bhī sharm karo. Main Durgesh sé tum sé bhī pahlé sé chudvā rahī hūn.”
Donon béŧiyon ko abhī tak yaqīn nahīn ho rahā thā ki jo kuchh unhoné abhī kħud apné kānon sé sunā aur kħud apnī ānkhon sé dékhā thā, kya voh ħaqīqat thī?
Ammījān ne kyā vāqaåī unké sāmné yah ħaqīqat taslīm kī thī ki voh Nāziyah Kħān sé bhī pahlé sé Durgesh sé chudvā rahī hain?
Kyā vāqaåī voh tīnon Ammī béŧiyān Chudāī kī itnī shauqīn hain ki aaj unké bīch aapas mein is måmlé mein koī sharmo ħayā bhī nahīn rahī?
Zohrah Kħān aur Nāziyah Kħān donon Shabnam Kħān sé burī taraħ kichkichākar lipaŧ gaīn.
Shabnam Kħān ne bhī tamām sharmo ħayā chhođkar un donon ko apné kaléjé sé lagā liyā.
Ab yah zarūrī ho gayā thā.
Naåīmah Muħammad Ħasan ab chāhtī thī ki tīnon Ammī béŧiyān khulkar sāmné aa jāyén aur Ashvinātam Ummat-eMuslimah ké qyāam mein khulkar sāton taħrīkāt mein pakistanī Musalmān ħasīnāon kī rahnumāī karén.
Yah koī chhoŧī moŧī péshkash nahīn thī.
Bahut bađī péshkash thī.
Lifetime chance thā.*

Na Shabnam Kħān yah ħaqīqat taslīm karné ko taiyār thī, na Nāziyah Kħān aur na hī Zohrah Kħān ki mérī ħaqīqī ůmr is vaqt 63 saal ho chukī hai.
Main taintīs saal kā sirf dikhāī détā hūn, hūn nahīn.
Shabnam Kħān ko is par béħad naaz thā ki pooré 45 saal kī ho jaané par bhī voh 30 saal sé zyādah kī nazar hī nahīn aatī thī.
Jabki khud Zohrah Kħān 23 saal kī ho chukī thī aur Nāziyah Kħān 21 saal kī.
Nihāyat hī aħsānmandānā andāz mein apné donon goré nangé ħasīn kūlhé mérī sarvathā nagn Hindu goad mein samā diyé Shabnam Kħān né aur mera samūchā Uncut Hindu Lund poorā jađ tak apnī gorī dilkash Pakistani Musalmān Choot ké andar habak liyā.
Béħad kħush thī aaj Shabnam Kħān.
Hindu Lund Muslim Choot International Club mein stage par aaj voh pahlī martabah mujhsé sab ké sāmné chudvā rahī thī.
Uske ek taraf Zohrah Kħān thī aur doosrī taraf Nāziyah Kħān.
Durgesh aaj tamām kurra-e-zamīn kā sabsé muåzziz aur sabsé zyādah daulatmand shakħs taslīm kiyā ja chuka thā.
Aaj har ħasīn åurat Durgesh sé chudvāné ké liyé marī jātī thī aur har shakħs Durgesh ké talvé chāŧnā apnī sabsé bađī kħushqismatī samajhtā thā.
Sirf chand sarphiré Musalmān ħāsidīn ko chhođkar.

Aesé sarphiré Musalmīn kā dåvā thā ki Shankar Mahāpralayankar mérā sālā thā aur voh is vaqt kā sabsé bađā aur sabsé zyādah kāmyāb smuggler thā.
Yahan tak ki tamām Musalmān aur ghair Muslim smugglers darħaqīqat Shankar Mahāpralayankar ké liyé hī kaam karté thé.
Kyā sabūt thā is baat kā, ki jis taraħ baqiyah smugglers darħaqīqat Shankar Mahāpralayankar ké liyé kaam karté thé, Shankar Mahāpralayankar bhī darħaqīqat mere liyé hī kaam nahīn kartā thā?
Main press conference kar rahā thā.
Hindu Lund Muslim Choot International Club mein yah special Press Conference khud Press kī request par kī jā rahī thī.
Hindu Lund Muslim Choot Waves kā āvishkār kyā aap né hī kiyā hai?” Binnāt-e-Islam kī reporter Ħayā Ħayāt ne sawāl kiyā.
“I’m sorry that I have to correct you, ma’am,” main muskurāyā, “in waves kā official name voh nahīn hai, jo abhī aap ne bayān farmāyā. Inka aslī naam Param Purush Ummmihātul Åālmīn Waves hai.”

Ħayā Ħayāt nihāyat hī dilkash andāz mein muskurāī,
“Lékin is Ījād mein aap kī Chief Assistant Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ aur aapkī Press Secretary Muħtarmā Kħātūn-e- Jannat Ħazrat Naåīmah Muħammad Ħasan Sāħibah to jab bhī in waves kā zikr kartī hain, inhén Hindu Lund Muslim Choot Waves hī kahā kartī hain.”
“Yah naam mérī Chief Assistant Dr. Farīdah Jalāl Sheikħ aur mérī Press Secretary Muħtarmā Kħātūn-e- Jannat Ħazrat Naåīmah Muħammad Ħasan Sāħibah donon ko aur aap Press wālon ko zyādah pasand hai. Kyon pasand hai iskā kħulāsah to Baharħāl aap Ħazrāt hī zyādah bahtar taraħ sé kar saktī hain. Main iské mutålliq kyā årz kar saktā hūn?”

Ħayā Ħayāt phir muskurāī.
“Aap kī zyādahtar Ījādāt ké implementation mein Hindu Lund aur Muslim Chooton kā iståmāl hī zyādah sé zyādah huā kartā hai. Press iski wajah jān saktā hai?”
“Sure. Iskī wajah hai, availability aur competence.”
“Allah,” Ħayā Ħayāt hansī, “aap phir ek martabah apnī vahī purānī baat dohrā rahé hain, Hindu Al Buůūlatul Muslimāt, ki scientifically sirf Hindu Lund Muslim Choot hī most competent aur perfect jođī hai. Isn’t it?”
“Tantr yahī manta hai. Is āvishkār kā sambandh Tantr sé hai. Aur vaisé bhī itihās is baat kā gawāh hai ki scientifically sirf Hindu Lund Muslim Choot hī most competent aur perfect jođī hai.”
“Lékin iské bāwajūd aesā anékon martabah ho chuka hai ki jab koī naī Hindu Lund Muslim Choot theory implementation ké liyé aap ké sāmné pésh kī jātī hai, aap us Musalmān lađkī ko chodné sé inkār kar dete hain jo is tajurbé ké liyé aap ko pésh kī jātī hai.” ek mardānah āwāz aaī.
Āwāz pīchhé sé aaī thī.
Sabkī nigāhén qudratī taur par yah dékhné ké liyé pīchhé kī taraf ghūm gaīn ki yah baat ākħir kahī kisné thī.
Voh koī aŧŧhāis saal kā ek nihāyat hī dublā patlā chashmādhārī yuvak thā.
Uskī ānkhon mein téj thā aur chéhré par buddhimattā kī chap thī.
“Aap sirf apnī manpasand Musalmān Chooton kā hī iståmāl apné tajurbāt ké liyé kiyā karté hain. Doosron kī tajvījkardah Musalmān Chooton kā iståmāl karné kā risk aap kabhī nahīn uŧhāté. Aap kā yah aħtiyāt sābit kartā hai ki aap kī Ījādāt personality oriented hain. Immune to particular persons nahīn hain. Yånī voh har zamāné aur har jagah sach hon, yah zarūrī nahīn hai.”
Hall mein sannāŧā chhā gayā.*

Shabnam Kħān ghussé sé bolī,
“Yah mardūd apnī Musalmān bahanon, Musalmān béŧiyon, Musalmān bīviyon, aur apnī Musalmān girlfriends ko tum par thopnā chāhtā hai, tāki jab tum unko chodté hué kisī ījād mein kāmyāb ho’o, to voh tumhāré aglé tajurbāt ké lye tumhén blackmail kar saké.”
Nāziyah Kħān né apnī Ammī ko rokā,
“Ammī, yah Durgesh kī Hindu Lund Muslim Choot theories kī baat nahīn kar rahā. Isné Durgesh kī Hindu Lund Muslim Choot theories par apnī kħud kī Hindu Lund Muslim Choot theories develop kī hain aur yah chāhtā hai ki Durgesh iskī un Hindu Lund Muslim Choot theories par iskī tajvījkardah Musalmān ħasīnāon ko chodté hué kaam karé.”
Zohrah Kħān né bhī apnī chhoŧī bahan kā samarthan kiyā.
“Nāziyah ŧhīk kah rahī hai, Ammī.”
“Tum donon jāntī ho is lađké ko?” Shabnam Kħān né pūchhā.
“Kaun nahīn jāntā? Yah Muħammad bin Qāsim hai. Al Qāsim Rolling, Casting and Engineering Company ké managing director Al Muħammad Al Qāsim kā iklautā béŧā. Yah apnī Musalmān girlfriends ko Durgesh sé chudvānā chāhtā hai. Durgesh iskī bahnon Al Hudā Al Qāsim Al Hāshmī aur Al Zakāt Al Qāsim kā boyfriend/live in relationship partner hai. Iskī Musalmān girlfriends is ħaqīqat kā fāydah uŧhākar Durgesh sé chudvānā chāhtī hain. Båqī sab sirf bahānā hai.” Nāziyah Kħān sard lahjé mein bolī.*

Shabnam Kħān ne apné donon nangé goré sudaul bhārī Musalmān kūlhé phir sé ŧhīk sé kaskar mérī sarvathā nagn Hindu purush goad mein samāyé, mérā burī taraħ ŧhanŧhanā rha Uncut Hindu Lund phir sé jađ tak apnī Pākistānī Sunnī Musalmān Choot ké andar habkā aur haulé sé muskurā dī.
Ved Nagar!
The dream city.
Jahān voh khulkar stage par Durgesh sé chudvā rahī hai aur sab is par usko appreciate kar rahé hain, koī uskī mazammat nahīn kar rahā.
Isīliyé to Naåīmah Muħammad Ħasan sé yah samjhautā kiyā thā Shabnam Kħān né.
Apnī bépanāh Pākistānī Sunnī Musalmān Jawānī, apné bépanāh Pākistānī Sunnī Musalmān ħusn, par itnā zyādah naaz thā Shabnam Kħān ko ki voh usé tamām kāynāt-e-kul mein khulkar nangī ghūm ghūm kar har kisī ko dikhānā chāhtī thī, har kisī par is måmlé mein apnī bartarī sābit karné ké liyé.
Isī silsilé mein Shabnam Kħān kī mulāqāt ek nude beach mein pahlé Naåīmah Muħammad Ħasan sé aur phir Naåīmah Muħammad Ħasan ké zariyé mujhsé huī thī.*

Jabīn Kħān bhī apnī bađī bahan, Shabnam Kħān, sé kuchh kam kħūbsūrat nahīn thī, lékin Jabīn Kħān Shabnam Kħān kī taraħ nudist nahīn thī.
Shabnam Kħān kī taraħ nude beach mein nangī ghūmnā na Jabīn Kħān ko pasand thā, na hī Shoeb Kħān ko.
Lékin Shabnam Kħān ké sāth nude beach par nangī ghūmné ké liyé inkār karnā bhī Jabīn Kħān ko pasand nahīn thā.
Shoeb Kħān né hanskar kahā thā,
“Ħuzūr Bégum Sāħibah, ab béchāré Shoeb Kħān kī kħair nahīn.”
Ħuzūr Bégum Sāħibah muskurākar bolī thien,
“Aapko bhī na, har vaqt mazāq sūjhtā rahtā hai.”
“Wallah, Sarkār, kħādim kī jurrat nahīn ho saktī apnī Rabb-e-ħayāt sé mazāq kar sakné kī.”
“Aré, kyon gunahgār banā rahé hain laundī ko apnī Rabb-e-ħayāt kahkar? Main sirf sharīk-e-ħayāt hūn aapkī. Rabb-e-ħayāt to har kisī kā sirf Mālik-e-yaumuddīn hai.”
“Bajā farmāyā aapné.” Shoeb Kħān né ek gahrī sāns lī, “lékin Ħuzūr Bégum Sāħibah, aap ké is tābédār ko is baat kā afsos zarūr rahégā ki ab aap hamārī sharīk-e-ħayāt bhī nahīn rahīn poorī taraħ.”
“Kyā matlab?”
“Mainé kħud apné pairon par kulhāđī maar lī. Kħud yah ħaq dé diyā aapko ki jākar Durgesh kā Uncut Hindu Lund pakađ lén.”
Jabīn Kħān muskurā dīn,
“Voh to hai. Hamāré Hindu dāmād Sāħab kā Uncut Hindu Lund hai to vāqaåī unique aur legendary.”
Shoeb Kħān kā chéhrā utar gayā.
“Pasand āyā na āpko?”
“Béħad. Sach kahūn? Main to hamāré Hindu dāmād Sāħab, Durgesh, ké Uncut Hindu Lund par usī vaqt mar miŧī thī jab mainé Shāhīn ko pahlī martabah Durgesh sé chudvāté dékhā thā.”*

Apnī béŧī ko mujhsé chudvāté pahlī martabah jab Ħuzūr Bégum Sāħibah, Jabīn Kħān, né dékhā thā, to Ħuzūr Bégum Sāħibah ké ‘kħādim’, Shoeb Kħān, bhī apnī ‘Ħuzūr Bégum Sāħibah’ ké sāth thé.
Ék martabah phir poorī koshish kī thī Jabīn Kħān né unkī cut Musalmān nūnī khađī karné kī.
Aur ék martabah phir voh burī taraħ nākām rahī thien.
Shoeb Kħān ko kabhī sex sé bahut zyādah dilchaspī rahī ho, aesā to kħair, kabhī bhī nahīn thā.
Jabīn Kħān né kabhī kahā nahīn thā apné munh sé, lékin sach yah thā ki apné az-e-ħad shāistah Musalmān shauhar sé Jabīn Kħān burī taraħ paréshān thien.
Hazāron martabah taraħ taraħ sé darkħvāst karné par bhī Shoeb Kħān né Jabīn Kħān ko kabhī roshnī mein nahīn chodā thā.
Aaj unkī béŧī, Shāhīn Kħān, din kī bharpūr roshnī mein Durgesh sé chudvā rahī thī.
Kaisī åjīb baat thī!
Yah ‘Ħuzūr Bégum Sāħibah’, Jabīn Kħān kī zindagī kā pahlā lund thā jisé voh pratyax dékh rahī thien.
Apné shauhar kī cut Musalmān nūnī tak nahīn dékhī thī Jabīn Kħān né pratyaxtah kabhī iské pahlé.
Shoeb Kħān né unhén jab bhī chodā thā, tārīkī mein hī chodā thā.
To aesā hotā hai lund darasal?
Jabīn Kħān ħairān thien ki unhén kħud apnī hī béŧī kī kħushqismatī sé rashk ho rahā thā.
Bahut sharm aa rahī thī Jabīn Kħān ko is baat par ki unkā rom rom yah chāh rahā thā, kaash, Shāhīn Kħān kī jagah voh kħud hotīn.
Allah, no!
Durgesh unkā dāmād hai.
Kaisé soch saktī hain Jabīn Kħān ki voh kħud apnī béŧī kī saut ban jāyén?
Satīsh né kitnā bađā dhokah diyā thā Shāhīn Kħān ko.
Aur ab jab Shāhīn Kħān is sadmé sé bāhar nikāl pāī hai to Jabīn Kħān kħud…
Hargiz nahīn.
Qayāmat tak hargiz nahīn.*

Call Bell ké jawāb mein kħud Kħālidah Kħān né darwāzah kholā.
Ék bār phir mujhé lagā ki voh Kħālidah Kħān nahīn thī.
Kħud uskī juđwān bahan Jabīn Kħān hī thien.
Léshmātr bhī to farq nahīn thā tīnon bahnon mein.
Shabnam Kħān, Jabīn Kħān aur Kħālidah Kħān tīnon hamshakl thien.
Shabnam Kħān 45 saal kī thī lékin tīs sé zyādah kī hargiz nazar nahīn ātī thī.
Log Shabnam Kħān ko Zohrah Kħān aur Nāziyah Kħān kī bađī bahan samajhté thé, Ammī nahīn.
Yahī ħālat Jabīn Kħān aur Kħālidah Kħān kī bhī thī.
35 saal kī thien Jabīn Kħān aur Kħālidah Kħān donon, lékin un donon ko bhī koī tīs sé zyādah kī hargiz nahīn kah saktā thā.
Mérā apnā anubhav, mérā apnā tajurbah, is måmlé mein yah thā ki aksar Musalmān ħasīnāyén is måmlé mein kuchh zyādah hī kħushqismat hotī thien.
Unkā dåvā thā ki iskī wajah unkā Panjvaqtah Namāzī aur burqah pahanné wālī honā thā.

Kħālidah Kħān Crime Prevention ké apné mission ké ħawālé junūn kī taraħ thī.
Har voh shakħs jo corrupt thā, chāhé voh sarkārī ho, ardh-sarkārī yā phir ghair-sarkārī, Kħālidah Kħān kā shikār thā.
Yah sirf mérā hī nahīn, bahut sāré patrkāron kā bhī andāzah thā ki Kħālidah Kħān naam kī koī åurat kahīn thī hī nahīn.
Crime Prevention ké apné nihāyat hī kħatarnāk junūn kī wajah sé Jabīn Kħān hī Kħālidah Kħān ké pen name sé wahān Kħālidah Kħān bankar rah rahī thī.

Kħālidah Kħān/Jabīn Kħān né mujhé drawing room mein biŧhālā.
Tīn bedroom thé us flat mein.
Kħālidah Kħān/Jabīn Kħān né apné bedroom ké bāzū wālé bedroom ko apnā office banā rakhā thā.
Aesā Kħālidah Kħān né kyon kar rakhā thā, yah mujhé nahīn målūm thā.
Voh us poorī ĭmārat kī mālkin thī, kirāyédār nahīn.
Kahīn bhī apnā office banā saktī thī.
Baghal ké flat mein Kħālidah Kħān kī secretary, Jannat-e- Firdaus rahtī thī.

Kħālidah Kħān kī apnī website thī jis par Kħālidah Kħān har mahīné do baar, har pakhwāđé, aisé logon kī Black List jārī kartī thī jo uskī taftīsh ké mutābiq corrupt hoté thé.
Sabhī sambandhit vibhāgon aur officials sé Kħālidah Kħān kā yah anurodh bhī us website mein hotā thā ki voh aisé logon ko investigate karén aur agar jo kuchh Kħālidah Kħān né unké kħilāf apnī website par likhā thā, usko sach pāyén to unké kħilāf case chalāyén.

Kħālidah Kħān kī taraf muskurā kar dékhā mainé.
“Kaisé yād kiyā mérī sarkār?”
“Kyā kaisé yād kiyā?” Kħālidah Kħān shikāyat bharī āwāz mein bolī, “kabhī milté hī nahīn ho, hum Musalmān ħasīnāon ké Hindu Kħasam?”
“Jo kah rahī ho, soch samajh kar kah rahī ho, yā yūn hī apnī zabān ko dhār dé rahī ho?”
“Tumhārā kyā kħayāl hai, Hindu Al Buůūlatul Muslimāt?” Kħālidah Kħān lagāwaŧ bharī, mastī bharī āwāz mein bolī.
“Mérā kħayāl hai ki dhār hī dé rahī ho tum apnī zabān ko.”
“Allah ré badqismatī.” Kħālidah Kħān né ék ŧhandī sāns lī.
“Sālī, yā to main sachmuch hī tum Musalmān ħasīnāon kā Hindu Kħasam nahīn hūn, yā phir tū Musalmān nahīn hai.”
“Donon bātén hain, Kħasam, donon bātén hain.” Kħālidah Kħān né ék sard aah bharī, “tum hum Musalmān ħasīnāon ké Hindu Kħasam bhī ho, aur main Musalmān bhī hūn. Lékin main ék måmūlī Musalmān åurat hūn, koī Musalmān ħasīnah vasīnah nahīn hūn. Hotī to tumhārī donon jānghon ké darmyān mujhé Mukesh Ambani kā residential house na dikhāī dé rahā hotā, jo Jabīn Kħān ko dékhté hī fauran wajūd mein aa jātā hai tumhārī donon ŧāngon ké darmyān.”
“Utnī dūr sé kyā dékh pāyégī ki kaisī krānti ho rahī hai yahān? Yahān aa kar mérī goad mein baiŧhkar dékh téré swāgat kā yahān kaisā shāndār intejām hai.”
Kħālidah Kħān nihāyat hī makkārī ké sāth muskurāī.
“Yånī haméshah kī taraħ aaj bhī yah faislah nahīn kar pā rahé ho, ki main Kħālidah Kħān hūn, yā Jabīn Kħān. Agar main tumhārī dåvat par vāqaåī tumhārī goad mein aa kar baiŧh gaī, to main Kħālidah Kħān, varnā Jabīn Kħān, no?”*

Main us kambakħt ko ānkh marker muskurāyā.
“Samajhdār to ho tum abhī bahnén.”
Voh bhī jawāb mein mujhé ānkh marker muskurāī.
“Koī aur tarīqā nikālo hum donon juđwān bahnon ko alag alag pahchān sakné kā. Yah tarīqā ab purānā ho chukā. Ab Jabīn Kħān bhī baiŧh saktī hai tumhārī goad mein.”
“Nonsense.”
“Mat māno. Lékin ħaqīqat yah hai ki Jabīn Kħān kī zindagī mein bhī is darmyān ék inqalāb aa chukā hai. Shoeb Kħān Bhāījān kā ab Jabīn Kħān kī tamām koshishon ké bāwajūd hargiz khađā nahīn hotā.”
“What?”
“Chaunk gayé na?” Voh mujhé phir ānkh marker muskurāī, “Tumné kabhī kħwāb mein bhī nahīn sochā hogā ki kħud Jabīn Kħān bhī tumsé chudvā saktī hai, aur voh bhī pāglon kī taraħ, jitnā tum chāho utnā, jab tak tum chāho, tab tak.”*

Main talkħ lahjé mein bolā,
“Sālī, bol to aésé rahī hai jaisé kħud shabo roz, raat din sé, aharnish, nonstop day and night mujhsé chudvātī rahtī ho, aur main hī tujhé chodné sé katrāyā kartā hoūn.”
“Bilkul ŧhīk.”
“Kyā matlab?”
“Aré, main to kab sé tumsé chudvāné ké liyé tađap rahī hūn. Lékin tum ho ki kabhī mujhé apnā Uncut Hindu Lund pakađné tak nahīn dété.”
“Shut up, Sālī, jhūŧhī. Kħūb munh kī pakpak karné lagī hai. Aa aakar mérī goad mein baiŧh.”
Usné sharārat sé apnā nichlā honŧh chubhlāyā,
“Soch lo. Sachmuch aakar baiŧh gaī to phir kħūb jī bharkar chudvāyé baghair main nahīn uŧhné wālī. Aur phir na kahnā ki main lāintehā pyāsī thī. Mujhé mere shauhar sé alahdah hué ‘ék zamānā beet gayā’.”
Yah ākħirī fiqrah Kħālidah Kħān né ék tarannum mein kahā thā.
“You are Jabīn Kħān.” main hanstā huā bolā, “tum sirf zabānī smart talk sé kaam chalā rahī ho. Kħālidah Kħān hotīn to mérī itnī dåvat par kabhī kī aakar mérī goad mein baiŧh chukī hotīn.”
“Achchhā? Kħālidah Kħān kyā shabo roz baiŧhī rahtī hai tumhārī goad mein?”
“Sālī ék baar bhī nahīn baiŧhī abhī tak mérī goad mein. Eīshān!Eīshān! kin purāné kħayālāt kī béwaqūf Musalmān åuraton ké bīch phans gayā hai yah Hindu Sambhog Samrāŧ, yah Hindu Chudāī Samrāŧ. Sāliyon ko koī qadr hī nahīn hai is baat kī ki mérā Uncut Hindu Lund kab sé khađā ho kar burī taraħ ŧhanŧhanā rahā hai.”
“What do you mean ‘purāné kħayālāt kī béwaqūf Musalmān åuratén?” Kħālidah Kħān kichkichākar bolī, “Main to is baat kā lihāj kar rahī thī ki tum mérī niece Shāhīn Kħān ké boyfriend ho. ‘purāné kħayālāt kī béwaqūf Musalmān åuratén? Tumhārī to main…ab tumhāré Uncut Hindu Lund kī kħair nahīn. Samjhé? Ék baar ghuséđā to nikālné nahīn dūngī qayāmat tak. Chalo, aa jāo maidān mein.”
Kħālidah Kħān dhamm sé mérī goad mein aa baiŧhī.*

Main uskī is sarvathā apratyāshit ħarkat ké liyé léshmātr bhī taiyār nahīn thā.
Mujhé poorā yaqīn thā ki voh Jabīn Kħān hī hai.
Kħālidah Kħān kā koī wajūd nahīn hai.
Jabīn Kħān hī Kħālidah Kħān bankar double role kar rahī hai.
Isliyé main Jabīn Kħān ko chāhé kitnā hī kyon na uksāūn, voh baharħāl mérī goad mein aakar baiŧhné wālī nahīn hai.
Mérī tamām theory rakhī rah gaī thī aur Jabīn Kħān goad mein aa baiŧhī thī.
Agar voh vāqaåī Jabīn Kħān thī to.
Mérī Hindu purush goad burī taraħ jhulas uŧhī thī.
Jabīn Kħān ké sudaul Musalmān kūlhé mérī Hindu purush goad mein burī taraħ kaskar samā gayé thé.
Voh is taraħ burī taraħ kaskar fit baiŧh gayé thé mérī Hindu purush goad mein jaisé voh kħās taur par mérī Hindu purush goad kā sānchā lékar vahīn samāné ké liyé banāyé gayé hon.
Kitnā perfect size thā unkā.
Tabhī is baat kā ék aur sabūt ħāsil huā mujhé ki mérī goad mein is vaqt Jabīn Kħān hī baiŧhī huī thien, koī Kħālidah Kħān nahīn.
Mérā unique legendary Uncut Hindu Lund Jabīn Kħān ké hasīn Musalmān kūlhon ké bīch hī samāyā huā burī taraħ phanphanā rahā thā, kisī Kħālidah Kħān ké kūlhon ké bīch nahīn.
Kħālidah Kħān aur uskī secretary, Jannat-e- Firdaus, ké flats ko bīch sé jođné wālā darwāzah khulā thā aur Jannat-e- Firdaus wahān sé andar dākħil huī thī.

Chapter 11
———————————————————

1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā

Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā
Tujhé Chodā Mainé

Aur chodtā rahūn tujhé hai bas yehī duā

The fifteen days of intense sex, love and lust

Durgesh

Index of Chapters

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12
———————————————
1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Namak Ħarām: 2

Namak Ħarām

Durgesh

Chapter 1
Chapter 2
Durgesh Ruqayyah Waħīd
Durgesh Saåīdah Salāħuddīn

Pūrā måmlah samajh saknā zarā sā bhī dushwār nahīn thā.
Ruqayyah Waħīd méré Uncut Hindu Lund par usī din, usī vaqt aur usī lamħé sé mar miŧī thī, jab usné apnī sahélī Saåīdah Salāħuddīn ko mujhsé chudvāté dékhā thā.
Ruqayyah Waħīd kħwāb mein bhī nahīn soch saktī thī ki uskī koī Panjvaqtah Namāzī kaŧŧar Sunni Musalmān sahélī ék Hindu sé bhī chudvā saktī hai.
Allah ghārat karé kambakħton ko.
Panjvaqtah Namāzī hain.
Phir bhī kisī Hindu sé chudvāné ké liyé marī jātī hain.
Aré, koī Hindu inhén paŧāyé, inkī bémisāl Panjvaqtah Namāzī Musalmān kħūbsūrtī kī wajah sé inhén chod sakné ké liyé, to bhī baat kuchh samajh mein ātī hai.
Lékin Allah Allah, yahān to yeh kambakħt kħud chakkar kāŧtī hain tåqatwar Hindu mardon ké.
Kħud burī taraħ unké pīchhé pađkar unhén paŧātī hain aur phir kħūb jī bharkar chudvātī hain un Hindu mardon sé.
Saåīdah Salāħuddīn ko to usné āđé hāthon liyā thā.
“Mar béħayā. Mérā Hindu Sasur hī milā thā tujhé chudvāné ké liyé?”
Saåīdah Salāħuddīn zarā sā bhī to nahīn sharmāī thī.
“Akélī mat khā. Badħazmī ho jāyégī.”*

Ruqayyah Waħīd sannāŧé mein aa gaī thī.
“Ilāhī, aré, qahar nāzil ho tujh par, kambakħt. Kyā bak rahī hai?”
“Itnī nāsamajh nahīn hai tū. Hotī to University mein awwal nahīn ātī.”
Ruqayyah Waħīd né pāglon kī taraħ Saåīdah Salāħuddīn ko dékhā.
“Pāgal ho gaī hai kyā? Main méré Hindu Sasur sé chudvāūngī?”
“Tamām kħawātīn-e-Ved Nagar mein charchā hai ki, Ruqayyah Waħīd né Durgesh sé chudvāné ké liyé Salīm Jalāluddīn jaisé nāmard sé nikāħ kar liyā.”
“Lånat hai tum sab Uncut Hindu Lund kī dīwāniyon par. Kaisī kaisī bébuniyād afwāhén uđātī phirtī ho, apnī Uncut Hindu Lund dīwāngī ko justify karné ké liyé. Salīm Jalāluddīn nāmard nahīn hai.”
“Hahaha.”
“Jhūŧhī kahīn kī! Lånat hai tujh par.”
“Mérā nikāħ Salīm Jalāluddīn sé do saal qabl huā thā. Aaj main ék béŧī kī Ammī hūn.”
“Baap kaun hai?”
“Salīm Jalāluddīn.”
“Hahaha.”
“Saåīdah Salāħuddīn, main ħaqīqat bayān kar rahī hūn.”
“Salīm Jalāluddīn kisī kā baap nahīn ban saktā. Voh nāmard hai. Samjhīn? Isīlyé apnī bīwī ko yahān Durgesh ké ħawālé chhođkar Dubai bhāg gayā. Dékh nahīn sakā béchārah apnī Panjvaqtah Namāzī PhD paŧākħā Musalmān bīwī ko ék Hindu sé chaŧkħāré lé lékar chudvāté.”*

Ruqayyah Waħīd hansī.
“Mujhé hamdardī hai tum sab Uncut Hindu Lund kī mārī huī Musalmān lađkiyon aur Musalmān åuraton sé. Arī kambakħto, yah sab Naåīmah Muħammad Ħasan kā siyāsī propaganda hai ki Musalmān nāmard hoté hain aur Hindu Chudakkađ-e-åāzam hoté hain. Bakwās hai yeh sab.”
“Yånī tūné aaj tak Durgesh sé nahīn chudvāyā?”
“Lāhal vilā qūvat! Arī Kambakħt, Durgesh mérī Sāsu Ammī ko chodtā hai, Begam Al Jihād fil Islam fī sabīlillah ko.”
“Sach?” Saåīdah Salāħuddīn uttéjit ho uŧhī, “Tūné kħud apnī ānkhon se dékhā?”
“Mar béħayā, kyon itnī pāgal hai kisī Panjvaqtah Namāzī kaŧŧar Musalmān Choot mein Uncut Hindu Lund ghustā dékhné ké liyé? Arī Kambakħt, hum Musalmān lađkiyān aur hum Musalmān åuratén Hinduon se isliyé chudvātī hain ki Musalmān zyādah pakbāz hoté hain hum Musalmān lađkiyon aur hum Musalmān åuraton kī banisbat. Voh baghair nikāħ ké kisī kħātūn sé koī jinsī tålluqāt qāyam nahīn karté, kħwāh voh kħātūne-muħtarmah Musalmān ho, yā ghair Muslim. Musalmān mard aaj bhī is daur-e-nāgahānī ké sabsé zyādah Paktarīn mard hain, kħwāh unké dushman aur dushmanān-e-Islam unhén is par kitnā hī zalīl kyon na karté rahén. Musalmānon mein Ħazrat Yūsuf ålayhissalām kā Īmān abhī bhī båqī hai. Balki main to yahān tak kahtī hūn ki ab sirf Musalmān mard hī rah gayé hain jinmein Ħazrat Yūsuf ålayhissalām kā Īmān abhī bhī båqī hai.”*

Ved Nagar mein party dénā koī aesā kaam nahīn thā jo koī aerā ghairā natthūkħairā bhī kar saké.
Lékin Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn ké liyé yah party dénī béħad zarūrī thī.
Voh apnī naī film shurū karné jā rahā thā.
Yah usī kī party thī.
Party mein film stars kī bharmār thī.
Film heroines kī kamī nahīn thī party mein.
“Har koī in heroines ké āspās ghūm rahā hai,” Nigār Sultānah Humāyūn nihāyat hī talkħ lahjé mein bolī, “lékin yé kambakħt hain ki Durgesh ké ird gird sé haŧné kā naam nahīn lé rahī hain.”
“Aré,” Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn jhallākar bolā, “raat bhar chudvāyā hai na tumné Durgesh sé? Maine pahlé hī kah diyā thā ki party mein Durgesh ko mahmān kħawātīn ké liyé bakħsh dénā.”
“Jaisé main nahīn bakħshūngī to Durgesh vāqaåī mujhé hī chodtā rahégā. Yé heroines bardāsht kar léngī apnī itnī bađī béizzatī.” Nigār Sultānah Humāyūn tanz kiyé baghair nahīn rah sakī.
“Humné isliyé āpko raat bhar Durgesh sé chudvātī rahné ké liyé chhođ diyā thā ki Marħūm Sultān Ålāuddīn Kħiljī ké kħāndān kī jo kuchh thođī bahut izzat bachī rah gaī hai, kahīn āp usko bhī is party mein Durgesh ké qadmon par nisār na kar dén.”
Nigār Sultānah Humāyūn tanziyah andāz mein hansī.
“Kamāl karté hain Bhāījān, aap bhī. Āpkī yah kħāksār chhoŧī bahan kyā, aur uskī awqāt kyā. Bhalā aap ké yahān hoté hué kisī aur kī jurrat yah ho saktī hai ki Marħūm Sultān Ålāuddīn Kħiljī ké kħāndān kī izzat par koī aanch tak pahunchā saké? Kitnā buland kar rakhā hai Marħūm Sultān Ålāuddīn Kħiljī ké kħāndān kā naam aap né. Aap kā mukammil ism-e-girāmī hai− Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn Kħiljī. Lékin aapné aaj tak kabhī apné naam ké saath lafz ‘Kħiljī’ kabhī nahīn lagāyā. Kyon nahīn lagāyā?”
Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn mand mand muskurā rahā thā.
“Kyon nahīn lagāyā?”
“Tāki aap logon ko is kħushfahmī mein mubtilā rakh sakén ki aap kā naam Marħūm Sultān Jalāluddīn Kħiljī ké naam par nahīn, Mughal-e-Åāzam Shahanshāh Jalāluddīn Muhammad Akbar ké naam par rakhā gayā hai. Kitnā naaz hai Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn ko apné Kħiljī honé par. Hai na?”*

Chapter 3
—————————————————-

1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Namak Ħarām: 1

Namak Ħarām

Durgesh

Chapter 1

Durgesh Nigār Sultānah Humāyūn

Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn

Allah, Nūrjahān kī samajh mein nahīn aa rahā thā ki jab in Pseudo Musalmīncut Musalmān nūniyon mein dam hī nahīn thā to kambakħton né ākħir Pakistan banāyā hī kyon thā.

Allah ghārat karé in firangiyon ko.

Sirf is wajah sé ki voh us vaqt Hindustān sé maħfūz bāhar nikal sakén, Hindu aur Musalmān aapas mein lađté rahén, aur firangiyon sé pichhlé ék sau nabbé sālon kā inteqām lé sakné kā unhén kħayāl tak na aa saké, firangiyon né Pakistan kī buniyād rakh dī thī.

Nūrjahān kā maslah yah thā ki voh Uncut Hindu Lund kī dīwānī thī.

Ghazab chodtā hai kambakht Durgesh hum Musalmān ħasīnāon ko.

Chalo, Durgesh na sahi, koi dūsrā Hindu hi sahi.

Lekin aisā Hindu to is ghar mein sirf ék hai.

Ammījān kā Hindu secretary.

Amarnāth Vedic.*

Amarnāth Vedic pachās saal kā ho chukā hai.

Lékin Nūrjahān kī tamām sahéliyān abhī bhī Amarnāth Vedic kī dhuāndhār ghanghor Chudāī kī tårīf karté nahīn thaktīn.

Hindu Pakistan mein bas ab yahī ék kaam ŧhīk se kar sakté hain.” Farzānah Aurangzeb ne apni bāīn aankh dabāī thī. “Yahān Pakistan mein rahnā hai to hum Musalmān ħasīnāon ko kħush rakhén. Hamāré béwaqūf mardon se sirf hum hi unhén bachā saktī hain.”

Nūrjahān ko shak thā ki Ammījān Amarnāth Vedic se chudvātī hain.

Farzānah Aurangzeb kā bhī yahī kħayāl thā.

“Secretary, hell. Phūphījān Amarnāth Vedic se chudvātī hain. Tere Abbū kā to ab khađā bhī nahīn hotā. Samjhī?”

Nūrjahān ne ék ghūnsā jamāyā thā Farzānah Aurangzeb kī pusht par.

“Achchhā? Tujhé kaisé målūm?”

“Aré, main kħud sun chukī apné kānon sé. Tūné nahīn sunā kabhī? Ghar mein rahtī hai yā jhakh mārtī hai?”

“Ab to yahī mannā pađégā ki jhakh hī mārtī hūn. Tūné kab sun liyā? Kahān sun liyā?”

“Pichhlī martabah main rukī thī na? Tab raat ko paanī pīné uŧhī thī. Térī Ammī, mérī Phūphījān, téré Abbū ko dānŧ rahī thī thīn: ‘Kħabardār jo ab phir kabhī mujhé hāth lagāyā. Kitnī dér se koshish kar rahī hūn. Khađā tak to hotā nahīn ab tumhārā’.”

Nūrjahān hans pađī.

“Wallah, sach kah rahī hai?”

“Aur kyā jhūŧh kahūngī tujh se?”

“Allah Allah,” Nūrjahān hanstī huī bolī, “mazā aa gayā, yaar. Kambakħt, bađé mauqé se uŧhtī hai paanī pīné.”

“Ilāhī, ab kyā main koī jān būjhkar uŧhī thī us vaqt?” Farzānah Aurangzeb ħairān hotī huī bolī.”

“Achchhā Achchhā, ab zyādah drama mat kar. Yah batā, Shyām Manohar ko paŧāyā?”

“Téré driver ko?”

“Méré nahīn, Abbū ke driver ko.”

“Nahīn ré, voh to bahut dartā hai téré Abbū se. Kah rahā thā, Jalāluddīn Sāħab ko målūm ho gayā to mérī naukrī to gaī hī gaī.”

“Tū to ulloo kī paŧŧhī hai. Ussé kahnā thā, ék dhakké kā ék rupyah.”

“Allah,” Farzānah Aurangzeb dam bakħud rah gaī, “yah baat to mere zahan mein aaī hi nahīn.”

“Bhūsā jo bharā hai téré dimāgh mein.”*

Farzānah Aurangzeb kī baat kī tasdīq usī raat ho gaī.

Nūrjahān Jalāluddīn jān būjhkar ‘Kħātūn-e-Jannat’ pađhtī rahī us raat dér tak.

Ammījān, Begam Zāhidah Ůsmān, ké bedroom mein jān būjhkar jhānktī rahī Nūrjahān Jalāluddīn rah rahkar.

Raat ké do bajé uské sabr kā natījah usko milā.

Natījah vahī thā jiskā Nūrjahān Jalāluddīn aur Farzānah Aurangzeb donon ko shubhah thā.

Nūrjahān Jalāluddīn né jab is martabah apnī Ammījān, Begam Zāhidah Ůsmān, ké bedroom mein jhānkā to usné apnī Ammījān ké secretary, Amarnāth Vedic ko bhī Ammījān ké bedroom mein pāyā.

Nūrjahān Jalāluddīn kī Pakistani Musalmān Choot gīlī honé lagī.

Allah, tamām åālam mein dhindhorā pīŧā jātā hai ki Pakistan mein Hinduon kī ħālat bahut burī hai.

Tamam Musalmān mumālik mein Hinduon kī ħālat bahut burī hai.

Ŧhīk hai.

Lékin tamām Hinduon kī ħālat kisī bhī Musalmān mulk mein na kabhī burī rahī, na rah saktī.

Pseudo Musalmīn kħud aisī ħarkatén karté rahné se kabhī bāz nahīn aaté ki unkī houseladies Hinduon se jinsī tålluqāt qāyam karné par majbūr ho jāyén.

Yazīd Malåūn lånat ålayhi né pahlī martabah jān būjhkar yah lånatī kaam kiyā thā ki Pseudo Musalmīn apnī Panjvaqtah Namāzī shauharparast Musalmān åuraton kī jinsī kħwāhishāt kabhī pūrī na kar pāyén.

Årab Burdāfaroshon ne Yazīd Malåūn se aisé Mullāon aur Maulaviyon ko jān būjhkar taraqqī dene kī shart rakhī thī, jo Pseudo Musalmīn mardon ko Pseudo Islāmiyāt mein itnā uljhā dén ki apnī Panjvaqtah Namāzī shauharparast Musalmān bīwiyon tak kī jinsī zarūriyāt pūrī karnā unhén najāsat lagné lag jāyé.

Aisī Panjvaqtah Namāzī shauharparast Musalmān bīwiyon ko bahkānā aur unhén capable aur powerful Hinduon ke bistaron tak pahunchānā Pseudo Musalmīn Årab Burdāfaroshon ke liyé kitnā āsān thā yah Nūrjahān Jalāluddīn bahut achchhī taraħ samajhtī thī.

Aur uské badlé Hinduon se munh māngī qīmat vasūl karnā bhī.

Ŧhīk hai.

Us vaqt aisā karnā shāyad Pseudo Musalmīn kī majbūrī bhī thī.

Ħazrat Muåāwiyahrzu kabhī yah ħaqīqat nahīn samajh pāyé ki ĦuzūrsTaħrīk-e- Islamī kħwāh Ħazrat Muåāwiyahrzu aur unké kħāndān ke liyé kitnī hī nuqsāndéh kyon na rahī ho, tamām åālam-e-insānī ke liyé ĦuzūrsTaħrīk-e- Islamī kitnī zarūrī thī.

Aaj jis Jamhūriyat ko tamām åālam-e-maghribī falāħ-e-insāniyat ke liyé az-e-ħad zarūrī qarār détā hai, us Jamhūriyat kī buniyād kħwāh Hinduon ne hī kyon na rakhī ho, 1400 Saal qabl usé nisf duniyā tak pahunchāné kā kaam Ħuzūrs kī isī Taħrīk-e- Islamī né hi kiyā thā.

Hindu agar vāqaåī Musalmīn-e-awwalīn bhī hain, to bhī kyā Hinduon ko Musalmīn-ākħirīn ko koī izzat nahīn denī chāhiyé?*

Nūrjahān Jalāluddīn bahut burī taraħ uttéjit ho chukī thī.

Andar kħwābgāh mein, bedroom mein Amarnāth Vedic aur Nūrjahān Jalāluddīn kī Ammī. Bégum Zāhidah Ůsmān kiss kar rahé thé aur yahān Nūrjahān Jalāluddīn kī angulī kab kħud bakħud uskī Pakistani Sunni Musalmān Choot  mein ghus gaī thī, iskā usko ĭlm tak nahīn ho pāyā thā.

Lékin issé farq kyā pađtā thā?

Agar usé ĭlm ho bhī jātā to kyā Nūrjahān Jalāluddīn apnī angulī apnī Choot mein ghuséđné sé baaz aa jātī?

Sawāl hi paidah nahīn hotā.

Jab hum Musalmān ħasīnāon kā iklautā wāħid Hindu Kħasam, Durgesh, available hi na ho practically chudvā sakné ké liyé to ākħir hum Musalmān ħasīnāyén iské ålāvā aur kar bhī kyā saktī hain?

Aré, yah Kħasam kī duty hai ki jab uskī madmast Panjvaqtah Namāzī Musalmān yalāyaliyon ko uské unique legendary Uncut Hindu Lund kī zarūrat ho to voh unhén available ho.

Ab mérī jān, Durgesh darling, méré Hindu Piyā, Hindu  Al Buůūlatul Muslimāt, hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam, Hindu  husband of us Musalmān Beauties! Tumhāré Uncut Hindu Lund kī jagah bhalā mérī yah måmūlī sī nāzuk unglī kabhī le saktī hai?

Please aa jāo na.

Please, dékho andar Amarnāth Vedic uncle Ammījān ko chodné kabhī ké aa chuké.

Bégum Zāhidah Ůsmān né andar Amarnāth Vedic uncle kā Uncut Hindu Lund bāhar nikāl liyā thā aur ab voh us shāndār Uncut Hindu Lund se khél rahī thien.

Ŧhīk hai.

Durgesh ké legendary Uncut Hindu Lund kī taraħ unique aur lā jawāb nahīn hai.

Lékin kisī Pseudo Musalmāncut Musalmān nūnī bhī to nahīn hai na?

Durgesh kahtā hai, sachché Musalmānon kī cut Musalmān nūnī bhī uskī ibādāt ké zor se ék shāndār lund ban jātī hai.

Hey, jhūŧh boltā hai Kambakħt.

Béwaqūf banātā hai.

Apné Musalmān sālon aur apné Musalmān Kħusron, Sasuron, ko izzat détā hai.

Koi cut Musalmān nūnī kabhī samūchā Uncut Hindu Lund nahīn ban saktī, Janāb.

Uncut Hindu Lund Uncut Hindu Lund hai aur cut Musalmān nūnī cut Musalmān nūnī hai.

Naåīmah Muħammad Ħasan sach kahtī hai.

Uncut Hindu Lund kā koi jawāb nahīn.

Aur DurgeshUncut Hindu Lund to ék mojajā hai.

Sirf kħushqismat Panjvaqtah Namāzī Musalmānzādiyon ko available hotā hai.

‘Mérī muddat kī namāzon aur duåāon kā silā,

Méré Hindu Piyā tum mérī hasīn taqdīr ho.’

Andar Ammījān ab Amarnāth Vedic uncle kā shāndār Uncut Hindu Lund apné hasīn Pakistani Sunni Musalmān munh mein lékar usé choosné lag gaī thien.*

Amarnāth Vedic jāntā thā ki Bégum Zāhidah Ůsmān kitnī pyāsī thī.

Voh shauharparast Panjvaqtah Namāzī Pakistani Sunni Musalmān åurat hargiz nahīn chāhtī thī ki Woh Amarnāth Vedic kā Uncut Hindu Lund chūsé.

Woh darħaqīqat apné Musalmān shauhar Jalāluddīn kī cut Musalmān nūnī hī chūsnā chāhtī thī.

Lékin Kambakħt Muħammad Jalāluddīn kabhī yah nahīn samajh sakā ki uskī Panjvaqtah Namāzī shauharparast Pakistani Sunni Musalmān bīwī ussé oral sex chāhtī hai.

Phir jab Allah Allah karké Muħammad Jalāluddīn yah ħaqīqat samjhā bhī, to jo samjhautā ħālāt sé usné kiyā voh yah thā ki Muħammad Jalāluddīn ne apnī béħad hasīn intehāī shauharparast Panjvaqtah Namāzī Pakistani Sunni Musalmān bīwī kī béħad hasīn béħad dilkash Pakistani Sunni Musalmān Choot  chūmnī aur chāŧnī shurū kar dī.

Bégum Zāhidah Ůsmān nihāl ho gaī.

Usné kabhī kħwāb mein bhī nahīn sochā thā ki uska Panjvaqtah Namāzī Pakistani Sunni Musalmān shauhar, Muħammad Jalāluddīn, uskī Panjvaqtah Namāzī Pakistani Sunni Musalmān Choot  ko itnī izzat dégā.

Voh Muħammad Jalāluddīn par laŧŧū ho gaī.

Kuchh vaqt ké liyé Bégum Zāhidah Ůsmān yah bilkul bhūl gaī ki jo oral sex voh apné kaŧŧar Panjvaqtah Namāzī Pakistani Sunni Musalmān shauhar, Muħammad Jalāluddīn, sé chāhtī thī voh darasal yah nahīn thā ki voh uskī Pakistani Sunni Musalmān Choot  chūmé aur chāŧé.

Balki darasal voh kħud Muħammad Jalāluddīncut Musalmān nūnī chūmnā aur chāŧnā chāhtī thī.*

Muħammad Jalāluddīn dam bakħud rah gayā.

“You must be crazy, Amarnāth Vedic.”

“Janāb, aap kħwāh kħud bhūl jāyén ki aapné mujh par kitnā bađā aħsān kiyā hai, main yah kabhī nahīn bhūl saktā.”

“Pāgal ho tum. Voh aħsān mainé tum par nahīn, tumné mujh par kiyā hai.”

“Yah Pakistan hai.”

“To?”

“Hum Hindu yahān dūsré darjé ké shahrī, second class citizen hain.”

Muħammad Jalāluddīn Amarnāth Vedic kī taraf dékhkar muskurāyā.

Kyā kħūb pahchānā thā is shakħs ko Muħammad Jalāluddīn né.

Hindu vāqaåī yāron ké yār hoté hain agar unké sāth koi chaal na chalī jāyé, koī game na khélā jāyé.

MusalmīnHinduon par haméshah bharosā kiyā.

Aur tārīkħ gawāh hai ki Musalmīn kabhī is wajah se nuqsān mein nahīn rahé.

Nigār Sultānah Humāyūn Hindu Lund Muslim Choot International Club ké chakkar mein aesī phansī huī thī ki agar Amarnāth Vedic Nigār Sultānah Humāyūn sé nikāħ na kartā to Allah hī bahtar jāntā hai, Nigār Sultānah Humāyūn kis kis Hindu sé na chudvā chukī hotī.

Aħsān kiyā thā Amarnāth Vedic né, Muħammad Jalāluddīn kī chhoŧī bahan, Nigār Sultānah Humāyūn, sé nikāħ karké.

Muħammad Jalāluddīn kī izzat bachāī thī Amarnāth Vedic né is taraħ.

Aur ulŧé Amarnāth Vedic  yah samajh rahā thā ki apnī sagī  chhoŧī bahan, Nigār Sultānah Humāyūn, kā nikāħ Amarnāth Vedic sé karké Muħammad Jalāluddīn ne Amarnāth Vedic par aħsān kiyā hai.

Yah taqrīban vahī aħsān hai, jo Durgesh ne Muħammad Åbdullah par uskī tamām solah nudist bahnon ko apnī Live in Relationship Partners qubūl karké kiyā thā.

Koi bhī ghairatmand Musalmān Muħammad Åbdullah kī un tamām solah nudist bahnon ké sāth nikāħ nahīn karnā chāhtā thā.

Kaisé kartā?

Kiskī Ammī né sawā kilo sonŧh khāī thī ki voh apnī bīviyon ko  khulé åām nangī ghūmtī dékh saké?

Aur kiskī  Ammī né sawā kilo sonŧh khāī thī ki voh yah jānté būjhté Nigār Sultānah Humāyūn se nikāħ kartā ki Nigār Sultānah Humāyūn Hindu Lund Muslim Choot International Club kī ék béħad aham rukn hai?

Naåīmah Muħammad Ħasan kā jādū Nigār Sultānah Humāyūn ké sar chađh kar bol rahā thā.*

Ékdam sāf alfāz mein inkār kar diyā thā Nigār Sultānah Humāyūn né.

“Bhāījān, āpkī chhoŧī bahan ab bāligh ho chukī hai. Āp is taraħ us par apnī Tānāshāhī nahīn chalā sakté.”

Nigār Sultānah Humāyūn,” Muħammad Jalāluddīn talkħ lahjé mein bola thā, “Yah Harvard University nahīn hai, Islamābād hai. Tum yah bhūl rahī ho ki tum apnī tålīm mukammil karké Pakistan aa chukī ho.”

“Hargiz nahīn, Bhāījān, hargiz nahīn.” Nigār Sultānah Humāyūn nihāyat hī sard lahjé mein bolī thī. “Āpko dékhté hī mujhé yah kħūb achchhī taraħ yād aa gayā hai ki āpné marħūm Abbū kī is baat par purzor mukħālifat kī thī ki voh mujhé åālā tålīm ħāsil karné ké liyé Harvard University bhéjén. Abbū āpkī taraħ Pseudo Musalmān nahīn thé.”

“Is ħavélī par ab Muħammad Jalāluddīn kī ħukūmat hai. Yah hamārī jāgīr hai.” Muħammad Jalāluddīn sakħt lahjé mein bolā thā, “Tum is vaqt Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn sé mukħātib ho.”

Nigār Sultānah Humāyūn Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn kā mazahkah uđāné wālé andāz mein hansī thī.

“Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn, the oppressor the tyrant.”

“The oppressor? The tyrant? Hargiz nahīn. Main ék sachchā Musalmān hūn. Aur koī bhī sachchā Musalmān na to oppressor hotā aur na hī tyrant.”

“Jo shakħs apnī sagī chhoŧī bahan tak ko na bakħshtā ho, voh apnī riåāyah ko kyā bakħshégā. Pakistan aap jaisé zālim Tānāshāh Jāgīrdāron kī wajah sé hī aaj tamām åālam mein badnām hai.”

“Apnā apnā kħayāl hai. Baharħāl, hum tumhén Hindu Lund Muslim Choot International Club jākar hamārī tauhīn kar sakné kī ijāzat hargiz nahīn dé sakté.”

“Yahī to āpkī ghalatfahmī hai Bhāījān, ki Nigār Sultānah Humāyūn PhD āpkī ijāzat kī muħtāj hai.”

“Tum humsé baghāwat karnā chāhtī ho?” Muħammad Jalāluddīn kī ānkhén surkħ ho uŧhīn.*

Nigār Sultānah Humāyūn tanz āméz muskurahaŧ ké sāth bolī.

Naåīmah Muħammad Ħasan se ŧakrā sakné kī auqāt hai Pakistan ké is ‘ahamtarīn’(?) Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn kī? Main Naåīmah Muħammad Ħasan kī ék ahamtarīn Taħrīk-e- Islamī Hindu Lund Muslim Choot International Club kī ék ahamtarīn rukn hūn. Aur Naåīmah Muħammad Ħasan aaj Modern DemocraticÅrabia kī Sadar ban chukī hai. President of USA Jacqueline Lincoln tak aaj Naåīmah Muħammad Ħasan kī wajah sé President of USA banī hai.”

“Tum mujhé darānā chāhtī ho?”

“Méré pyāré Bhāījān,” Nigār Sultānah Humāyūn nihāyat hī mīŧhī aur intehāī surīlī āvāz mein kūkī, “Main āpko āpkī auqāt yād dilā rahī hūn. Pakistan kā ék måmūlī sā Jāgīrdār to kyā, samūchā Pakistan milkar bhī na Modern DemocraticÅrabia kā muqāblā kar saktā, na Naåīmah Muħammad Ħasan kā, na Jacqueline Lincoln kā, aur na hī Naåīmah Muħammad Ħasan aur Jacqueline LincolnHindu Kħasam, Durgesh kā. Āyā kuchh mijāz-e-sharīf mein?”

Naåīmah Muħammad Ħasan aur Jacqueline LincolnHindu Kħasam, Durgesh, sirf in donon åzīmushshān niswānī shakħsiyāt kā hi Kħasam hai, yā mérī pyārī sagī chhoŧī bahan, Nigār Sultānah Humāyūn, bhī Durgesh ké bémisāl Uncut Hindu Lund ké mazé lé chukī hain?”

“Who the hell are you to ask me? Main bāligh hūn, kħud Mukħtār hūn, aur mérī achchhāī aur burāī kā faislah kħud kħūb achchhī taraħ kar saktī hūn.”

Hindu Lund Muslim Choot International Club kī ék ahamtarīn rukn bankar?”

Nigār Sultānah Humāyūn ne apnā sar fakħr sé taan liyā,

Hindu Lund Muslim Choot International Club ék muqaddas Taħrīk-e- Islamī hai. Iské naam par jākar kisī ghalatfahmī mein pađéngé, to aesī munh kī khāyéngé ki pachhtā sakné tak kā mauqā nasīb nahīn ho sakégā. Samjhé?”*

Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn ké munh sé béakħtiyār niklā,

“Namak Ħarām.”

Nigār Sultānah Humāyūn khilkhilākar hans pađī.

“Ék namak ħarām, Yazīd Malåūn, kī dilo jān sé pairavī karné wālā Kħātūn-e-Jannatrza kī pairavī karné wālī ko namak ħarām kah rahā hai. Kamāl hai.”

Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn ħalaq phāđkar chīkħā.

“Kħabardār jo ab phir kabhī us nangī ghūmné wālī, feminist, Årab Musalmān laundiyā ko Kħātūn-e-Jannatrza kahā. Zubān khīnch lūngā main tumhārī. Yah na tumhārī Harvard University hai aur na hī tumhāré Hindu Kħasam, Durgesh, kā Ved Nagar. Yah Pakistan hai, samjhīn?”

“Lånat hai us Pakistan par jisné apnī sabsé bahādur, sabsé åālā beŧī, Marħūmah Muħtarmah Bénazīr Ålī ko marwā dālā.” Nigār Sultānah Humāyūn intehāī talkħ lahjé mein bolī.*

Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn né ék tīkhī nigāh apnī us balā kī hasīn Panjvaqtah Namāzī Pakistani Sunni Musalmān chhoŧī bahan par dālī jo is lahjé mein ussé baat kar rahī thī jaisé Bénazīr Ålī kā qātil kħud Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn ho, terrorists nahīn.

Durgesh kī tamām åuratén isī taraħ over confident hotī thien.

Jab Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn ne Amarnāth Vedic se Nigār Sultānah Humāyūn kā nikāħ karwāyā thā us vaqt voh yah nahīn jāntā thā ki Nigār Sultānah Humāyūn darħaqīqat sirf Durgesh kī rakhail thī.

Sirf Durgesh se chudvātī thī Kambakħt.

Lékin impression aesā diyā thā usné apné bađé bhāī ko jān būjhkar jaisé Hindu Lund Muslim Choot International Club mein voh kaī Hinduon ké sath khélné khāné wālī modern, balki ultramodern, Pakistani Sunni Musalmān kabūtarī ho.

Intehāī sāđī galī huī maghribī tahzīb kī mārī Musalmān lađkiyon kā yahī ħāl thā, kħwāh voh Pakistan kī shahrī hon, yā kisī aur Pseudo Islamī  mulk kī.

Yahī wajah thī ki Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn dhokah khā gayā thā.

Jab usko yah målūm huā ki Nigār Sultānah Humāyūn ne usko jān būjhkar kħaufzadah kiyā thā, Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn apné dānt pīskar rah gayā.

Nigār Sultānah Humāyūn Hindu Lund Muslim Choot International Club kī rukn zarūr thī lékin uské jinsī tålluqāt Durgesh ké ålāvā aur kisī mardué se hargiz nahīn thé.

Voh baqiyah educated Muslimāt kī taraħ itnī girī huī nahīn thī ki apnī Pakistani Sunni Musalmān tahzīb ko hī bhūl chukī ho.

Nigār Sultānah Humāyūn One Man Woman thī.

“Aesī bahut sī Musalmān ħasīnāyén hain Bhāījān, jinhén aap Pseudo Musalmīn Namak Ħarām samajhté hain, lékin darħaqīqat  Namak Ħarām voh  Musalmān ħasīnāyén nahīn hain. Namak Ħarām darħaqīqat aap Pseudo Musalmīn hī hain.”

“Kħāmosh, badtamīz.” Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn burī taraħ dahāđā.

Nigār Sultānah Humāyūn is taraħ muskurāī jaisé usko apné oppressor tyrant Jāgīrdār bađé Bhāī se iské ålāvā aur koī ummīd kabhī rahī hī na ho.

Pakistan kā nihāyat hī backward khudgharz kħudparast Jāgīrdārānah nizām iské ålāvā aur kaisī shakħsiyāt paidah kar saktā thā?

“Durust farmāyā aapné.” Nigār Sultānah Humāyūn muskurāī, “Hum åālā tålīmyāftah Musalmān lađkiyān aur Musalmān åuratén āpko badtamīz hī lagéngī, Bhāījān. Lékin ħaqīqat yah hai ki hum åālā tålīmyāftah Musalmān lađkiyān aur Musalmān åuratén na to badtamīz hain, aur na hī Namak Ħarām. Namak Ħarāmī kī shurūåāt Ummat-e-Muslimah mein darasal Abu Sufyān aur Ħazrat Muåāwiyahrzu né kī thī.”

“Tum Shiå ho gaī ho?” Jāgīrdār Muħammad Jalāluddīn jaisé sātwén āsmān sé gir pađā.

Voh phaŧī phaŧī ānkhon sé apnī chhoŧī bahan Nigār Sultānah Humāyūn kī jānib dékh rahā thā.

Allah, méré Allah, méré Maulah,

Usné kabhī kħwāb mein bhī nahīn sochā thā ki uské kħāndān kī koī fard kabhī itnā bhī gir saktī hai.

Ummat-e-Muslimah kī aksariyat haméshah Sunnī hī rahī hai, Shiå kabhī nahīn rahī.

Iran haméshah hāth pair mārtā rahā.

Lékin kāmyāb kabhī nahīn ho pāyā.

Aur yahān uskī apnī sagī chhoŧī bahan, Nigār Sultānah Humāyūn

Namak Ħarām!

Namak Ħarām!!

   Chapter 2

—————————————————————————————

1. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

2.Durgesh in Hindi/Urdu

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Kutté kī poonchh: 4

Kutté kī poonchh

Durgesh

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Muħammad kī samajh mein nahīn aa rahā thā ki voh kyā karé.

Āmnah uskī Ammī thīn.

Mukammil taintīs saal kī ho chukī thīn Muħammad kī  Ammī Dr. Saiyadah Āmnah Åbdullah.

Voh béħad ħasīn thīn.

Lékin unkā bépanāh Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān ħusn Muħammad ké liyé fakħr kī nahīn, sharm kī baat ban chukā thā.

Log unkī bépanāh jawānī aur ħusn ko lékar aesī gandī gandī bātén kiyā karté thé ki Muħammad kā dil chāhtā thā voh kahīn chulloo bhar pānī mein doob maré jākar.

“Too Durgesh kā béŧā hai. Térī Ammī Durgesh sé chudvātī hain, samjhé?” uskā apnā dost Abu Bakr uskā mazāq uđātā thā.

Muħammad kā jee chāhā, Abu Bakr kā munh tođ dé.

Ůmar Fārūq, Ůsmān, Ålī, uské sabhī dost hans rahé thé.

“Hans to aesé rahé ho, jaisé tum logon kī Ammiyān Durgesh sé nahīn chudvātīn.” Muħammad dānt pīskar bolā.

Abu Bakr, Ůmar Fārūq, Ůsmān, Ålī, sabkī hansī ko tatkāl break lag gayā.

Muħammad kabhī un logon ko aesā sakħt jawāb bhī de saktā hai, aesā un chāron mein sé kisī né bhī kabhī kħwāb mein bhī nahīn sochā thā.

Lékin Muħammad sirf itnā kahkar hī nahīn rukā.

Voh itnā bhar chukā thā ki iské aagé bhī boltā rahā voh,

“Tamām Musalmān kutté kī poonchh hoté hain.” Muħammad talkħ lahjé mein bolā, “aur tum sab bhī ākħir ho to Musalmān hī.”

Abu Bakr, Ůmar Fārūq, Ůsmān, Ålī, sab ék dūsré kī taraf dékh rahé thé.

Phir Abu Bakr himmat karké bolā,

“Tum nahīn ho Musalmān?”

“Main Dr. Ali Sina sé mutāssir ho rahā hūn ājkal.” Muħammad usī taraħ talkħ lahjé mein bolā.

Abu Bakr, Ůmar Fārūq, Ůsmān, Ålī, sabné phir ék dūsré kī taraf dékhā.

Chāron jānté thé ki Muħammad aesā sirf ghussé mein kah rahā hai.

Voh ék Panjvaqtah Namāzī ardent Musalmān hai.

Dr. Ali Sina sé uské mutāssir honé kā sawāl hi nahīn paidā hotā.

Ůmar Fārūq talkħ āvāz mein bolā,

“Jo tum kah rahé ho, tumhārā baap tak usko bardāsht nahīn kar saktā. Hum sé kyā ummīd rakhte ho?”

“Kaun sā baap?”

“Kyā matlab?”

“Hum sab kā aslī baap Durgesh yā voh nāmard Musalmān jinsé hamārī Ammiyon ké nikāħ hue hain?”

Baat bađhtī dékhkar Ålī né mudākħilat kī,

“Tum bévajah hī nārāz ho rahé ho, Muħammad. Arey, humné to yah baat Āmnah Kħālājān kī tårīf mein kahī thī. Kaun aesī Musalmān hasīnah hai aaj, jo bépanāh ħasīn bhī ho, aur Durgesh sé na chudvātī ho?”

“Sab Durgesh sé chudvātī hain.” Ůsmān muskurākar bolā, “Aŧhārah saal kī ůmr sé lékar sāŧh saal ůmr tak kī Musalmān ħasīnāyén kħud  Durgesh ké chakkar kāŧā kartī hain pūrī bésharmī ké sāth, Durgesh sé chudvāné ké liyé.”

“I don’t think so.” Ůmar Fārūq né prativād kiyā.

“What?” Ůsmān né ħairānī sé Ůmar Fārūq kī taraf dékhā.

“Main nahīn samajhtā ki hamārī Ammiyān Chudāī kī itnī shauqīn hain ki jab unké Musalmān shauhar unhén unkī marzī ké mutābiq nahīn chod pate, to voh Durgesh ké chakkar kāŧné lagtī hain, Durgesh sé chudvāné ké liyé.”

“Chudāī shauq nahīn hotī.” Muħammad talkħ lahjé mein bolā, “Bhookh hotī hai. Zarūrat hotī hai, idiots.”

Béħad ħasīno jamīl thīn Muħammad kī Ammījān Dr. Saiyadah Āmnah Åbdullah.

Muħammad ko béħad ghussā ātā thā is baat par ki voh haméshah sāđī pahantī thīn.

Uské dost mazāq uđāté thé,

“Sāđī isliyé pahantī hain Āmnah Kħālājān ki Durgesh ko unhén chodné mein āsānī ho. Hinduon kī zyādah sé zyādah åuratén, kħvāh voh Musalmān hon, Christian hon, Jew hon, mulhid hon, koī bhī kyon na hon, sāđī pahanné hī lagtī hain.” Ůmar Fārūq apnī bāyīn ānkh dabākar bolā.

Muħammad isī baat ko lékar phaŧ pađā thā apnī Ammī par,

“Kyon pahantī ho sādī?”

“Kyā matlab?” Dr. Saiyadah Āmnah Åbdullah né chakrākar dékhā thā apné béŧé kī jānib.

“Āpko nahīn målūm, Ammī Ħuzūr, log āpké mutålliq kaisī kaisī bātén karté hain.”

“Muħammad,” Dr. Saiyadah Āmnah Åbdullah né apné aŧhārah sālā béŧé ko sakħtī sé ghūrā thā, “Tum aesé logon ké sāth bhī uŧhné baiŧhné lagé ho ab jo tumhārī Ammī ké mutålliq Ūl jalūl bātén kiyā karté hain?”

Muħammad bébasī sé bolā,

“Ammī Ħuzūr, agar main aesé logon ké sāth uŧhnā baiŧhnā band karné lagūn to shāyad main kisī ké sāth bhī nahīn uŧh baiŧh sakūngā.”

Dr. Saiyadah Āmnah Åbdullah hans dī thīn,

“Muħammad, mainé tumhārā naam Ħuzūrs ké naam par isliyé rakhā thā ki shāyad tum åām Musalmīn sé alag sifāt apné andar develop kar sako.”

Muħammad phir phaŧ pađā,

“Ākħir āpko Musalmīn sé itnī nafrat kyon hai, Ammījān?”

“Béwaqūf, mujhé Musalmīn sé nahīn, jāhil Musalmīn sé nafrat hai. Balki unsé bhī darħaqīqat nafrat nahīn, hamdardī hai.”

“Lékin Hinduon sé na āpko nafrat hai, na hamdardī.”

“Muħammad, main ék Panjvaqtah Namāzī Musalmān doshīzah hūn. Mujhé Musalmīn sé aur Musalmīn ké masāil sé matlab honā lāzimī hai, my child.” Dr. Saiyadah Āmnah Åbdullah muskurāīn, “Hinduon ké masāil Hindu kħud ħal kar sakné par qādir hain.”

“Lékin Hindu āpké dost bhī to hain.”

“Hān, hain. Lékin, kahā na mainé, voh apné masāil kħud ħal kar sakné par qādir hain.”

Muħammad ék lamħé ké liyé kħāmosh rahā.

Voh soch rahā thā ki Ammī sé is maslé par aur guftgū karé yā na karé.

Kħās taur par Durgesh ké mutålliq.

“Un kī gānđ kāfī moŧī hai.” Abu Bakr né apnī bāyīn ānkh dabāī thī, “Jab woh chaltī hain to unké donon mast Musalmān kūlhé aesé maŧakté hain ki Durgesh ka bhī man unhén chodné kā honé lagtā hai.

Muħammad kī Ammījān Durgesh ko pasand kartī hain. Mainé kaī baar Muħammad kī Ammījān ko unké sāth baat karté hue dékhā hai.”

“Woh sirf formal bātén hotī hain.” Muħammad ne tilmilākar prativād kiyā thā.

Shaguftah Muħammad Ibrāhīm us soundproof cabin mein dākħil huī.

Ved Nagar sé lagā huā thā yah ilāqah.

Muħammad Ħanīf ék adhéđ ůmr Musalmān niklā.

Kisī Musalmān ké hī vahan honé ki ummīd thī Shaguftah Muħammad Ibrāhīm ko.

Aesé tamām jarāyampéshā dhandhé ājkal Musalmān hī kiyā karté thé.

‘Kutté kī Poonchh’ Shaguftah Muħammad Ibrāhīm ék talkħ muskurahaŧ ké sāth kahā kartī thī, “Musalmān kutté kī voh poonchh hain, jo āj sé chaudah sau saal qabl bhī ŧéđhī thī, aaj bhī ŧéđhī hai, aur qarībī mustaqbil mein bhī iské sīdhī ho sakné kī koī gunjāish nahīn.’

Linens kā pant aur Bush shirt pahan rakhī thī Muħammad Ħanīf ne.

Voh kahīn sé bhī koī Narcotics dealer nahīn lagtā thā.

Lékin Shaguftah Muħammad Ibrāhīm kħūb achchhī taraħ jāntī thī ki uské bhāī, Muħammad Salīm, ko drugs kī åādat isī ħarāmzādé né dālī thī.

“Tum?” Muħammad Ħanīf muskurāyā, “Baiŧho béŧī. Tāhirah to abhī tak nahīn āī. Tumhén thođā intezār karnā pađégā.

“Koī baat nahīn, Māmūjān.” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm nihāyat hi kħushgawār lahjé mein bolī, “Durgesh bhī to nahīn āyā abhī tak.”

Muħammad Ħanīf kasmasāyā,

“Béŧī voh multi zillionaire hai. Is taraħ kahīn bhī ānā jānā uské business ké liyé mufīd nahīn hai. Mainé tumsé pahlé bhī kahā thā ki Durgesh nahīn āyégā.”

“Aur mainé āpsé kahā thā, Māmūjān ki main Durgesh kī bin byāhī bīwī hūn, uskī naī Live in Relationship Partner. Voh mérī baat nahīn ŧaal saktā.”

Muħammad Ħanīf kā jee chāhā ki voh is gustākħ lađkī kā sar tođ dé.

Lékin voh jāntā thā ki aesā kar saknā uské liyé mumkin nahīn thā.

Voh usko baat baat par Durgesh kī dhamkī dé rahī thī.

Aur Durgesh uské kyā, tamām Musalmīn ké bas kī baat nahīn thā.

Voh ék Hindu tamām Musalmīn par bharī thā.

Allah ghārat karé kambakħt ko.

“Tāhirah kah rahī thī ki tum mujhsé koī urgent baat karnā chāhtī ho?”

“Tāhirah āpkī béŧī hai, Māmūjān,” nihāyat hi mīŧhé lahjé mein Shaguftah Muħammad Ibrāhīm bolī, “Voh āpko ghalat ittilāå kyon dégī?”

Muħammad Ħanīf muskurāyā,

“Kyā urgent baat karnā chāhtī ho?”

“Āpko kahīn jānā hai?”

“Nahīn to, kyon?”

“ĀP jaldī machā rahé hain, isliyé mujhé aesā lagā.”

“Oh,”

Shaguftah Muħammad Ibrāhīm muskurāī.

Muħammad Ħanīf ne apné āpko sambhālā,

“Tum kuchh kahné jā rahī thien.”

“Mujhé Kħātūn-e-Jahannum ne āpké paas bhéjā hai.”

Muħammad Ħanīf ék tanziyah hansī hansā,

“Tāhirah bhī aesā hī kuchh kah rahī thī. Pahlī martabā sun rahā hūn yah åjīb-o-gharīb naam. Abhī tak to sirf Kħātūn-e-Jannat hī sunā thā.”

Shaguftah Muħammad Ibrāhīm ne kħāmoshī sé apnā purse kholā, ék kāghaz nikālā aur usko Muħammad Ħanīf kī taraf bađhā diyā.

Muħammad Ħanīf ké chehré kā rang us kāghaz ko dékhté hī uđ gayā thā.

“Pađhiyé, aur zarā bāāvāz-e-buland pađhné kī zaħmat gawārah farmāiyé. Kħātūn-e-Jahannum né kħās taur par mujhé tåqīd kī thī ki main yah kħat kħud hargiz na pađhūn. Āp hī mujhé yah kħat pađh kar sunāyéngé.”

“Main kisī Kħātūn-e-Jahannum ko nahīn jāntā.”

“Main bhī nahīn jāntī.” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm ék mīŧhī muskurahaŧ ké sāth bolī, “Lékin main yah zarūr jāntī hūn ki Kħātūn-e-Jahannum jo koī  bhī hai, bahut bāasar shakħsiyat hai.”

“Achchhā? Voh kaisé?”

“Yah kħat mujhé Inspector General of Police, Janāb Ålī Muħammad Imāmuddīn, né kħud āp tak pahunchāné ké liyé diyā thā.”

“Can you prove it?”

“Of course,” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm né nihāyat hī itmīnān ké sāth ék baar phir apnā purse kholā aur ék pen drive nikāl kar Muħammad Ħanīf kī jānib bađhā dī.

Muħammad Ħanīf kā chehrā balā kā sakħt ho gayā thā.

Narcotics dealer mātr nahīn thā Muħammad Ħanīf.

Voh nihāyat hī pukħtā irādah rakhtā thā ki voh Narcotics trade ké top tak pahunchégā.

Voh is Kħātūn-e-Jahannum kī bachchī ko trace karké dikhāyégā jisné tamām drug mafia kī aesī kī taisī kar rakhī hai.

Ék åurat, aur itnī bahādur ki tamām drug lords ko apnī anguliyon par nachā rahī hai.

Allah ghārat karé kambakħt ko.

Kyā huā agar voh Durgesh sé chudvātī bhī hai to?

Durgesh kyā koī Kħudā hai?

Lånat hai un drug lords par, jo ék måmūlī sī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān lađkī ké ishāron par naach rahé hain.

Muħammad Ħanīf né uŧhkar Pen drive apné Computer par lagā dī.***

Computer Screen par Shaguftah Muħammad Ibrāhīm dikhāī dī.

Muħammad Ħanīf né saaf saaf pahchānā.

Pūrī dīwār par phailé computer screen par Shaguftah Muħammad Ibrāhīm jahān namūdār huī thī voh IG Ålī Muħammad Imāmuddīn kā office thā.

Ék béħad ħasīn Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān lađkī namūdār huī.

Durgesh jab sé multi zillionaire banā thā, na sirf Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān ħasīnāon kī, balki åām taur par taqrīban tamām Musalmān ħasīnāon kī demand åām taur par taqrīban har jagah bađh gaī thī.

Muħammad Ħanīf ko, aur usī jaisé dīgar tamām firqāparast Musalmīn ko yah ħaqīqat kħwāh kitnī hī nāgawār kyon na guzré, is ħaqīqat sé baharħāl inkār nahīn kiyā jā saktā thā ki Musalmān Beauties Musalmīn sé zyādah Maqbūl thien, haméshah rahī thien aur shāyad haméshah rahné wālī bhī thien.

Hindu Musalmān ħasīnāon par jaan dété thé.

Aur ab to kħud Muħammad Ħanīf ko bhī lagné lagā thā ki kħud Musalmān ħasīnāyén bhī Hinduon par kam jaan nahīn détīn.

Kyon?

Ākħir kyon?

Kyā uskī apnī béŧī, Al Tāhirah Al Muħammad Al Ħanīf, kā yah dåvah saħīħ thā ki yah to Kālchakr mein hai?

Kālchakr!

Time Cycle!

My foot.

Hinduon kā ék aur publicity stunt.

Yeh kambakħt Hindu kabhī mard-e-maidān nahīn rahé.

Inkī apnī kħud ki mukammil tārīkħ is ħaqīqat kī gawāh hai.

Shankhchūđ ko kaisé mārā inké Lord Bhagvān Vishñu né?

Bechāré Shankhchūđ kī béchārī bīwī ko dhokah dé kar, usé chodkar.

Jalandhar ko kaisé mārā?

Bechāré Jalandhar kī béchārī bīwī ko dhokah dé kar, usé chodkar.

Inkā sabsé bađā hathiyār hai inkā Uncut Hindu Lund jisé yeh Brahmāstr kahné mein bhī nahīn sharmāté.

Allah ghārat karé kamīnon ko.

 

Nihāyat hī adab ké sāth āné wālī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān ħasīn lađkī Shaguftah Muħammad Ibrāhīm ko apné sāth lékar IG Ålī Muħammad Imāmuddīn ké office mein dākħil huī.

Muħammad Ħanīf kī ānkhén yah dékh kar sikuđ gaīn ki kħud IG Ålī Muħammad Imāmuddīn né apnī vishāl executive chair sé uŧhkar Shaguftah Muħammad Ibrāhīm kā swāgat kiyā thā.

Phir usko yaad āyā ki yah swāgat Shaguftah Muħammad Ibrāhīm kā nahīn, Raziyah Sultānah Iltutmish kā bhī ho saktā hai.

“Baiŧhiyé.” I G Ålī Muħammad Imāmuddīn né apné sāmné kī ék chair kī jānib ishārah kiyā, “Tashrīf rakhiyé.”

“Thank you, uncle.” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm mīŧhī āvāz mein bolī, “Main āpkī béŧī hūn. Please, mujhé aħtarām nahīn, par sé hī nawāzné kī meharbānī karté rahén.”

“Tawħīd nahīn āī?”

“Uncle, baap béŧī mein itnā communication gap to nahīn honā chāhiyé ki baap béŧī ké mutålliq uskī sahélī sé pūchhné par majbūr ho jāyé.” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm muskurāī.

Inspector General of Police, Janāb Ålī Muħammad Imāmuddīn, bhī muskurāyé.

“Baap béŧī donon apné apné job mein itné mashghūl hain ki chāhén bhī to ék dūsré kī mashgūliyāt ké mutålliq utné bākħabar nahīn rah sakté, jitnā voh do sahéliyān rah saktī hain jo ék sāth ék hī mission mein lagī huī hon.”

“Bajā farmāyā āpné. Lékin uncle, aap Raziyah ko kuchh samjhāté kyon nahīn?”

“Tum samajhtī ho kuchh?”

Shaguftah Muħammad Ibrāhīm hans pađī.

“Main yah nahīn kahtī ki Raziyah mulk aur insāniyat ké dushmanon ko expose na karé. Zarūr karé. Lékin voh Kħātūn-e-Jahannum kā tarīqah-e-kār bhī to adapt kar saktī hai.”

Inspector General of Police, Janāb Ålī Muħammad Imāmuddīn, khulkar hansé,

“Mutåddud ifrād to is shak mein mubtilā’ hain ki Raziyah Sultānah IltutmishKħātūn-e-Jahannum hai. Mérī béŧī honé kā fāyedah uŧhā rahī hai.”

“Agar aesā hotā to Maulānā Saåīd Akħtar ké pīchhé voh is taraħ khulkar kyon pađī hotī? Usko bhī Kħātūn-e-Jahannum bankar hī na pashémān kartī?”

“Logon kā kahnā hai ki yah dual identity Raziyah Sultānah Iltutmish né apnī Kħātūn-e-Jahannum kī shakħsiyat poshīdah rakhné ké liyé apnā rakhī hai.”

“Bosh and nonsense.” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm né munh banāyā.

“Baharħāl Kħātūn-e-Jahannum né is martabā tumhén isliyé yaad kiyā hai ki tumhén ék kħat Muħammad Ħanīf tak pahunchānā hai.”

“Jī?” Shaguftah Muħammad Ibrāhīm chakrākar bolī, Kħātūn-e-Jahannum kā kħat?”

Kħātūn-e-Jahannum kā kħat.” Inspector General of Police, Janāb Ålī Muħammad Imāmuddīn, né ék kāghaz nikālkar Shaguftah Muħammad Ibrāhīm kī taraf bađhā diyā.* **

Chapter 5

—————————————————————————————

1.Durgesh in Hindi/Urdu

2. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Kutté kī poonchh:3

Kutté kī poonchh

Durgesh

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ne ék sāns khīnchī,

“To tum yah kahnā chāhté ho ki jo Musalmān hoté hain voh insān nahīn hoté?”

“Jo insān hoté hain voh dūsré insānon ko apnā hum-mazhab banāné ké liyé blackmail nahīn karté.”

“Main kisī ko blackmail nahīn kar rahī.”

Main muskurāyā,

“Shab Bakħair.”

“Kyā matlab?”

“Is vaqt tum mujhé sach bol sakné ké mood mein nahīn lag rahīn. So jāo. Savéré guftgū karéngé. Aaj tum méré kħayāl sé zarūrat sé zyādah thak gaī ho.”

“Lékin tumhārā tuħfā?”

“Aré, forget it, yaar. Kahā na mujhé tumsé koī tuħfā nahīn chāhiyé. Voh sab sirf ék mazaq thā.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ne mashkūk nigāhon sé mujhé dékhā.

“Tum…tum sach kah rahé ho?”

“Haan.”

“Lékin mainé tumsé jo promise kiyā thā—”

“Tum apnā voh promise poorā nahīn kar saktīn. Tum Musalmān ho. Now, please go to your room and forget it all. Good night. Sweet dreams.”

“Tum— tum mujhsé méré Īmān ké ålāvā aur kuchh nahīn māng sakté?”

“So jāo, please. Tum bahut thak gaī ho aaj. Kal savéré fresh mood mein bātén karéngé.”

“Mujhé… mujhé aesā lag rahā hai jaisé main tumhén haméshah haméshah ké liyé khoné jā rahī hūn.”

“Nonsense.”

“Main tumhén nahīn kho sakūngī, Durgesh. Yeh paanch saal mainé kis taraħ har lamħā mar mar kar guzāré hain, yah sirf mérā Allah jāntā hai, aur main jāntī hūn.”

“Ab main bhī jāntā hūn. Sorry, pahlé nahīn samajh sakā, iské liyé måāf kar do mujhé. Agar main vaqt rahté samajh gayā hotā tumhén, to voh paanch saal jo tumné Jahannum kī taraħ guzāré hain, main unhén Jannat-e-Firdaus banā détā, Eīshānéshitah.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī jazbātī ho uŧhī,

“Shukriyā, Durgesh.” Mujhsé lipaŧ gaī Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī josh mein ākar.

Uskī ānkhén chhalchhalā āī thien.

“Shukr hai Allah Tabāruk Tålā Rabbil Åālmīn kā. Kam az kam yah to jaan liyā ki sirf main akélī, tanhā, wāħid, nahīn chāhtī tumhén.” Usné muskurākar ānsū bharī ānkhon sé hī, bharī ho āyé māħaul ko, halkā karné kī koshish kī, “Musalmān ħasīnāon ké is aŧtŧhāis sāl ké Hindu Kħasam ko bhī is Musalmān ħasīnā kī kam parwāh nahīn hai.”

Josh mein méré gale mein apnī donon bāhén dāl dī thien Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né.

Is burī taraħ kichkichākar lipaŧ gaī thī Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī mujhsé ki uské donon burī taraħ sasanā rahé Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān uroj méré cauđé chaklé Hindu purush vax mein burī taraħ kaskar samā gayé thé.

Mérā Uncut Hindu Lund uskī chhah inch lambāī sé bađhkar āŧh inch kā ho chukā thā.

Abhī bhī tantā jā rahā thā mérā Uncut Hindu Lund iské bāvajūd.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī sāf maħsūs  kar rahī thī ki ghalat nahīn thā uskī Musalmān sahéliyān kā dåvā.

Mérā Uncut Hindu Lund Vāqaåī vaisā hī thā jaisā uskī Musalmān sahéliyān usko ittilā’ diyā kartī thein.

Originally sirf chhah inch kā thā mérā Uncut Hindu Lund.

Lékin uskī tamām Musalmān sahéliyān kā dåvā yah thā ki voh tankar dogunā ho jātā hai.

Dogunā, yånī poorā ék foot.

Allah Allah Måshā Allah!

Subħān Allah!

Himmat juŧākar Faraħ Salāħuddīn muskurāī,

Durgesh, jo abhī tak huā, wo to ŧhīk  hai lékin ye ŧhīk  nahīn  hai.”

Main hansā,

“Faraħ  Salāħuddīn,  yahān hamén kaun dékh rahā  hai ? aur waisé  bhī  yahān ye sab chalta hai.”

“Durgesh,  lékin hamén to pata hai na ki hum donon mein sé tum ho aur main Musalmān hūn.”

Mainé abhī  bhī  Faraħ  Salāħuddīn  kā hāth pakđā  huā thā  aur Faraħ  Salāħuddīn  bilkul méré  pass thī.

“Please, Faraħ Salāħuddīn, kuchh nahīn hogā. Sirf ék bār kiss karné do, Mérī Jān. tumhāré lips bahut  hi ħasīn hain.  Bahut dinon sé mérā man inhén kiss karné  kā ho rahā  thā.”

Mainé Faraħ  Salāħuddīn  ko thođā  aur nazdīk  khīnchā aur apné  donon hāth Faraħ  Salāħuddīn  kī pusht par le gayā !!

Aaj main Faraħ Salāħuddīn kī bra ké straps ko apné hāthon mein maħsūs kar rahā thā.

Main Faraħ  Salāħuddīn  kī ānkhon mein ānkhén dāl kar dékh rahā  thā  aur dhīré  dhīré  apné  lips ko Faraħ  Salāħuddīn  ké lips ké paas la rahā  thā.

Méré lips jaisé hi Faraħ Salāħuddīn ké lips ké paas pahunché, Faraħ Salāħuddīn né donon ānkhén band kar līn.

Main Faraħ  Salāħuddīn  kī garm Musalmān sānsén  maħsūs kar rahā  thā  aur main maħsūs kar rahā  thā  ki Faraħ  Salāħuddīn  kā dil burī taraħ tézī sé dhađak rahā  hai.

Mainé dhīré sé apné Hindu lips Faraħ Salāħuddīn ké narm garm ghulābī lips par rakh diyé aur pyār sé kiss karné lagā,

‘Mm mmm mmm mmm m,’

Faraħ  Salāħuddīn  apné  lips ko chhuđāné kī koshish kar rahī  thī,  lékin main Faraħ  Salāħuddīn  ké narm narm, garm garm, ghulābī, Musalmān honŧhon ko kas ké choos rahā  thā,

‘mmm mm,’

Faraħ Salāħuddīn né thođī dér tak aur koshish kī apné narm narm garm garm ghulābī Musalmān honŧhon ko méré Hindu purushādharon sé chhuđāné kī.

Phir usné hathiyār dāl diyé.

Koshish kam kar di aur voh bhī kissing mein mast ho gaī.

Dhīré dhīré lips kissing mein mérā sāth déné lagī Faraħ Salāħuddīn.

Ham donon khađé khađé hī ék dūsré ko mastī mein kiss kar rahé thé.

Hamén patā hi nahīn chalā kab hamārī zabān ék dūsré ké munh mein chalī gaī.

Méré donon hāth Faraħ Salāħuddīn kī pusht par thé.

Ab main apnā  ék  hāth dhīré dhīré  Faraħ  Salāħuddīn  ké mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob  ki taraf lāné lagā aur dhīré  sé  Faraħ  Salāħuddīn  ké right mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob  ko kurté ké ūpar sé  hi sahlāné lagā.

Faraħ Salāħuddīn ké soft mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob ké ūpar mérā hāth jāté hi mujhé bahut mazā aané lagā.

Faraħ Salāħuddīn kā mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob méré hāth mein pūrā nahīn aa rahā thā.

Hum kissing me busy thé, tabhī  mainé dhīré  sé  Faraħ  Salāħuddīn  ké soft mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob  ko zor sé  press kar diyā.

Faraħ Salāħuddīn né ék dam sé lip kissing chhođ dī aur chillāī,

“ouchhhh..”

Main ānkh dabākar bolā,

“kyā huā, Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān?
Faraħ Salāħuddīn kichkichākar bolī:

“Bahut dard huā thā.”

Main mastiyon mein bolā,

“Kahān par ?”

Faraħ Salāħuddīn Sharmā gaī.

Apnī ānkhén nīché kar līn Faraħ Salāħuddīn né.

Mainé phir Faraħ Salāħuddīn ko pass khīnch liyā aur kaan mein bolā,

“Don’t worry Faraħ Salāħuddīn ab kī baar dhīré dhīré dabāūngā.”

Mainé phir sé kiss karnā shurū kar diyā.

Faraħ Salāħuddīn ab pūrī taraħ dilo jān sé mérā sāth dé rahī thī.

Apnā tamām shurūåātī åetrāz Faraħ Salāħuddīn kabhī kā bhūl chukī thī.

Ab main Faraħ Salāħuddīn ko kam kiss kar rahā thā.

Faraħ Salāħuddīn mujhé zyādah bađh bađh kar kiss kar rahī thī.

Main dhīré dhīré Faraħ Salāħuddīn ké mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob ko press kar rahā thā.

Main beech mein kabhī  kabhī  zor sé  bhī  press kar détā to Faraħ  Salāħuddīn  ék  dam sé  dard sé  tađap uŧhtī.

Main lips kissing chhođ kar Faraħ Salāħuddīn ké soft aur goré goré ghulābī Musalmān gālon par kiss karné lag gayā.

Phir main Faraħ Salāħuddīn ké ears par kiss karné lagā.

Faraħ Salāħuddīn né ear ring dālī huī thī.

Main Faraħ Salāħuddīn ké ear ring ko munh me lékar choosné lagā.

Faraħ Salāħuddīn méré mazbūt Hindu bāhupāsh mein machal rahī thī.

Faraħ Salāħuddīn kī sānsén téz ho rahī thīn.

Mainé ears ko chhođ diyā aur Faraħ Salāħuddīn ké kaan me bolā:

“Faraħ Salāħuddīn, mazā aa rahā hai na, Mérī Jān?”
Faraħ Salāħuddīn né dhīré sé siskī lété hue kahā,

“hhm.”

Faraħ Salāħuddīn ké lips méré bāyén kān ké paas thé.
“ Aur mazā lénā hai Faraħ Salāħuddīn?”

Faraħ Salāħuddīn dhīré sé bolī:

“nahīn,”

“Aré voh kyon nahīn?”
Faraħ Salāħuddīn thakī sī āvāz mein bolī:

“Main khađé khađé thak gaī hūn.
“ Koi baat nahīn.  Main sab thakāvat door kar dūngā.”***

Mainé neck par kiss karnā shurū’ kar diyā.  Faraħ Salāħuddīn bhī siskiyān le rahī thī,

“Mm m ahhh hh Durgesh mm please.”

Main neck par kiss karté karté sīdhé uské dāyén mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob par pahunch gayā aur kurté ké ūpar sé kiss karné lagā.

Main kurté ké andar bra ko maħsūs kar rahā thā.

Kabhī  main left wālé mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob  ko press kartā aur right wālé ko kiss kartā to kabhī  left wālé mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boob  ko kiss kartā aur kabhī right wālé ko dabātā.

Faraħ Salāħuddīn to bas siskiyān le rahī thī aur mujhé manā kar rahī thī.

“Mm pleasez… mat karoo ye sab ŧhīk  nahīn  mm m mmsssss haa. Main né kurté ké ūpar sé choom choom kar kurté ko ūpar sé gīlā kar diyā thā.

Mastiyon ké āvég mein main bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, ék bār kurtā utāro na. Main inhén jee bhar ké pyār karnā chāhtā hūn.

“Nahīn Durgesh  … ab bas bahut  ho gayā.”

“Come on, Faraħ Salāħuddīn.  Please, sirf ék baar.”

“Nahīn Durgesh, mujhé sharm ātī hai.” Faraħ Salāħuddīn burī taraħ sharmātī huī bolī.

Kintu voh Durgesh hī kyā, jo kisī Musalmān hasīnah kī aesī darkħvāst par ruk jātā?

Bāsaŧh saal kā ho chukā thā main.

Musalmān ħasīnāon ko chodté chodté yah vaqt aa gayā thā.

“Chalo,” main bolā, “sharm ātī hai to main utar détā hūn.” ye kahté hué Main Faraħ Salāħuddīn ké kurté ko ūpar khīnchné lagā.

Lékin Faraħ Salāħuddīn mujhé ab kurtā ūpar nahīn karné de rahī thī.

Main né zabardastī apnā ék hāth Faraħ Salāħuddīn ké kurté ké andar ghuséđ diyā aur Faraħ Salāħuddīn ké péŧ aur naval ko sahlāné lagā.

Faraħ Salāħuddīn siskiyān léné lagī  ..

Main né dūsrā hāth Faraħ Salāħuddīn kī nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ par rakh diyā aur usé bhī dhīré dhīré  sahlāné lagā.

Shalwār transparent thī.

Main kabhī kabhī apné hāth par Faraħ Salāħuddīn kī panty maħsūs kar rahā thā.

Faraħ Salāħuddīn madhosh hotī jā rahī thī.

Jab wo pūrī madhosh ho gaī  to Main né jhaŧ sé  Faraħ  Salāħuddīn  kā kurtā ūpar khīnch diyā  aur ab Faraħ  Salāħuddīn  sirf bra me rah gaī.

Main né jhaŧ sé adhnangī hasīn-o-jamīl Faraħ Salāħuddīn ko sīné sé lagā liyā.

Main Faraħ Salāħuddīn ké garm aur soft Panjvaqtah Namāzī Musalmān Jism kā mazā le rahā  thā.

Usko bāhon  mein bharé hue main Faraħ  Salāħuddīn  kī gardan par, gālon par, kaan par, honŧhon par kiss kiyé chalā jā rahā thā.

Méré donon hath Faraħ Salāħuddīn kī pusht par thé.

Main né jhaŧ sé Faraħ Salāħuddīn kī bra kā hook khol diyā aur bra utār dī!!

Main né jaisé  hi Faraħ  Salāħuddīn  kī mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchiyon ko dékhā  to ék  dam pāgal  ho gayā ..

Donon ék dam tight ho chukī thīn.

Mujhé samajh mein nahīn aa rahā thā ki bra né itnī bađī bađī mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchiyon ko kaisé andar chhupā rakhā thā.

Main né dhīré  sé  Faraħ  Salāħuddīn  kī mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchī  ko pakđā  .. to main sātwén āsmān par pahunch  gayā.

Main dhīré dhīré Faraħ Salāħuddīn kī soft mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchī ko dabāné lagā.

Faraħ Salāħuddīn zor zor sé siskiyān léné lagī  aur munh sé  åjīb åjīb sī āwāzén nikālné lagī,

“Mm mccc mm tum bhī yār please. Durgesh, mmm m matt karoo.”

Main né apnī t-shirt utar dī.

Hum donon ab ūpar sé nangé thé.

Faraħ Salāħuddīn Shalwār mein thī aur main pant mein thā.

Main né Faraħ  Salāħuddīn  ko apné  sīné sé  lagā liyā  aur apné  Hindu Purush Vax sé  Faraħ  Salāħuddīn  kī soft mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchī  ko press karné  lagā.

Wow… kyā mazā ā rahā thā.

Mujhé yaqīn nahīn ho rahā thā ki main ye sab kar rahā hūn.

Tabhī main thođā nīché huā aur Faraħ Salāħuddīn kī mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchī ké nipple ko chuŧkī mein le liyā.

Zor zor sé main usko masalné lagā.

Faraħ Salāħuddīn né apné donon hāth méré sir mein dāl diyé aur méré bālon ko pyār sé sahlāné lagī.

Sāth hī sāth ab voh mazé mein siskiyān  bhī léné lagī thī.

main bārī bārī sé uskī donon mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchiyon ko press kar rahā  thā  aur unhén choom rahā  thā.

tabhī  Main né aur adhik intezār na karté  hue Faraħ  Salāħuddīn  kī Shalwār ké nāđé ko ék  dam khol diyā.

Shalwār nīché  gir gaī  aur Faraħ  Salāħuddīn  ab sirf panty me rah gaī.

Faraħ Salāħuddīn kī jo ānkhén mastiyon mein band thīn ék dam khul gaīn aur voh mérī taraf ghussé me dékhné lagī.

Main mérī bāyīn ānkh dabākar bolā,

“Unko ātā hai pyār par ghussā, humko ghussé pé pyār ātā hai.”

Faraħ Salāħuddīn né aur bhī zyādah ghussé sé mérī taraf dékhā lékin kuchh bolā nahīn.

Main né Faraħ Salāħuddīn ké donon gaal méré donon hāthon mein lé liyé aur pyār sé uské surkħ Panjvaqtah Namāzī Musalmān honŧhon par kiss karné lag gayā.

Faraħ Salāħuddīn phir apnī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān mastī mein āné lagī.

Main apné ék hāth sé Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot  ko uskī panty ké ūpar sé sahlāné lagā.

Main né maħsūs kiyā ki panty ék dam gīlī ho gaī  thī.

Muskurā uŧhā main.

Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké gīlī honé kā matlab n’ samajh sakūn, itnā béwaqūf nahīn thā main.

“Sālī,” main Faraħ Salāħuddīn ko ānkh mārkar muskurāyā, “Dil bhāvé, par sar hilāvé. Térī yah pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot kuchh aur kah rahī hai, aur térā yah Badmåsh shrewdest ardent Musalmān chehrā kuchh aur kah rahā hai. Térī is pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot né térī pūrī pol khol dī. Samjhī?”

“What do you mean?”

“Mérī Jān, mérī Sarkār, āpkā yah tamām ghussā mahaj ék dikhāwā hai. Naqlī hai yah pūrā kā pūrā. Agar aap vāqaåī nārāz hotīn n’, to āpkī yah pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot is taraħ gīlī n’ hotī.”

“Shut up.”

Main Faraħ Salāħuddīn ko phir ānkh mārkar muskurāyā,

“Āpkī yah pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot is taraħ gīlī honé kā matlab yah hai mérī Jān, mérī Sarkār, ki sirf main akélā āpko chodné ké liyé nahīn mārā jā rahā, aap bhī mujhsé chudvāné ké liyé marī jā rahī hain.”

“Lāħaul vilā qoovat illā villāħ! Sakħt kħushfahmī hotī hai tum Hinduon ko hum Musalmān ħasīnāon ké mutålliq.”

“Mérī Sarkār, āpkī yah pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot gīlī ho rahī hai. Yah ħaqīqat hai, mérī kħushfahmī nahīn.”

Sālī Faraħ Salāħuddīn is par bhī nahīn muskurāī.

Voh usī taraħ nārāz honé kā drama kartī rahī.

Samasyā yah thī ki main itnā adhik uttéjit ho chukā thā ki kisī bhī taraħ Faraħ Salāħuddīn ko chodé binā nahīn rah saktā thā.

Sālī Faraħ Salāħuddīn itnī chālāk thī ki mérī is ħālat ko voh bhī kħūb achchhī taraħ samajh rahī thī.

Voh PhD thī.

Jhakh nahīn mārtī thī.

Main né sahlāté sahlāté apnā hāth Faraħ Salāħuddīn ki panty ké andar dāl diyā aur ab sīdhé uskī nangī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko sahlāné lag gayā.

Wow!

Kyā garm Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot thī!

Aesā lag rahā thā jaisé andar āg jal rahī ho.

Main né sahlāté sahlāté mérī ék  Hindu angulī Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké andar kar dī to Faraħ  Salāħuddīn  ék  dam chillāī,

“uiiii Allah mar gaī.”

Main né Faraħ Salāħuddīn ké kān mein pūchhā,

“Kyā huā Mérī Jān Faraħ Salāħuddīn?”  to Faraħ  Salāħuddīn  bolī,

“Bahut dard ho rahā hai  … please. Durgesh, finger bāhar karoo.”

Aur Faraħ Salāħuddīn méré hāth ko apnī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot sé haŧāné lagī.

Aur woh mérā hāth bāhar nikālné mein kāmyāb bhī ho gaī.

Mainé kħud kāmyāb ho jāné diyā Faraħ Salāħuddīn ko jān būjhkar.

Mérī apnī alag yojnā thī.

Main né jhaŧ sé Faraħ Salāħuddīn kī panty nīché khīnch dī aur zamīn par baiŧh gayā.

Ab Faraħ Salāħuddīn khađī huī thī aur main zamīn par ghuŧnon ké bal baiŧhā huā thā.

Apné hāthon sé Faraħ Salāħuddīn kī chiknī gorī ħasīn pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān jānghon sé khél rahā thā main aur unhén chūm rahā thā.

Main Faraħ Salāħuddīn kī chiknī gorī ħasīn pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān jānghon ko chūmté chūmté ūpar uskī nābhi tak ā gayā.

Faraħ  Salāħuddīn  méré  sar ké bālon  ko sahlā rahī  thī  aur main Faraħ  Salāħuddīn  ko chūmtā jā rahā  thā.

Phir main naval sé nīché āyā aur apné Uncut Hindu Lund  sé  Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko chhéđné lagā.

Faraħ Salāħuddīn aur bhī téz siskiyān léné lagī.

Lékin sāth hī sāth voh mujhé door karné kī koshish bhī kar rahī thī aur chhaŧpaŧā bhī rahī thī.

Main né mérā Uncut Hindu Lund  dhīré  sé Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké andar dāl diyā  aur usko chodné lagā.

Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ék dam hairless aur ghulābī thī aur ék dam kunwārī thī.

Main né jab mérā Uncut Hindu Lund  andar ghuséđā thā to voh bađī mushkil sé sirf thođā sā hī andar jā pāyā thā.

Main aisé hi Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké andar 15-20 min tak mérā Uncut Hindu Lund ghuséđtā  rahā aur méré donon Hindu hāthon sé  Faraħ Salāħuddīn kī mast Musalmān gand dabātā rahā.

Main né baiŧhé baiŧhé hī Faraħ Salāħuddīn ko ghumāyā aur uské nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān kūlhon  ko chūmné lagā.

Wow, itné gaddédār nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān kūlhé dékh kar main pāgal ho gayā thā.

Main itnā mast ho gayā thā ki mujhé patā hī nahīn  chalā ki kab Main né apnā  Uncut Hindu Lund  Faraħ Salāħuddīn kī nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast  Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ  ké sūrākħ par rakh diyā.

Faraħ Salāħuddīn chhaŧpaŧāī aur mujhsé door ho gaī.

Mainé phir Faraħ Salāħuddīn ko pakđā aur kānon mein kahā,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, mérī Sarkār, mazā nahīn āyā kyā?”

Faraħ Salāħuddīn kħāmosh rahī.

Main né phir uské kān ko kāŧté hue pūchhā,

“Āyā yā nahīn?”

Faraħ Salāħuddīn né usī taraħ halké sé  méré kān mein kahā,

“Hmmm.”

“Aur mazā lénā hai?” main muskurāyā.

Faraħ Salāħuddīn usī taraħ méré kān mein bolī,

“Nahīn.”

“Kyon?” mainé pūchhā.

ye sab bātén  hum ék  dūsré  ké kān mein mand mand  āvāz mein kar rahé  thé.

Faraħ Salāħuddīn né jawāb diyā,

“Ye sab ŧhīk nahīn hai.”

“Aré yār, Faraħ Salāħuddīn, hum donon yah sab kisī ko batā thođé hī rahé hain!! Yah to hum donon kā āpasī nijī måmlā hai. Aesī bātén kisī tīsré ko thođé hī batāī jātī hain.”

Main né bātén  karté  karté  Faraħ Salāħuddīn  kā hāth pakđā,  usé apné  pant ki zip wālī jagah le gayā aur kān me bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, isé sahlāo jaisé Main né sahlāyā thā.”

Faraħ Salāħuddīn hāth haŧāté hue bolī,

“Nahīn, mujhsé nahīn hogā ye sab.”

“Come on, Faraħ Salāħuddīn.”

Main né pant kā button khol diyā  aur underwear ko nīché  kar diyā.

Lékin Faraħ Salāħuddīn apné aap mein itnī khoī huī thī ki usko ko patā hī nahīn chalā ki Main né kab apnā pant aur underwear nīché kar diyā thā.

Faraħ Salāħuddīn dhīre sé bolī,

“Nahīn Durgesh, please. Ye sab ŧhīk nahīn kar rahé hum.”

“Faraħ Salāħuddīn, tumné bolā thā na ki mujhé kyā Birthday gift chāhiyé?”

“Hān to?” Faraħ Salāħuddīn   bolī.

“Promise   bhī kiyā thā na?”

Faraħ Salāħuddīn anishchit sī āvāz mein bolī,

“Hān, lékin…”

Issé  pahlé ki woh manā  kartī,  mainé apnā  ék  hāth Faraħ  Salāħuddīn  ké munh par rakh diyā  aur dūsré  hāth sé Faraħ Salāħuddīn kā hāth pakađ  kar apné  9” lambé or 3.5” moŧé Uncut Hindu Lund  par le gayā.

Mérā Uncut Hindu Lund Faraħ Salāħuddīn ké hāth me pakađā kar main bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, isé sahlāo. Tum isé sahlāné aur mujhsé chudvāné ké liyé hī Makkah Mukarramah sé yahān Hindusthān Ved Nagar āī ho. Āī ho na?”

Faraħ Salāħuddīn né achkachākar mérī taraf dékhā.

Faraħ Salāħuddīn ko ħairat ho rahī thī ki main uskā yah itnā closely guarded secret, itnā maħfūz isrār, kaisé jān gayā thā, jisé voh kħud apné aap tak sé poshīdah rakhnā chāhtī thī.

“Dékho,” main Faraħ Salāħuddīn ko samjhātā huā bolā, “Hum donon koī aesā nirālā anokhā kaam nahīn kar rahé hain, jo hum donon aaj is duniyā mein, Tārīkħ-e-insānī mein koī pahlī martabā karné jā rahé hon. Har Musalmān åurat apné Hindu purush ké sāth yahī kartī āī hai, jo tum aaj méré sāth karné Makkah Mukarramah sé yahān āī ho. You are not the first neither you would be the last. Understand?”

Faraħ Salāħuddīn ko samajh mein ā gayā ki main ŧhīk kah rahā thā.

Voh dhīré dhīré méré Uncut Hindu Lund ko sahlāné lagī.

Faraħ Salāħuddīn ké komal hāthon kā sparsh pākar main mastī mein āné lagā.

Méré munh sé āwāzén nikalné lagīn.

“I mmm mm wow, Faraħ Salāħuddīn, i mmm Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī, mazā ā rahā haii?”

Faraħ Salāħuddīn méré Uncut Hindu Lund ko sahlāné me busy thī.

Main né phir sé uské kān me kahā,

“Faraħ Salāħuddīn, kaisā lag rahā hai?”

Faraħ Salāħuddīn kuchh nahīn bolī.

Main né muskurākar Faraħ Salāħuddīn ko kahā,

“Faraħ Salāħuddīn, ék bār isé munh mein lékar chooso na.”

Faraħ Salāħuddīn bhī méré kān me bolī,

“Nahīn Durgesh, ye bahut bađā lag rahā hai. mujhsé munh mein nahīn  liyā  jāyégā.”

Abhī tak Faraħ Salāħuddīn né méré Uncut Hindu Lund ko sirf chhuā thā dékhā nahīn thā.

Main muskurākar bolā,

“Koī bāt nahīn, Faraħ Salāħuddīn, jitnā le sako utnā lékar chooso. Come on Faraħ Salāħuddīn.”

Faraħ Salāħuddīn mérī ānkhon me dékhné lagī.

Main né zabardastī Faraħ Salāħuddīn ko zamīn par ghuŧnon ké bal khađī kar diyā.

Faraħ Salāħuddīn né jaisé hi méré Uncut Hindu Lund kī taraf dékhā to ék dam sé bol pađī,

“Allah Allah! Måshā Allah! Subħān Allah!  Itnā Bađā?”

Main bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, ék bār try to karo.”

Main né Faraħ  Salāħuddīn  ké donon hāthon ko apné  hāth mein  pakađ  liyā  aur apné  tané hue Uncut Hindu Lund ko Faraħ  Salāħuddīn  ké honŧhon sé  sparsh karvāné lagā.

Faraħ Salāħuddīn munh ko idhar udhar karné lagī.

Mainé ék hāth sé Faraħ Salāħuddīn kī choŧī ko zor sé pakađ liyā.

Faraħ Salāħuddīn zor sé chillāī,

“Āā āā āāā”

Faraħ Salāħuddīn kā munh khul gayā.

Main né jhaŧ sé merex tané hue Uncut Hindu Lund kā kuchh hissā Faraħ  Salāħuddīn  ké ħasīn chikné Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān munh mein dāl diyā  aur dhīré  dhīré āgé pīchhé karné  lagā.

Mujhé mazā āné lagā.

“Ohhh mmm ccc come on Faraħ Salāħuddīn mmmm.”

Faraħ  Salāħuddīn  né apné  donon Panjvaqtah Namāzī Musalmān hāth méré  Hindu hips par rakh diyé  aur bađé pyār sé  lollipop ki taraħ  dhīré  dhīré  méré Uncut Hindu Lund ko choosné lagī.

Room mein mmmm mmm ki āwāzén gūnj rahī thīn.

Faraħ  Salāħuddīn  jis taraħ  méré Uncut Hindu Lund ko choos rahī  thī  ussé  uské  sar ké bāl baar baar āgé ā rahé  thé  aur Main unhén baar baar pīchhé karké sanwār rahā  thā.

Lékin Faraħ Salāħuddīn sirf 5” hi munh mein le payee.

Main né bhī zyādah paréshān nahīn kiyā.

Faraħ Salāħuddīn né méré Uncut Hindu Lund ko choos choos kar lāl kar diyā.

Main né Faraħ Salāħuddīn ko khađā kiyā aur phir uské kān mein bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, mazā āyā na?”

Faraħ Salāħuddīn né ‘hmm m’ karké reply kiyā.

Main bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, mérā ye Uncut Hindu Lund tumhārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko pyār karnā chāhtā hai.”

Faraħ Salāħuddīn bolī,

“Main samjhī nahīn, Durgesh.”

Main Faraħ Salāħuddīn ko ānkh mārkar bolā,

“Abhī samajhātā hūn.”

Main né Faraħ Salāħuddīn ko apné donon hāthon me uŧhāyā aur sofe par le jākar liŧā diyā.

Phir main Faraħ  Salāħuddīn  ké ūpar ā gayā .

Hum donon mand mand āvāz mein bātén karné lagé,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, mérā Uncut Hindu Lund tumhārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko pyār karnā chāhtā hai.”

Faraħ Salāħuddīn thođī sharārat bharī āvāz mein bolī,

“Woh kaisé?”

Main apné Uncut Hindu Lund ko pakađ kar Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot par ragađné lagā.

Mérī āvāz mein bhī sharārat ubhar āī,

“Yeh andar jānā chāhtā hai.”

Faraħ Salāħuddīn usī taraħ sharārat sé måsūmiyat bharī āvāz mein bolī,

“Nahīn Durgesh,   it’s not possible.”

“Why Faraħ Salāħuddīn?”

“Bahut bađā hai. Andar nahīn liyā jāyégā.”

“Aré Faraħ  Salāħuddīn,  come on, Mérī Jān, ye sab tum mujhé  par chhođ do.”

“Nahīn.”

Main dhīré  dhīré  mérā Uncut Hindu Lund Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot par ragađ rahā  thā, jissé  Faraħ Salāħuddīn kī sānsén  thođī garm aur téz ho rahī  thīn.

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, ye bhī apnā Birthday gift lénā chāhtā hai aur andar jākar tumhārī chiknī chiknī pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko pyār karnā chāhtā hai.”

“Durgesh, ye andar nahīn jā pāyégā. Please, samjhā karo.”

“Faraħ Salāħuddīn, ék na ék din to tumhén kisī na kisī kā andar lénā hi pađégā. So āj hi try kar lo. Båd me paréshānī bhī nahīn hogī aur mujhé mérā Birthday gift bhī mil jāyégā.”

“Durgesh, tumhén kyā ho gayā hai? Tum pāgal ho rahé ho kyā?”

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, ék bar try karké to dékho. Nahīn liyā gayā to mat lénā.”

“Durgesh, please. Dhīré sé dālnā.”

Ye sunté hi main shér ho gayā.

Bahut kħush ho gayā main.

Kyonki āj Katrina Kaif jaisī Faraħ Salāħuddīn ko chodné jā rahā thā main.

Main phir sé Faraħ Salāħuddīn ko lip kiss karné lagā.

Faraħ Salāħuddīn kī sānsén téz téz chal rahī thīn aur is wajah sé Faraħ Salāħuddīn kī mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān chūchiyān ūpar nīché ho rahī thīn.

Main apnā  ék  hāth Faraħ  Salāħuddīn  kī chiknī gorī ħasīn pyārī pyārī Panjvaqtah Namāzī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān jānghon par le gayā, unhén sahlāné lagā.

Main beech beech mein Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko bhī  sahlā rahā  thā  tāki Faraħ  Salāħuddīn  pūrī taraħ  garm ho jāyé.

Mujhé maħsūs huā ki Faraħ Salāħuddīn ab pūrī taraħ garm ho chukī hai.

Main né mérā Faraħ Salāħuddīn kī jānghon ko sahlātā huā hāth ūpar lāyā.

Faraħ Salāħuddīn kī dāhinī ŧāng ko ūpar uŧhāyā mainé aur usko chūm liyā.

Hum ye sab ék bađé sofe par kar rahé thé.

Mainé  Faraħ  Salāħuddīn  ké pair  ko chūmté hue uské pair ko sofe ki pusht par rakhā  tāki uskī  Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot thođī  chauđī hokar khul jāyé.

Lékin jab voh pūrī taraħ sé nahīn khulī to Main né Faraħ Salāħuddīn kī doosrī ŧāng ko kiss karté hue ŧāng ko thođā chauđā kiyā.

Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko dékhkar aisā lag rahā thā mujhé ki itnī tight Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein mérā Uncut Hindu Lund  kaisé jā pāyégā!!

Ab mujhé Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot saħīħ dikh rahī thī.

Main né méré ab tak 3.5”moŧé aur 9” lambé Uncut Hindu Lund kā supāđā  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī    ki Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot par rakhā to Faraħ  Salāħuddīn  né apnī  donon ānkhén band kar līn.

Main né thođā sā push kiyā to mérā Uncut Hindu Lund phisal gayā aur Faraħ Salāħuddīn ké munh sé ouch ki āvāz niklī.

Main bolā,

“Kyā huā, Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān?”

Faraħ Salāħuddīn bolī,

“Kuchh nahīn, pain ho rahā thā.”

Main né sochā,

‘Ab thođā méré Uncut Hindu Lund ko gīlā kar liyā jāyé to bāt thođī āsānī sé ban saktī hai.’

Main né ék ointment liyā, apné Uncut Hindu Lund ké supāđé par lagāyā aur phir sé méré Uncut Hindu Lund ko Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot par set kiyā.

Ab jab mainé ék zor dar push kiyā to Faraħ Salāħuddīn chillā uŧhī.

“Ouchhhhh ahhhh Allaaaaaaaaaaaaaaah yā Allaaaaaaaaaaaaaah mar gaīeeeeeeee Durgesh please. Nikālo.”

Main né dékhā ki abhī sirf méré Uncut Hindu Lund kā supāđā hi andar ghus pāyā thā aur mujhé bhī pain ho rahā thā.

Main né Faraħ Salāħuddīn ké māthé ko sahlāté hue samjhāyā,

“Faraħ Salāħuddīn, tum udhar dhyān mat do.”

“Durgesh, mujhé bahut dard ho rahā hai.”

Main usī taraħ Faraħ Salāħuddīn kī péshānī sahlātā rahā,

“Koī bāt nahīn, abhī ŧhīk ho jāyégā. First time thođā pain hotā hai. Lékin phir iské båd aesā bépanāh lutf hai ki tum kħud iské båd baar baar mujhsé chudvāyé baghair rah nahīn pāogī. Balki agar mainé tumhāré request karné par bhī tumhén nahīn chodā to tum mujhsé lađ pađogī ki main tumhén chodtā kyon nahīn.”

“Allah, nahīn.” Faraħ Salāħuddīn naqlī måsūmiyat sé naqlī ħairānī sé bolī.

“’Nahīn’ nahīn, ‘hān’ Mérī Jān, ‘hān’.”

Faraħ Salāħuddīn thođā shānt ho gaī.

Main ék baar phir Faraħ Salāħuddīn ké lips par kiss karné lagā.

Faraħ Salāħuddīn kī ék ŧāng sofe kī pusht par set thī aur doosrī ŧāng ko Main né apné ék hāth sé thođā door kar rakhā thā.

Faraħ Salāħuddīn ké honŧhon ko choos rahā thā  main.

Jab Main né dékhā Faraħ Salāħuddīn lip kiss mein mérā sāth de rahī hai, to Main né pūré josh mein ākar ék zordār shot mārā.

Faraħ Salāħuddīn chīkħī,

“Allaaaaaaaaaaaaaah ahhhhhhh.”

Mérā Uncut Hindu Lund lagbhag 4” andar chalā gayā.

Faraħ Salāħuddīn chhhaŧpaŧāné lagī aur apné sar ko idhar udhar paŧakħné lagī.

Woh chīkħ nahīn saktī thī kyonki Main né apné honŧhon sé uské honŧhon ko band kiyā huā thā.

Mujhé lagā ki méré Uncut Hindu Lund par kuchh gīlā gīlā hai.

Main né nīché  dékhā  to dékhā  ki Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot kī jhillī phaŧ gaī  hai aur usmein  sé  thođā  kħoon nikal rahā  hai.

Faraħ Salāħuddīn kī ānkhon sé ānsoo ā rahé thé aur voh apné sar ko idhar udhar paŧakħ rahī thī.

Main né apné honŧh haŧā liyé.

Faraħ Salāħuddīn karāhté hue bolī,

“Durgesh, bahut pain ho rahā hai.  Please nikāl lo.   Main mar jāūngī.”

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, Don’t worry.  Kuchh nahīn hogā ab. Bas ho gayā jo honā thā. Bas thođī der mein dard kħatm ho jāyégā, aur phir bépanāh mazā āyégā.”

Main Faraħ Salāħuddīn kī ŧāng ko abhī bhī chauđā karké pakđé hue thā.

Main Faraħ Salāħuddīn ko bāton mein lagā kar samjhāné lagā.

Main bar bar Faraħ Salāħuddīn ké gālon par, aur māthé par kiss kar rahā thā.

Main maħsūs kar rahā thā ki mérā Uncut Hindu Lund Faraħ Salāħuddīn kī tight Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein phans gayā hai.

Main himmat karké méré Uncut Hindu Lund ko thođā hilāné lagā, dhīré dhīré, tāki thođā rāstā ban jāyé.

Méré thođā sā hilné par bhī Faraħ Salāħuddīn ‘ahhhhhh Allaaaaaaaaaaaah’ ki āvāz kar rahī thī.

Anyway, main né méré 4” andar Uncut Hindu Lund ké sath hi dhīré dhīré Faraħ Salāħuddīn ko chodnā shurū’ kiyā.

Ab Faraħ Salāħuddīn itnā nahīn karāh rahī thī.

Bas mujhé manā kiyé jā rahī thī,

“Bas Durgesh, mmm cccccc cc c cahhhhhhhh nahīn ii basss karoohhhh.”

Main muskurā uŧhā jab mainé dékhā  ki mujhé manā karné ké bāvajūd ab Faraħ  Salāħuddīn kħud bhī  apné  ħasīn chikné gudāz Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān kūlhon  ko thođā  ūpar nīché  kar rahī  thī.

Main mérā munh Faraħ Salāħuddīn ké kān ké pās lé gayā aur bolā,

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, mazā ā rahā hai na?”

Faraħ Salāħuddīn karāhtī huī bolī,

“Hān, lékin dard ddd bhī ho rahā hai.”

Main halké halké shot lagāné lagā.

“Koī bāt nahīn, Faraħ Salāħuddīn, first time thođā sahan karnā pađtā hai.”

Faraħ Salāħuddīn karāhtī huī muskurāī:

Hindu Badmåsh, tumhén tumhārā Birthday gift mil gayā na? ahhhh mmm ab dhīré  karooo Durgesh please.”

“Hmm Faraħ Salāħuddīn, I you are really so sweet. Tum mujhé Katrina Kaif jaisī lagtī ho.”

Faraħ Salāħuddīn muskurā dī:

“Achchhā ahhhhh dhīré eeeee Allaaaaah yā Allaaaaaah. Jaisé kħud Katrina Kaif nahīn chudvātī tumsé. Main jāntī hūn, Hindu Badmåsh, tamām ħasīno jamīl Musalmān heroines tumsé purfakħr andāz mein chudvātī hain, aur ghair Muslim heroines bhī. You are the dream Hindu man of every Musalmān and Non-Muslim Beauty.”

Ab Main né Faraħ Salāħuddīn ko bāton mein mast kar rakhā thā usko chodté hue.

Main né sochā abhī 5” aur bāhar hai, kyon na ék  hi shot mein andar kiyā jāyé.

Faraħ Salāħuddīn kā pain bhī kħatm ho chukā thā.

Main dhīré dhīré Faraħ Salāħuddīn ko aisé hi chodtā rahā.

Chodté chodté Main né méré Uncut Hindu Lund ko pūrā bāhar nikālā.

Méré Uncut Hindu Lund kā sirf supāđā andar rakhā mainé, tāki kahīn mérā Uncut Hindu Lund jagah sé phisal na jāyé.

Pūrī himmat aur tåqat ké sāth ék jāndār shot mārā mainé.

Faraħ  Salāħuddīn  jo sofe par léŧī huī  thī  ék  dam sé  dard sé  thođā  khađī ho gaī .

Aur   uskī   chīkħ nikal gaī,

“Ayeee Ammīīīīīīīīī mar gaī nikāloo nahīn mmaini nahīn le saktīiii. Main nahīn chudvā saktī tumsé. Allah målūm kaisé chudvātī hain tumsé mérī apnī humůmr Musalmān sahéliyān. Itnā lambā itnā moŧā? Allah, Noooooooooooo. ”

Faraħ Salāħuddīn kī ānkhon me ānsoo āné lagé.

“Faraħ Salāħuddīn, bas ho gayā.   Ab daro mat.  Mujhé bhī pain ho rahā hai.  Nīché dékho, tumné sārā kā sārā andar le liyā hai. Bas thođā sabr rakho sab ŧhīk ho jāyégā.”

Faraħ Salāħuddīn sofe par léŧ gaī.

Faraħ  Salāħuddīn  dard sé  apné  honŧhon ko bhīnch rahī  thī  aur sofe ko konch rahī  thī.

Main 10 minute aisé hi rukā rahā, Faraħ Salāħuddīn ko samajhātā rahā aur pyār karné lagā.

Jab Faraħ Salāħuddīn thođī shānt huī to main né thođī apnī ħarkat dikhāyī aur dhīré dhīré andar bāhar karné lagā.

Ab Faraħ Salāħuddīn itnā chhaŧpaŧā nahīn rahī  thī.

Bas thođā kah rahī thī,

“Bas Durgesh !!!. Aur nahīn iiii   mar gaī e Allah rééééééé ahhhhh dhīré eee dhīré  karoooo Durgesh!!  ohhhh mmmmmmmm.”

Main bhī  dhīré  dhīré  chodtā rahā  aur beech beech mein zordār jhaŧkā détā to Faraħ  Salāħuddīn  chīkħ pađtī.

Phir Main né dhīré dhīré speed bađā dī.

Ab Faraħ  Salāħuddīn  kuchh nahīn  bol rahī  thī,  bas  chudāī kā mazā le rahī  thī,  aur apnī  ħasīn dilkash chiknī mast Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān gānđ ko thođā  ūpar nīché  kar rahī  thī.

Faraħ Salāħuddīn né pāyal dālī huī thī.

Main né speed bađā di thī, isliyé pāyal ki āvāz room mein gūnj rahī thī, jo mujhé aur bhī mast kar rahī thī.

Chudāī pūré shabāb par thī.

Main Musalmān ħasīnāon ko ghanŧon chod saktā thā.

Aur ghanŧon chodné par tulā huā thā main is Musalmān hasīnah ko.

Ab mérā Uncut Hindu Lund Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein pūrā andar bāhar  ho rahā  thā.

“Faraħ Salāħuddīn, Mérī Jān, kyon? Ab ā rahā hai na mazā?”

Faraħ  Salāħuddīn né bhī is martabā apnī bāyīn ānkh dabāī apnī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān mastiyon mein  :

“Hān, bas aisé hi chodté raho.  Ahhhhh dhīré mmccccc.”

“Yess. Faraħ Salāħuddīn, I you are so sexy. Mmmmm mmm ye looo ahhh.”

Faraħ Salāħuddīn bhī siskī:

“Ahhhhh hhh dhīré ee mmmm mmm.”

“Faraħ Salāħuddīn,” main Faraħ Salāħuddīn ko chodtā huā muskurāyā, “tumhārī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot bahut tight hai.”

Faraħ Salāħuddīn bhī karāhtī huī muskurāī:

“Ahhh Durgesh tumhārā woh bhī bahut bađā hai.”

“Achchhā?” main hansā, “Bađā kahān sé hai? sārā kā sārā to le liyā  hai.  Ohhhhhh.”

Main pūrī raftār mein ā chukā thā.

Tabhī Faraħ Salāħuddīn bolī,

“Durgesh, yahān sofe par main thak gaī hūn.”

“Ahhh Koi bāt nahīn, Faraħ Salāħuddīn, abhī adjust kartā hūn.”

Main né mérā Uncut Hindu Lund dālé dālé hī Faraħ Salāħuddīn ko apnī Hindu purush god mein uŧhā liyā.

Usné  apnī  donon nangī ħasīn chiknī Musalmān ŧāngén mérī  nagn Hindu kamar ké āspās bāndh līn aur apné donon hāth méré  galé me dāl diyé.

Main khađā ho gayā aur khađé khađé hī Faraħ Salāħuddīn kī Chudāī karné lagā.

Yeh sab lagbhag pichhlé 4 – 5 ghanŧon  sé  chal rahā  thā.

Main Faraħ Salāħuddīn ko aisé hī khađé khađé chodté chodté bed par le āyā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ko bed ké corner par liŧā diyā mainé.

Ab Faraħ Salāħuddīn kī nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast  Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ  bed ké corner sé  thođī  nīché  thī  aur båqī kā jism bed par thā.

Main bed sé nīché mérā Uncut Hindu Lund uskī chust kasī huī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein dālé hué khađā thā.

Mainé Faraħ Salāħuddīn kī donon ŧāngon ko donon hāthon sé khol diyā aur pūrī raftār sé Chudāī karné lagā.

Bas room mein chhpppp  ccccccc ‘Hāyé Allah’ ‘Uiiii Ammī’ ‘mar gaī’ e, ‘basssss aur nahīn’ iiiiii ahhhh ‘mar jāūngiiiii’  ‘hāyeeeee’,ohhhhhhh yessssss mmm mazzā ā gayā ahāāa oooiiiii ‘chhanchhan (pāyal ki āvāz) ki āwāzén gūnj rahī  thīn.

Faraħ Salāħuddīn bed ki chādar ko konch rahī thī.

Ākħirkār Faraħ Salāħuddīn bébasī sé hathiyār dāltī huī bolī:

“Ab bas karoo ahhhhhh Durgesh darling, méré Hindu Piyā, Hindu Al Buůūlatul Muslimāt, hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam, Hindu husband of us Musalmān Beauties!  Main abhī 15 din yahīn hūn. bhāgī thođé hī jā rahī  hūn. Phir chod lénā, please!”

Mainé Faraħ Salāħuddīn kī béħad ħasīno jamīl Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab  Wahābī Musalmān ānkhon mein jhānkā,

“Phir chudvāogī?”

Faraħ Salāħuddīn hansī,

“Poochh to aesé rahé ho, jaisé na kah dūngī, to vāqaåī nahīn chodogé.”

Main hans diyā,

“Voh to ab asambhav hai, nāmumkin.”

Faraħ Salāħuddīn né ānkhén tarérīn,

“Abhī tak kaisé mumkin thā?”

“Abhī tak isliyé mumkin thā ki méré Uncut Hindu Lund ne tumhārī is pyārī pyārī chiknī Panjvaqtah Namāzī  Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot kā swād nahīn chakhā thā.”

“Ab chakh liyā?”

“Of course, aur abhī bhī chakh rahā hai. Ahhh. Ŧhīk kah rahī ho, Faraħ Salāħuddīn, abhī 15 din aur aisé hi maze karné hain.”

Faraħ Salāħuddīn mujhsé lipaŧ gaī:

“Hān méré raja, ahhhh yessss ahhh.”

“Faraħ Salāħuddīn, agar main pahlé sé hī Saiyadah Fātimah PhD sé shādīshudah na hotā to main tumsé shādi kar létā. Ohhhhh wowww ohh Eīshān Param Brahm Paramātmā, my God,  kyā Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot hai!  Ahh!”
Faraħ Salāħuddīn bhī hans dī :

“Achchhā koi bāt nahīn ahhhhh abhī 15 din aur hain aur hum in 15 dinon mein Hindu Pati Musalmān Bīwī banker hī rahéngé ahhhhh.”

“Hān Faraħ Salāħuddīn, sahī kah rahī ho. Lékin Faraħ Salāħuddīn, tum roz mérī marzī sé aur mérī style sé hī chudogī.”

Dhakkon kā daur chālū thā!!!

Speed bađhtī jā rahī thī.

Main ab jhađné wālā thā.

Faraħ Salāħuddīn muskurāī:

“Okay ahhhhhh ŧhīk kkk haiiii.”

“Faraħ Salāħuddīn, mérā Pānī Nikalné wālā hai.”

Faraħ Salāħuddīn hansī:

“Mérā to 3-4 bar nikal chukā haiiii ayess ohhhhhh Allaaaaaaaaaaaaaaaah my Goddd, mar gaī ee Ammīīīīīīīī.”

Mainé mérā Uncut Hindu Lund Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké andar bāhar karté hue usko dikhāyā,

“Dékho Faraħ Salāħuddīn, kaisé mazé mein apnī naī Musalmān Live in Relationship Partner  sé Birthday gift le rahā hai.”

Faraħ Salāħuddīn   dékhté hue hansī,

“Hāyéééé marrr rr gayeee main, Durgesh darling, méré Hindu Piyā, Hindu Al Buůūlatul Muslimāt, hum Musalmān ħasīnāon ké Hindu Kħasam, Hindu husband of us Musalmān Beauties!”

“Come on Faraħ  Salāħuddīn,”

“Yessss mmmm.”

Shot pe shot chal rahé thé.

Main pūrā bed par ā gayā thā.

Faraħ Salāħuddīn né apnī ŧāngon sé mérī pīŧh par lock kar liyā  thā  aur main zor zor sé  Faraħ Salāħuddīn kī Chudāī kar rahā  thā.

“Come on nnn Faraħ Salāħuddīn.”

“Yessssssss I’m coming.” Faraħ  Salāħuddīn mastiyon mein bolī  : “Yesss. Ah aur andar jāné dooo.”

“Ye loooooo.”

“Ahhhh Uiiiiiiiiiii Allaaaaaaaaaaaah .”

Aur ék karāré shot ké båd Main né sārā pānī andar nikal diyā.

Aur Faraħ Salāħuddīn ké ūpar hi let gayā main.

Thođī der båd main khađā huā.

Faraħ Salāħuddīn né méré Uncut Hindu Lund aur Faraħ Salāħuddīn kī Panjvaqtah Namāzī chiknī mast makħmalī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ko sāf kiyā.

Us raat Main Faraħ Salāħuddīn ko raat bhar chodtā rahā mukħtalif āsanon mein.

Aur hum donon kī mast ashvinātam Chudāī us raat ké båd bhī nonstop chaltī rahī.

Kaun rok saktā thā ab hum donon ko?

Kam az kam pandrah din to abhī bhī thé na hamāré paas hamārī yeh Dīwānagī bharī nonstop Chudāī jārī rakh sakné ké liyé.

Aur pandrah din båd, Eīshāno Vishvvédasah, Faraħ Salāħuddīn vāpas jātī bhī yā nahīn, apnī méré sāth yah ghanghor dhuāndhār madmast Chudāī chhođkar!

 Chapter 4

—————————————————————————————

1.Durgesh in Hindi/Urdu

2. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam


Kutté kī poonchh:2

Kutté kī poonchh

Durgesh

Chapter 1

Chapter 2

Durgesh Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī

Islam aur Insāniyat

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī 31 saal kī ho chukī thī.

Mainé kabhī kħwāb mein bhī nahīn sochā thā ki voh mujhsé milné āyégī.

Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī bīwī, Sabīħah Irfān Taymūr, ko jab mainé chodā thā, to Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kā pax lékar is burī taraħ kħafā huī thī  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī mujhsé ki yahān tak kah gaī thī ghussé mein,

“Tumhārā bas chalé Durgesh, to tum to mujhé bhī chod dālo. Main hi pāgal hūn jo tumhén  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī taraħ hī apnā chhoŧā bhāī samajhtī hūn.”

Zarā sā bhī aħsās nahīn thā usé ki ghussé mein voh kyā kah rahī hai aur apné chhoŧé bhāī aur uskī bīwī ké sāmné kah rahī hai.

Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī ékdam dam bakħud khađā thā.

“Kahān samajhtī ho?” main mand mand muskurātā huā bolā thā.

“Kyā matlab? Main tumhén mérā chhoŧā bhāī nahīn samajhtī?”

“Samajhtī ho, lékin  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī taraħ nahīn samajhtīn.”

“Allah, kab koī farq kiyā hai mainé tummein aur  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī mein?”

“Kyon? Abhī nahīn kiyā?”

“Abhī? Allah, kyā farq kiyā mainé abhī  tummein aur Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī mein?”

“Kaisé nahīn kiyā?  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī Sabīħah Irfān Taymūr ko chod saktā hai ya nahīn?”

“Aré, Sabīħah Irfān Taymūr Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī bīwī hai, Jāhil.”

“Yånī  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī Sabīħah Irfān Taymūr ko chod saktā hai?”

“Allah!”  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  bébasī sé bolī.

“Lékin main Sabīħah Irfān Taymūr ko nahīn chod saktā tumhārī nigāhon mein. Huā na farq? Kiyā na farq?”

Durgesh ké bachché,”  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   mujh par burī taraħ ŧūŧ pađī thī, “main tujhsé sanjīdah bātén kar rahī hūn, aur tujhé mazāq sūjh rahā hai?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kisī bhī qīmat par yah ħaqīqat taslīm kar sakné ké liyé hargiz taiyār nahīn thī ki main Battīs saal kā nahīn, bāsaŧh saal kā hūn.

Balki voh to mujhé Battīs saal kā bhī mān sakné ké liyé taiyār nahīn thī.

Main uskī nigāhon mein sirf Aŧŧhāis saal kā thā.

Ākħir yah ittilå usé uské Abbū Salāħuddīn Ayyūbī né dī thī.

“Agar tum vāqaī Durgesh ko chāhtī ho to ab mujhé koī åetrāz nahīn hai.”

“Abbūūūūūūūūūūūūūūūūū!”Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī burī taraħ kichkichākar apné Abbū Imām Salāħuddīn Ayyūbī sé lipaŧ gaī thī.

“Humné confirm kar liyā hai. Durgesh ki ůmr maħaj Aŧŧhāis saal hai. Electoral record ké mutābiq voh Battīs saal kā hai, lékin humné kħud apné sources sé daryāft karwāyā hai. Uskī ůmr Electoral record mein chār saal bađhāī gaī hai.”

Ab iské båd kħud Allah Miyān hi ki gawāhī Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ko yah yaqīn dilā saktī to dilā saktī thī ki main Aŧŧhāis saal kā nahīn hūn.

Aur kisī ki yah auqāt nahīn thī.***

Yah vāqayā chhah mahīné pahlé kā thā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  kā figure 37-25-36 thā, height 5-4 thī, aur voh itnī ħasīn thī ki mérā Uncut Hindu Lund usko dékhté hī khađā hué baghair rah hī nahīn pātā thā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  haméshah Pakistani  traditional dress pahantī thī.

Punjabi kurta salwar.

Aur kruta to voh aisā pahantī thī  ki ék  dam body sé  chipkā huā aur deep neck wālā.

Uské boobs aur uskī nihāyat hī dilkash aur ħasīn Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ ék dum kapđon sé  bāhar nikalne ko ho jaate thé .

Bus jab bhī main usé us dress mein dékhtā, mérā Uncut Hindu Lund fauran khađā hokar  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   ko salāmiyon par salāmiyān déné lag jātā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  méré  Birthday  par mujhsé  milne aayī thī.

Main usé airport sé  pickup karné  apnī  gāđī  lékar gayā thā.

Jaisé hi wo airport sé  bāhar niklī, mérī  ānkhén  khulī ki khulī rah gaīn.

Kyā lag rahī thī kambakħt Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī .

Usné  kālé rang kā suit pahan rakhā thā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   ék dam tight suit pahantī thī.

Us din bhī  usné  tight suit hī pahnā huā thā  aur lambé bālon kī choŧī kī huī thī  jo ki uski nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ par lahrā rahī thī.

Uské goré mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān jism  par black suit bahut  ghazab dhā rahā thā.

Airport sé  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   ké bāhar nikalté  hi mainé apnā haath hilāyā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   né bhī  muskurākar apnā  haath hilāyā.

Voh speed sé apné  luggage ké sath mérī taraf aané  lagī.

Main us vaqt mastī sé jhoom uŧhā jab  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   méré  paas aate hi mujhsé  ékdam burī taraħ chipak gaī.

Mérā Airport aanā sārthak ho gayā.

Jo sochkar aaya thā main Airport  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  ko léné, Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né mérā voh sapnā jāné anjāné poorā kar diyā thā.

Jab sé  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   né mujhsé yah kahā thā ki,

‘Tumhārā bas chalé Durgesh, to tum to mujhé bhī chod dālo. Main hi pāgal hūn jo tumhén  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī taraħ hī apnā chhoŧā bhāī samajhtī hūn.’

Tab sé main sachmuch hī  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   ko chodné ké sapné dékhné lag gayā thā.

Shāyad Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kā Bhogyantrānk itnā bađh gayā thā ki voh méré Bhogchakr mein aa gaī thī.

Jī chāhā thā, saaf saaf kah doon,

‘Mat samajh na, Mérī Jān, too mujhé térā chhoŧā bhāī. Bas, mujhé chod léné diyā kar apné aapko.’

Us din pahli baar  Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né mujhé  galé  lagāyā thā.

Uské galé lagte hi uské 37 size ké mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boobs mérī  Hindu chhātī sé  lag gayé.

Mérī Hindu mastiyon kī intehā na rahī.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī   is burī taraħ kichkichākar mujhsé lipŧī thī ki main kħud dang rah gayā thā.

Bhāī Bahan kā pyār dikhāné ké bahāné mainé bhī Faraħ  Salāħuddīn ko kħūb kaskar kichkichā kichkichākar kħud sé lipŧāyā, chūmā chāŧā aur kħūb jī bharkar méré armān nikālé.

Main dåvé ké saath kah saktā hūn ki jitné bhī logon né us vaqt hamén dékhā hogā, shāyad hī unmén sé koī itnā pāgal hogā jisné hamén aapas mein bhāī bahan samjhā hogā.

Sabné ya to hamén bāqāådah shādīshudah Pati Bīwī samjhā hogā ya phir aesé Prémī maħbūbā samjhā hogā jo aapas mein ék dūsré par jān qurbān karté hon, lékin kisī aesī vajah sé jis par unkā koī bas na ho, ék lambé årsé ké båd mile hon.

Eīshāno Vishvvédasah!  Faraħ  Salāħuddīn kī tavajjo is taraf gaī thī ya nahīn ki mainé vaqt kā fāyedah uŧhākar uské béħad ħasīn kūlhé bhī kħūb jī bharkar sahlāyé thé.

Mérā Uncut Hindu Lund burī taraħ ŧhanŧhanātā rahā thā is daurān Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ki donon mast Musalmān ŧāngon ké bīch sīdhā uskī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot ké donon labial lips kholkar unké darmyān phansā huā.

Kyā yah mumkin thā ki usko iskī koī kħabar na ho?

Hargiz nahīn.

Lékin zāhir usné yahī kiyā thā.

Kāfī kāmyāb adākārah ban gaī thī Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī is daurān.

Hum donon gāđī mein aa baiŧhé.

Gāđī  mein baiŧhté hi mainé ghar ké bāré mein  poochhnā shurū’ kar diyā.

Aaj chaar paanch saal ké båd dékh rahā thā main Faraħ  Salāħuddīn ko.

Faraħ  Salāħuddīn pahle sé  bhī zyādah dilkash aur ħasīn lag rahī  thī.

Drive  karté hue main bar bar Faraħ  Salāħuddīn  ké mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān boobs  ki taraf dékhtā rahā thā.

Kyā mast chūchiyān thien Sālī kī.

Eīshān, méré Eīshān, yah Sālī,  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī Bājī, Faraħ  Salāħuddīn, mujhé kab chodné ko milégī?

Béshumār ħasīn Saůūdī Årab Musalmān laundiyāyén chod chukā hūn main mérī ůmr ké in béħad kħūbsūrat 62 sālon mein.

Raat din sé chodtā rahta hūn.

Shabo roz chodtā rahta hūn.

Lékin phir bhī is Sālī Faraħ  Salāħuddīn ko chodné ké liyé mérā Uncut Hindu Lund kis burī taraħ ŧhanŧhanā rahā hai.

Mujhé nahīn målūm, Eīshāno Vishvvédasah! Faraħ  Salāħuddīn mujhsé kyā poochh rahī thī, aur main usé kyā jawāb dé rahā thā.

Mérā mashtishk to méré bāzū mein baiŧhī huī béħad ħasīno Jamīl Faraħ  Salāħuddīn ko chodné mein vyast thā burī taraħ.

Lékin Faraħ  Salāħuddīn  bātén karné mein mast thī, bazāhir.

Hum donon 40-45 minutes mein ghar pahunch  gayé.

Mainé Faraħ  Salāħuddīn  ko fresh ho jāné  ko kahā.

Fresh ho jāné  par hum donon né lunch ék  saath kiyā.

Phir mainé Faraħ  Salāħuddīn  ko bolā  ki main field par jā rahā  hun aur shām tak aa jāūngā.

Field aur office sé zyādahtar mérā matlab zarūratmand Musalmān ħasīnāon ko chodna huā kartā thā, mérī Social Service aur mérī Sex Therapy ké silsilé mein.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī nihāyat hī dilkash andāz mein bolī.

Durgesh, Hum chaar paanch saalon ké båd mil rahé hain. Main Makkah Mukarramah sé tumsé milné aaī hūn, aur tumko field par jāné dūngī? Main tumhén itnī béwaqūf nazar aatī hūn?”

Main hans diyā.

“Ŧhīk hai, jaisā tum kaho.”

“Jab tak main yahān hūn, Kħabardār jo méré baghair akélé kahin bāhar qadam bhī rakhā.”

Eīshān Eīshān Shammā Shamīshān!” Main hans pađā, “Lånat hai us kambakħt par jo is Parī Chehrā Saůūdī Årab Wahābī Musalmān ħasīnā ko chhođkar tanhā kahīn bāhar jāyé.”

Faraħ  Salāħuddīn bhī hans pađī.

“Main? Parī Chehrā Saůūdī Årab Wahābī Musalmān ħasīnā? Vallah, aesī tårīf to aaj tak mérī kisī né bhī nahīn kī.”

Mainé fauran ānkhén tarérīn.

“Kħabardār, jo is Parī Chehrā Saůūdī Årab Wahābī Musalmān ħasīnā kī aesī tårīf méré ålāvā kisī aur né kī.”

Hansté hansté Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ké péŧ mein bal pađ gayé.

“Aré kambakħt, main kyā térī bīwī hūn?”

“Banogī?”

“Lāħaul vilā qoovat illā villāħ! Kahīn to jākar chup kar, kambakħt.” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né hansté hué åjīb sī nigāhon sé mérī taraf dékhā.

“Ŧhīk hai, tum kahtī ho to chup ho jātā hūn. Varnā—”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī hanstī huī bolī.

“Varnā kyā kartā? Abhī mujhé god mein uŧhākar bedroom mein ghus jātā?”

“Āzmākar dékh lo.”

“Taubah, too to bahut zyādah ħāzirjawāb ho gayā hai Durgesh, in chaar paanch sālon mein.”

“Aur nahīn to kyā Musalmān ħasīnāyén mujhé yūn hī ‘Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!’ kahné lag gaī hain?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né mujhé chhéđā,

“Is Parī Chehrā Saůūdī Årab Wahābī Musalmān ħasīnā né to kabhī nahīn kahā tujhé aesā.”

“Chalo, måf kiyā tumhén aaj tak kī is gustākħī ké liyé. Ab kahnā shurū’ kar do.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né takiyā phénkkar mujhé mārā.

Main jhukāī dékar bachā gayā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī mujh par jhapŧī aur mujhé  liyé diyé méré saath bistar par is taraħ aa girī ki main nīché thā aur voh méré ūpar aa savār huī thī.

Bachpan kī, Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ké bachpan kī, aesī hazāron chhéđchhāđ hum donon ké zahan mein ékdam sé taro tāzā ho uŧhīn.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī yah bilkul bhool gaī ki voh ab iktīs saal kī bharpoor naujawān Musalmān åurat ban chukī hai, aur main bāsaŧ varsh kā, uskī nigāhon mein aŧtŧhāis saal kā, ék bharpoor yuvā Hindu navyuvak ban chukā hūn, jo aaj shabo roz béshumār Musalmān ħasīnāon ko chodté rahné ké liyé burī taraħ badnām ho chukā hai.

Main pīŧh ké bal bistar par pađā huā thā aur Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī mujh par is taraħ chađhī huī  thī jaisé voh bas ab mujhé chodé baghair hargiz nahīn chhođégī.

Mérā Uncut Hindu Lund burī taraħ ŧhanŧhanā rahā thā aur mujhé uskī tip par Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ké donon labial lips burī taraħ kasé hué maħsūs ho rahé thé.

Lékin itnā to hum donon ké darmyān haméshah sé hi hotā chalā aa rahā thā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī har martabā yahān tak ākar ruk jātī thī.

Yah Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī ākħirī ħad thī, jahān tak méré saath aa sakné kī ijāzat uskā zamīr haméshah usko détā āyā thā.

Phir bhī aaj kuchh nayā thā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī aaj iktīs saal kī thī.

Main aaj ‘Aŧŧhāis’ varsh kā thā.

Aaj ék bharpoor yuvā Uncut Hindu Lund ék bharpoor naujawān Saůūdī Årab Musalmān Choot ké munh par ađā huā thā andar ghusné ké liyé.

Saůūdī Årab Musalmān Choot ké donon lab uské aas paas kas chuké thé.

“Andar ghus gayā,” mainé sargoshī kī, “to mujhé ilzām na dénā.”

“Aesā?” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né mérī ānkhon mein jhānkā.

“Aur nahīn to kyā? Sālī, apné chhoŧé bhāī kī bīwī ko kħud sé pahlé Jannat-e-Firdaus mein méré sāth parvāz karté dékh kar jal bhun kar kħāk ho gaī thī.”

“Achchhā?”

“Aur nahīn to kyā?”

“Åetrāz ké taur par chaar paanch saal tak mujhsé nahīn milī. Itnā tađpāyégī to kab tak kar saktā hai koī insān sabr?”

“Jhooŧhé kahīn ké. Main tumko tađpā rahī hūn, ya tum mujhé tađpā rahé ho?”

“Main tujhé tađpā rahā hūn? Main tujhé tađpā rahā hūn? Utār dūn térī shalwar aur panties? Kar dūn andar?”

“Pahlé nikāħ.”

“Pāgal huī hai? Main Hindu hūn. Sirf ék shādī kar saktā hūn. Aur ab to mérī voh ék shādī bhī ho chukī hai.”

“Ghalat. Tum Musalmān ban sakté ho. Bayak vaqt chār Musalmān bīviyān rakh sakté ho. Un mein sé ék Faraħ Salāħuddīn.”

“Yah proposal main saikđon martabā ŧhukrā chukā hūn.”

“Sochā shāyad ab åql aa gaī ho.”

“You are crazy.”

“For you? Yes.”

“No, not for me. You are crazy for Islam.”

“Because you are crazy for Hinduism.”

Main tanziyā andāz mein hansā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī lāilāz thī.***

Shām  ko hum ghūmné niklé.

Nikalté vaqt Faraħ  Salāħuddīn  pahlé sé hī taiyār thī  aur ék  dam mast lag rahī  thī.

Usné surkħ rang kī qamīz aur saféd rang kī transparent salwar pahan rakhī  thī  jismein sé uskī gorī ħasīn ŧāngén aur kuchh  thođā sā ħissā uskī gorī gorī chiknī ħasīn Musalmān jānghon kā bhī saaf dikhāī dé rahā  thā.

Garmī aaj thođī zyādah thī.

Mujhé  bahut  pyas lagī  thī.

Mainé Faraħ  Salāħuddīn  sé kahā,

“Yaar, ék gilas pānī pilā do, phir ghūmné chalté  hain.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  uŧhkar kitchen mein jāné lagī.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  ké chalté vaqt  uskī  lambī choŧī  uskī  nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ  par ék  baar left par lagtī thī to ék  baar right par.

Main pāgal ho gayā.

Mérā jī chāhā ki Sālī Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ko fauran vahīn paŧakħ paŧakħ kar, is taraħ chodūn ki uské hosh ŧhikāné aa jāyén.

Voh apnī tamām mujhé pāgal banā déné wālī mast Wahābī Musalmān adāyén bhūl jāyé.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī mast alhađ Wahābī Musalmān adāyén méré Uncut Hindu Lund par qayāmat barpā kar rahī thien .

Aglé din mérā Birthday  thā.

Faraħ  Salāħuddīn  market mein purchasing   karné lagī .

Usné méré liyé gift liyā.

Phir hum ék  restuarent mein khānā khāné ké  liyé  ghusé aur apnī apnī seat lī.

Humné dékhā ki wahān us restaurant mein åām taur par sabhī couple hī aaye hue thé aur drink kar rahé  thé.

Un mein sé anékon ko main jāntā thā.

Aksar purush Hindu thé aur åuratén Musalmān thein.

Hindu purush Musalmān åurat couple ab ék åām baat ho chalī thī.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né mérā haath månīkħéz andāz mein dabāyā.

“Dékhā?” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī muskurākar bolī, “Ab hum Musalmān åuratén bhī itnī bold ho gaī hain ki khulé åām apné Hindu prémiyon ké saath ghūmné phirné lag gaī hain.”

Mainé ék sāns lī,

“Majbūr kar diyā hai mazhabparast Musalmānon né Musalmān åuraton ko. Kyā karén bechāriyān?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī tanak kar bolī,

“Ae wāh, Kħabardār jo hum Musalmān åuraton ko bechāriyān kahā. Kyon bechāriyān hain hum? Khulé åām apné Hindu prémiyon ké saath ghūm phir rahī hain. Khulé åām tum Hindu mardon ké dilon, gharon, social life, har jagah ħukūmat kar rahī hain. Hum Musalmān åuraton ko hī dates par bulānā tum Hinduon ké bīch fashion ho gayā hai. Aur kyā chāhiyé? Musalmān åurat kħudmukħtār hai aaj mukammil taur par. Béchārī to hargiz nahīn hai. Tum Hindu ho na hum Musalmān åuraton kā chārā har ħāl mein. Tum Hindu mardon ké hoté hum Musalmān åuratén bhalā bechāriyān kaisé ho saktī hain? Duniyā ké tamām Hindu mard kyā inteqāl farmā chuké hain?”

Main muskurā uŧhā.

“Tum ŧhīk kahti ho, Mérī Jān.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né fauran ānkhén tarérīn.

“Shut up, badtamīz, badikħlāq, main térī jān nahīn, téré dost  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī Bājī hūn.”

“Sālī, méré dost kī hī Bājī hai na? Mérī Bājī to nahīn?”

“Dost kī Bājī bhī Bājī hī hotī hai, kambakħt.”

“Hum Hinduon ké liyé nahīn hotī.”

“Achchhā, to tum Hinduon ké liyé kyā hotī hai dost kī Bājī? Bīwī hotī hai? Maħbūbā hotī hai?” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né mujhé zalīl karné kī koshish kī.

Lékin voh main hī kyā jo kisī ké zalīl karné par zalīl ho jātā?

Main to ulŧé usé hī zalīl karné sé bāz nahīn ātā thā.

Main poorī bésharmī ké sāth bolā.

“Shābās, in chār pānch sālon mein tum kitnī samajhdār ho gaī ho! Agar mujhé målūm hotā to kħud hi tumsé milné Makkah Mukarramah chalā ātā.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī ānkhén chhalchhalā āīn.

Apné ānsū rokné kī koshish kartī huī voh dūsrī taraf déhné lagī.

“Too kyon āyégā Makkah Mukarramah mujhsé milné? Hotī kaun hūn main térī? Sirf téré ék dost kī bahan hī to hūn.”

Mujh par jaisé ghađon pānī pađ gayā.

“Sorry, Bājī. Mérā yah matlab nahīn thā. Please, ro’o mat.”

“Kaī martabā poochhā apné aap sé, Durgesh, ki main téré liyé itnī pāgal kyon hūn. Kyon mujhé ummīd thī ki too mujhé manāné Makkah Mukarramah āyégā? Lekin jab too nahīn āyā to kħūb koshish kī apné aapko samjhāné kī. Main térī koī nahīn hūn. Mujhé téré aur  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī bīwī ké bīch āné kā koī ħaq nahīn hai.”

“Bājī, please.”

“Ŧhīk kahā tooné. Main sachmuch jal bhunkar kħāk ho gaī thī, tujhé  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī bīwī ké sāth us ħālat mein dékhkar.”

“Mujhé Samajhné kī koshish karo, yaar, please!” main bébasī sé bolā, “ Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī bīwī, Sabīħah Irfān Taymūr, bahut sexy åurat hai.”

“Hum sabhī Musalmān åuratén sexy hotī hain. To phir? Hum sabhī Musalmān åuraton ko chodogé tum?”

Main sannāŧé mein aa gayā.

Josh, bébasī aur ghussé mein Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī phir bījāxar bol gaī thī.

Lékin jo zahnī ħālat is vaqt uskī thī, ismein usko yah aħsās dilānā bahut kħatarnāk bhī ho saktā thā ki voh méré sāth josh mein aksar bījāxar bol jātī hai.

Main bhī jān būjhkar is taraħ bījāxar bol gayā jaisé aapas mein bījāxar bolnā hum donon ké liyé ék bilkul normal baat ho.

“Agar chod sakā to zarūr chodūngā. Kyon nahīn chodūngā ? Aur mérā Uncut Hindu Lund kyā sirf péshāb karné ké liyé hai?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī hans pađī.

Usko yah aħsās hī nahīn huā thā ki hum donon bījāxaron mein bātén kar rahé hain.

Aesā hum donon ké bīch aksar ho jātā thā.

Is baat kā aħsās mujhé béħad shiddat sé ho rahā thā ki Pichhlé chār pānch sālon mein Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī sé sakħtī sé na milkar mainé uské sāth bahut bađī zyādatī kī hai.

Lékin iské baghair koī chārā bhī to nahīn thā méré paas.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī zid pakađ gaī thī ki main uské chhoŧé bhāī,  Maħmūd Salāħuddīn Ayyūbī kī bīwī, Sabīħah Irfān Taymūr, ko chodnā band kar dūn.

Kaisé kar saktā thā main Sabīħah Irfān Taymūr ko chodnā band?

Ab low music par vahān maujūd couples ék  dūsré kī bāhon mein dance kar rahé thé .

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  thođā  Sharmā  rahī  thī.

Main muskurākar bolā,

“It’s Western Culture everywhere now.”

“I know, I know.” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  jhallākar bolī, “mujhé kyā jāhil samajhté ho tum?”

“Nahīn.” Main mand mand muskurātā huā bolā, “poorī taraħ to nahīn.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né kichkichākar mérī taraf dékhā.

Durgesh, bahut ho gayā. Aaj kā quota ab mukammil. Bahut chhéđ chukā too mujhé aaj.”

“Abhī kahān mukammil?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né ħairānī sé mérī taraf dékhā.

“Jab sé āī hūn, haath dhokar méré pīchhé pađā hai. Lagtā thā Airport par hī chod dālégā mujhé sabké sāmné.”

Main hansā,

“Tum samajh gaī thein?”

“Nahīn ré, main kyā jānūn? Iktīs sāl kī thođé hī hūn main. Dūdh pītī bachchī hūn abhī bhī.”

“Nahīn ho?”

“Shut up?”

“Ab kyā pītī ho?”

“What do you mean?”

“Bhāī, dūdh pītī bachchī nahīn ho ab tum. Dūdh nahīn pītīn. To savāl uŧhtā hai, kyā pītī ho ab dūdh kī jagah?”

“Aré, badmåsh, kyā pilānā chāhtā hai mujhé?”

“Vahī, jo tumhārī ůmr kī dūsrī naujawān Musalmān åuratén pītī hain.”

“Kyā pītī hain?”

“Tumhén nahīn målūm?”

“Mujhé nahīn målūm.”

“Mainé sunā thā ki tumné is darmyān PhD kar lī hai.”

“To?”

“Ab ék PhD ko bhī agar yah nahīn målūm ki—”

“Bakvās band karéngé aap? Mainé PhD is subject par nahīn kī hai ki mérī ůmr kī Musalmān åuratén jab dūdh pīnā band kar détī hain, to uskī jagah pītī kyā hain.”

Mainé cold drink kā order diyā.

Hamné  cold drink li.

Thođī  der hum bātén karté  rahé  aur apné  purāné dinon  ko yaad karté  rahé.

Āpas kī måsūm chhéđchhāđon mein hī shāyad hum donon ék dūsré ko chodné ké ålāvā aur båqī bahut kuchh kar chuké thé.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī mérā Uncut Hindu Lund kabhī bhī pakađ létī thī mujh par fataħ ħāsil kar sakné ké liyé.

Yah usé kisī né nahīn samjhāyā thā ki apné chhoŧé bhāī ké dost ké sāth uskā aesā karnā ŧhīk nahīn hai.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  mérā Uncut Hindu Lund pakađ létī thī aur phir main chāhé kitni hī koshishén kyon na karūn, mérā Hindu Lund voh us vaqt tak nahīn chhođtī thī jab tak main kħūb achchhī taraħ uskī Musalmān Choot, nihāyat hī dilkash aur ħasīn Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ, kūlhon aur urojon kā bhurtā na bana dūn.

Itnā zyādah Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī sirf méré sāth hī khulī huī thī aur kisī ké sāth nahīn.

Naujawān, balā kī ħasīno jamīl Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī méré Uncut Hindu Lund ko pagal banā rahī thī.

Main muskurā kar bolā,

“Dance karogī méré sāth?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī ānkhén phail gaīn.

“Dance? Tere sāth? Pagal huā hai? Dance jođé karté hain ék dūsré ké sāth. Main kyā koī térī maħbūbā hūn?”

“Aré, tum Makkah Mukarramah kī rahné wālī, main yahān Jabalpur, India, kā rahné wālā. Yahān kaun jāntā hai hum donon ko ki hum donon Hindu Prémī Musalmān Maħbūbā nahīn hain? Āo.”

Mainé Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  kā haath pakađ liyā.

Faraħ  Salāħuddīn achkachākar bolī,

“Nahīn, Durgesh, phir kabhī  !!”

Mainé thođā  zabardastī Faraħ  Salāħuddīn  kā haath pakađ  kar, Faraħ  Salāħuddīn  ko dance floor par khīnch liyā,

“Oh, Come on, Faraħ Salāħuddīn.”

Mainé ék haath sé Faraħ  Salāħuddīn  kā haath pakđé rakhā aur dūsrā haath Faraħ  Salāħuddīn  ki kamar mein dālkar usko mérī taraf khīnchā.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī iské liyé taiyār nahīn thī.

Voh koī mukħālifat nahīn kar sakī.

Usné surrender kar diyā.

Ab méré ék haath mein Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kā haath thā aur mérā dūsrā haath uskī kamar par thā.

Faraħ  Salāħuddīn  né bhī  apnā  ék  haath méré  kandhe par rakh diyā aur nazrén nīché  karké méré  sath dance karné  lagī.

Dance karté  karté main  apné  haath ko kabhī kabhī  jān būjh kar  kamar sé thođā nīché le jātā aur Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ  par rakh kar dance karné  lag jātā.

Jaisé  hi main apnā  haath Faraħ  Salāħuddīn  ki nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast  Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ  par rakhtā,  mujhé aisā lagta jaisé mainé apnā haath kisī soft pillow par rakh diyā  ho.

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī  dance karté  hue sharmā rahī  thī.

Uské ħasīn gaal thođé laal ho gayé thé.

Hamné  dance kħatm kiyā, khānā khāyā aur ghar aa gayé.

Vaqt bahut  ho gaya thā.

Aglé din mérā  Birthday bhī thā.

Ham aur koī mastī yā sharārat kiyé baghair apné  apné  room me soné chale gayé.

Aglé din Faraħ  Salāħuddīn  subaħ subaħ  uŧhkar  taiyār  ho gaī.

Subaħ  méré  uŧhté hi usné  mujhé  Birthday  wish kiyā.

“Thank you.” Main muskurākar bolā, “Sirf korā korā wish bhar karogī? Koī gift wift nahīn dogī, Kanjūs?”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī hans dī,

“Chal, too bhī kyā yād karégā. Is martabā pānch saal båd tujhé wish kiyā hai. Is saal kā gift aur båqī chār sālon kā jurmānā. Sab ék saath vasūl kar lé aaj. Vallah, aaj jo māngégā, mérī qudrat mein huā to apnī jān dékar bhī tujhé dūngī. Bol, kyā chāhiyé?”

Mainé uskī ānkhon mein jhānkā.

“Sach kah rahī ho?”

“Sach kah rahī hūn.”

“Soch lo.”

“Soch liyā.”

“Main kuchh bhī māng saktā hūn. Samajh rahī ho na?”

“Kħūb samajh rahī hūn.”

“To phir mujhé thođā soch sakné kā vaqt do.”mainé Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī ħasīn ānkhon mein jhānkā, “Mujhé nahīn målūm thā ki aesā bhī kar saktī ho tum.”

“I’m sorry for what I did with you in last five years. Let me repent now.”

Main muskurā diyā.

“Koī baat nahīn, aaj sab byāz ké sāth vasūl kar lūngā. Ŧhīk kahā hai kisī né ki sabr kā phal mīŧhā hotā hai.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī hans pađī.

“Allah, too to mujhé darā rahā hai, Durgesh. Allah målūm, kyā māngnā chāhtā hai.”

“Jo bhī māngūngā, vådā kartā hūn, tumhārī qudrat sé bāhar nahīn hogā.”

“Phir to diyā.”

“Ék baar phir soch lo.”

“Soch liyā. Diyā. Agar méré bas mein hai, to Allah qasam, diyā.”

“Binā soché samjhé qasam mat khāo.”

“Kahā na, soch liyā. Aur agar méré bas mein hai, to Allah qasam, diyā.”

Mainé ék sāns khīnchī,

“Hai to tumhāré hī bas mein. Tumhāré ålāvā aur kisī ké bas mein nahīn hai.”

“Taubah, aesā kyā hai méré paas? Mujhé bhī to patā chalé.”

“Chal jāyégā. Chal jāyégā. Zarā mujhé ék baar aur achchhī taraħ soch léné do.”

“Okay, as you wish my master.” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī hans dī.

Shaam ko ghar pahunchā to dékhā  Faraħ  Salāħuddīn  mérī  gift kī  huī salwar qamīz  pahné hue thī.

Main muskurā uŧhā.

Ék dam qayāmat  lag rahī  thī.

Aaj phir main Faraħ  Salāħuddīn  ko usī restaurant mein le gayā !

Aaj mainé 2 juice kā order kiyā.

Hamné  dhīré dhīré  juice  pīnā shurū’ kar diyā .

Juice  kħatm huā to mainé phir Faraħ  Salāħuddīn  kā haath pakđā  aur dance karné  ké liyé  bolā.

Aaj Faraħ  Salāħuddīn  né manā nahīn  kiyā  aur dance floor par aa gaī.

Kal ki taraħ phir mainé apnā  ék  haath Faraħ  Salāħuddīn  ki kamar par rakh diyā.

Dūsré  haath sé mainé Faraħ  Salāħuddīn  ké haath ko pakađā.

Faraħ  Salāħuddīn  né bhī apnā  ék  haath méré  kahdhe par rakha aur slow motion mein dance karné  lagī.

Hum donon dance ké sāth sāth bātén bhī  karné  lage.

“Faraħ Salāħuddīn, aaj aapné  manā  nahīn  kiyā  dance karné  ké liyé?”

Faraħ  Salāħuddīn  muskuraī.

“Aaj tumhārā Birthday hai, Durgesh. Aaj main tumhén kaisé  manā  kar sakti thī ?”

Main dance karté  hue bar bar apnā  haath kamar sé nīché Faraħ  Salāħuddīn  ki nihāyat hī dilkash aur ħasīn mast  Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ  par le jātā  aur pyar sé  sahlā détā.

Mujhé  dance karné  mein bahut mazā aa rahā  thā.

Lékin mujhé lag rahā thā ki Faraħ  Salāħuddīn  mérī  is ħarkat ki taraf dhyān nahīn  de rahī  thī.

Ham 30 minutes tak dance karté  rahé.

Phir  kahānā khāyā  aur ghar aa gayé !!

Faraħ  Salāħuddīn  né khāné ké sāth Vodka bhī lī thī.

Mainé usko rokné kī bahut koshish kī thī, lékin usné mérī ék nahīn sunī thī.

“Kam az kam aaj to manā mat karo.” Voh hansī thī, “Kanjūs kahīn ké. Kyā karogé itnā paisā? Zillionaire ho. Raat din sé kħarch karogé to bhī kħatm nahīn honé wālā.”

Main hansā,

“Zillionaire main nahīn hūn. Méré Pitr’shrī hain. Tum mujhé zyādah sé zyādah multi trillionaire kah saktī ho, bas.”

Makkah Mukarramah mein to sab yah samajhté hain ki tumhārā kħāndān ab duhiya kā sabsé zyādah daulatmand kħāndān ban chukā hai.”

“Évmastu, tathāstu, Āmīn. Eīshān karé ki tum jo kah rahī ho, voh agar abhī tak na bhī huā ho to ab ho jāyé.”

“Āmīn Summ Āmīn. Lekin multi trillionaire hona bhī koī kam nahīn hai.” Faraħ  Salāħuddīn né apnī bāīn ānkh dabāī, “aur ab to tum kħud bhī apnī zabānī taslīm kar chuké ho ki tum kħud bhī ék multi trillionaire ho.”

“Tumhén nashā honé lagā hai. Sharāb mat piyo.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī muskurā dī.

Usko vodkā kā halkā halkā nashā honé lag gayā  thā .

Hum ghar pahunché  aur apné  apné  room mein jāné  lage.

Faraħ  Salāħuddīn  jaisi hi apné  room mein jāné  lagī  mainé Faraħ  Salāħuddīn  kā haath pakađ  liyā  aur bolā  :

“Faraħ  Salāħuddīn, mujhé  Birthday  gift nahīn  dogi kyā?***

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī hansī,

“Pūchhā to thā  kyā chāhiyé, chalo, ab batā do kyā chāhiyé. Manā nahīn  karūngī.”

“Promise?”

“Haan Durgesh, haan.  Promise.”

Mainé Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ko mérī taraf khīnchā,

“Faraħ  Salāħuddīn, main tumhén tumhāré lips par  kiss karnā chahta hūn.

Faraħ  Salāħuddīn  burī taraħ chaunkī,

“Baghair nikāħ ké?”

Mainé poorī bahādurī ké sāth bala kī ħasīno Jamīl, ůmr mein mujhsé pūrī ādhī ůmr kī, Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī kī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān ānkhon mein jhānkā,

“Jo hum donon ké bīch haméshah hotā rahtā hai, voh ussé bahut kam hai, jo main māng rahā hūn.”

“Voh aur baat hai.”

“Nahīn hai aur baat.”

“Hai. Voh sirf fun hai, mastī hai. Voh sirf josh mein ho jātā hai.”

“Achchhā?”main tanziyā hansī hansā.

“Haan, josh mein , chhéđchhāđ mein, mastiyon mein, sharāraton mein jo ho jāyé, voh sirf vaqtī baat hotī hai, uskā koī serious matlab nahīn hotā.”

“Aesā tum kahti ho.”

“Aesā sab kahté hain.”

“Sab nahīn, sirf voh zalīl aur kamīné log kahté hain jo Western Culture aur modernism kī aađ lékar apnī havis kī aag bujhāyā karté hain.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī dam bakħud rah gaī.

“Tum— tum mujhé gaalī dé rahé ho Durgesh.”***

Main muskurāyā,

“Nahīn, main tumhārī ānkhén khol rahā hūn.”

“What do you mean? Main béwaqūf hūn? Main dūdh pītī bachchī hūn? Jo kartī hūn, uskā matlab nahīn samajhtī?”

“Samajhtī to sab ho. Taslīm sirf voh karnā chāhtī ho, jo taslim karné mein tumhārī kħudī ko, tumhārī anā ko, koī choŧ nahīn pahunchtī.”

“Tum taslīm karté ho aesī baatén jinsé tumhārī kħudī ko, tumhārī anā ko, koī choŧ pahunché?” Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī tanz sé hansī, “Voh kyā kahā karté ho tum? Haan, ‘Par Updesh Kushal Bahutéré’. Yahī kahā karté ho na?”***

“Jab do insān ék dūsré sé pyar karté hain to unké bīch kī tamām duī kħatm ho jaātī hai. Koī kħudī koī anā unké bīch dīwār nahīn ban pātī. Sāré fāslé miŧ jāté hain haméshah haméshah ké liyé.”

“Sorry, Durgesh, main ék Musalmān hūn aur is bāt par Īmān rakhtī hūn ki apnī kħudī ko banāyé rakhné kā ħaq to Allah Miyān né apné bandon ko kħud apné muqāblé tak mein diyā hai:

‘Kħudī ko kar buland itnā ki har taħrīr sé pahlé,

Khudā bandé sé kħud poochhé,

batā térī razā kyā hai.’

Jis kħudī ko Allah kisī bandé sé kħud apné muqāblé tak mein nahīn miŧānā chāhtā, us kħudī ko kisī insān ké liyé miŧā dénā méré nazdīq kisī kufr sé kam nahīn hai. Hum Musalmānon men Allah kā tasavvur nihāyat hī bulandtarīn, nihāyat hī åālātarīn  hai Durgesh.”

“Main Islam mein Allah ké tasavvur kī bulandī kā aħtarām kartā hūn. Islam aur Hindutv darasal do mukħtalif mazāhib nahīn hain. Lékin ħaqīqat yah hai ki Hindutv mein Eīshān Param Brahm Paramātmā kā tasavvur us tasavvur sé bhī kahin ūnchā, bulandtar aur åālātar hai, jo abhī tumné pésh kiyā méré sāmné.”

“Achchhā?”

Eīshān ne jab insān ko banāyā to uskī taqdīr kħud nahīn likhī balki voh qalam tak bhī kħud insān ko hī saunp dī jissé taqdīr likhī jātī hai, aur kahā,

‘Lé, jo térī marzī mein āyé likh lé.’”

“Mujhé to insān ké haath mein aesī koī qalam nazar nahīn ātī.”

“Yah ék aur bahut bađā aħsān kiyā hai Allah Miyān né insān par, Eīshān Param Brahm Paramātmā né, ki usé is baat kī mukammil āzādī dī hai ki voh jo dékhnā chāhé dékhé, jo na dékhnā chāhé, na dékhé.”

“Allah, tum mujhé pāgal kar dogé. Tum— tum yah kahnā chāhté ho, ki voh qalam har insān ké haath mein hai, lékin insān kħud us qalam ko dékhnā nahīn chāhtā, usko iståmāl nahīn karnā chāhtā?”

“Haan, ŧhīk samjhīn tum. Ŧhīk yahī kahnā chāhtā hūn main.” Main mand mand muskurātā huā bolā.

“Itnā béwaqūf koī nahīn hotā, Durgesh.”

“Hoté hain. Ham sab hain itné hī béwaqūf. Tum bhī, main bhī, hum tamām insān.”

“Main nahīn māntī.”

“Koī bhī ħaqīqat is baat kī muhtāj kahan hotī hai, ki koī usko māntā bhī hai, yā nahīn?” main muskurāyā.

“Allah,”Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī ne apné dānt kiŧkiŧāyé.

Bébasī sé mérī taraf dékhā usné.

“Tum kħvāh kitnā hī uljhāné kī koshish kyon na kar lo mujhé bāton mein. Yah ħaqīqat baharħāl apnī jagah par aŧal hai ki tum ék Hindu ho, main ék Musalmān hūn. Isliyé jo tuħfā tum mujhsé apné birthday par chāhté ho, voh main tumhén chāhkar bhī nahīn dé saktī.”

“Chalo, haŧāo, mujhé tumsé koī tuħfā nahīn chāhiyé. Voh tuħfā to mainé isliyé tumsé māngā thā ki main yah dékhnā chāhtā thā ki tum apnī firqāparastī méré birthday par mujhé saunpkar haméshah haméshah ké liyé ussé āzād ho saktī ho, yā nahīn. Jo main jānnā chāhtā thā, jān chukā. Okay, shab bakħair, Good Night.”

Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī né achkachākar mérī taraf dékhā.

Islam mein aesī kaun sī kħarābī hai Durgesh, jo tum méré liyé Musalmān nahīn ban sakté?”

“Insāniyat mein aesī kaun sī kħarābī hai Faraħ Salāħuddīn Ayyūbī, jo tum méré liyé insān nahīn ban saktīn?”

Chapter 3


Kutté kī poonchh:1

Kutté kī poonchh

Durgesh

Mérā naam hai Shaguftah Ibrahīm aur main 19 saal kī hoon.

Ghar mein main aur méré Durgesh Papa hi thé, jo ki is vaqt tak bāsaŧh saal ké ho chuké thé.

Mérī Musalmān Choot par naī naī jhānŧén, baal, aané shurū’ hī hué thé.

Ék din Durgesh Papa kahīn gayé hué thé, to mainé sochā kyon na aaj jhānŧén kaaŧ lī jāyén.

Main kainchī le kar apné kamré mein aa gaī or nangī hokar apnī jhānŧén kāŧné lagī.

Mujhé bahut hi zor kī khujli ho rahī  thī.

Jhānŧén kāŧné ké chakkar mein main kamré kā gate band karnā hi bhool gaī thī.

Main mérī jhānŧén kāŧné mein mast thī aur sāth hī sāth mérī Musalmān Choot ko khujlātī bhī jā rahi thī ki tabhi mainé dékhā ki koī mérī pyāri Musalmān Choot par hāth pher rahā hai.

Main Buri tarah chaunkī.

Tabhī mainé dékhā ki ye koī aur nahīn, méré apné Durgesh Papa hain.

Main sharma gaī.

Durgesh Papa bolé,

“Aré Shaguftah Ibrahīm, mujhko bol diya hotā. Main tumhārī jhānŧén kaaŧ detā.”

Aurr wo bolé

“Choot ké baal kainchī sé nahīn, razor se saaf karté hain.”

Thođī  der mein unhoné razor lāker mérī pyārī sī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot  ka mundan kar diyā.

wo ab abhut hi kħoobsūrat  lag rahi thī.

Durgesh Papa né jhuk kar usko chūm liyā.

Main sharma gaī.

Mainé kahā,

“Aap bāhar jāyén. Main kapđé pahan loon.”

Wo bolé,

“Nahīn béŧā, aaj tumko kuchh nayā sikhānā chāhtā hoon. Tum jawan ho gaī ho.”

Main tanz āméz lahjé mein bolī,

“Achchhā? Aapko ilm ho gayā? Ŧhīk hai. Sikhāiyé, kyā sikhānā chāhté hain?”

Durgesh Papa hansé, phir apnī bāīn ānkh dabākar sharārat bharī āvāz mein bolé,

“Chudāī karwānā.”

Mérā dimāgh kħarāb ho gayā.

Jab sé main bāligh huī thī, Durgesh Papa ké pīchhé hāth dhokar pađī huī thī ki voh ab mérī Ammī ké sāth sāth mujhé bhī chodnā shurū’ kar dén.

Ab main bhī bāligh ho chukī hūn.

Ab mérī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein bhī khujlī honé lagi hai.

Lékin Durgesh Papa thé ki Pichhlé das saal sé mujhé ŧālté aa rahé thé.

Main bađī mushkil sé apné aap par zabt karké bolī,

“Ŧhīk hai, chodiyé. Durgesh Papa, aaj hamko chudāī karwānā sikhā hī dījiyé. Shukr hai Allah kā. Kufr ŧūŧā Kħudā Kħudā karké.”

Durgesh Papa né mérī haan sun kar mujhé bāhon mein bhar liyā, aur burī taraħ mujhé choomné chāŧné lagé.

Mérā jism pighalné lagā.

Ék åjīb sā nashā mujh par chhātā jā rahā thā.

Durgesh Papa mérī gorī gorī gol gol Musalmān chūchiyon ko itné zor sé  masal rahé thé ki main chīkħī,

“aaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhh itnī zor se nahīn, Durgesh Papa, ārām sé.”

Mérī siskiyān kamré mein gūnj rahī thīn.

“Aaah seeeeeee owwwwwwwwww pppaaaaaaaaaappaaaaaaa kyā kar rahe ho?”

Tabhī Durgesh Papa né mérī ék chūchī kī ghundī chuŧkī mein lékar masal dī.

Main jaisé āsmān mein uđ rahī  thī.

Dūsrī chūchī ko Durgesh Papa pahlé sé hi masal rahé thé.

Main apnā hosh khotī ja rahi thī.

Méré hāth kħud bakħud Durgesh Papa ké paint ki zip par chale gayé.

Wo jagah mujhe kuchh sakħt maħsoos huī.

Mainé Durgesh Papa ki zip khol dali.

muje laga jasie koi saanp hai.

Main uchhal kar kūdī.

Durgesh Papa bolé,

“Shaguftah Ibrahīm, kyā huā?”

Main bolī,

“ Durgesh Papa, apké paint mein saanp hai. Jaldi se paint utār do.”

Durgesh Papa né paint khol diyā, or underwear mein aa gayé.

Tabhi mainé dékhā,

Durgesh Papa kā underwear aagé se phoolā huā thā.

Mainé Durgesh Papa se kahā,

“Durgesh Papa, saap āpké undewear mein ghus gāyā hai. Usko bhi nikālo.”

Papa né jhaŧ se usko bhi nikal liyā.

Ab Durgesh Papa ék dum nangé thé.

Unka 10 inch ka moŧā géhuān Uncut Hindu Lund hawā mein lahrā raha thā.

Main Durgesh Papa se bolī,

“Ye kyā hai?”

Durgesh Papa bolé,

“Are, Shaguftah Ibrahīm, isko english main penis aur hindi mein Uncut Hindu Lund kahte hain or mazedār baat ye hai ki tum isi Uncut Hindu Lund ki wajah se paida hui ho.aao isko chhūkar dékho.”

Mainé usko apné mulāyām hāthon mein pakđā.

Mujhé bahut achchhā lagā.

Mainé usko pīchhé kī taraf khīnchā to uskī chamđī nīché aa gaī aur uskā supāđā dikhné lagā.

Durgesh Papa né kahā,

“Mazā lénā chāhtī ho?

Mainé kahā,

“Nékī, aur poochh poochh? haan.”

wo bolé,

“To isko icecream ki taraħ chooso.”

Mainé Durgesh Papa ki baat mani or choosné lagī.

Durgesh Papa ké munh se āhén nikalné lagī.

“aaaaaahhhhhhhhhh mérī béŧī siiiiiiii kyā jadoo hai tumhare gulābī hoŧhon mein. mazā aa gayā. or zor sé poora munh mein lo. siiiiiiiiiiiiiiiii uuuuuuuuuuuuuffffffffffffff.”

Main bhī mazé sé usko choos rahī thī.

Main jitnā zyādah unké Uncut Hindu Lund ko choostī, woh utnā hī tanatā jā rahā thā.

Tabhī, Durgesh Papa né apnā Uncut Hindu Lund méré Saůūdī Årab Wahābī Musalmān munh se nikāl liyā.

Mujhsé mérī pyārī chīz chhin gaī.

Durgesh Papa né kahā,

“Shaguftah Muħammad Ibrāhīm, ab main tumhārī yah béħad pyārī Musalmān Choot chūmūngā.”

Main sharma gaī.

Durgesh Papa né mujhko god mein uŧhāyā aur bed pe liŧākar mérī ŧāngén chauđī kar dīn.

Phir unhoné méré rasīlé surkħ thartharā rahé Musalmān hoŧhon pe kiss kiyā aur phir mérī gulābī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot ko chūmné lagé.

Unkī béħad sensitive Hindu jībh mujhé béħad tađpā rahī thī.

Aŧŧhāis saal kī ho chukī thī main bhī.

Aur Durgesh Papa ko to unkī pūrī bāsaŧh saal kī bharpūr ůmr kā zabardast tajurbah thā, hum mukħtalif ůmr kī Musalmān ħasīnāon ko chodné kā.

Aur chodté rahné kā.

Hum Musalmān ħasīnāyén Durgesh Papa ko iské ålāvā aur kuchh karné bhī kahān détī thīn.

Aur kyon karné détīn?

Ék Durgesh Papa hī to thé voh wāħid Hindu, jo hum mukħtalif ůmr kī Musalmān ħasīnāon kā bhī itnā kħayāl rakhté thé ki hum jab bhī chāhtīn, jis taraħ bhī chāhtīn,jahān bhī chāhtīn, voh hum Musalmān ħasīnāon ko chodné sé kabhī inkār nahīn karté thé.

Sirf itnā kahté thé muskurākar,

“Sāliyo, tum Musalmān ħasīnāyén kyā mérā Uncut Hindu Lund ab kabhī bāhar rahné hī nahīn dogi?”

Hum  Musalmān ħasīnāyén hanskar boltīn,

“Kyon rahné dén?

‘Mérī Jān, chodné wālā bađī mushkil sé miltā hai.’”

Eīshān Pārām Brahm Pārāmātmā, sāliyo, shair mein ‘chodné wālā’ nahīn hai, ‘chāhné wālā’ hai.”

“Jo ‘chāhné wālā’ kambakħt ‘chodné wālā’ na ho, uskī chāhat ko kyā koī shahad lagākar chāŧégī?”

Mérī siskiyān phir shurū’ ho gaīn.

“ahhhhhhhhh ufffffffffff siiiiiiiiii auuuuuuuuuuuu mumiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ohhhhhhhhhhhhhh aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhh siiiiiiiiiiiiiiiiiiiaii Durgesh Papa, kyā mazā aa rahā hai!”

Durgesh Papa aur zor zor sé mérī chikni gorī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot chūmné lagé.

Phir unhoné chūmnā band kar ké mérī nangī ħasīn Musalmān ŧāngon ko uŧhāyā, apné kandhon par rakhā aur apnā moŧā Uncut Hindu Lund mérī Musalmān Choot par ragađné lagé.

Tamām ůmr kī hum Musalmān ħasīnāon ko chodné kā jitna tajurbah Durgesh Papa ko thā, aur kisī ko na thā, aur na hī aur koī utnā tajurbah ho sakné kā kabhī koī tasavur bhī kabhī kar sakta thā.

“Ab main tumhén chodūngā.” Durgesh Papa muskurāyé.

Phir unhoné ék itnā zabardast  dhakkā mārā ki mérī sāns aŧak gaī.

Main bađī muskil sé bolī,

“Mmmmaar dālā reeeeeeeeeeee! mérī Musalmān Choot phaŧ gaī. Uffffff, Durgesh Papa, mujhko nahīn sīkhnī Chudāī. Apnā Uncut Hindu Lund bāhar nikāliyé, please!”

Durgesh Papa né mérī ék na sunī aur mérī Musalmān chūchiyon ko maslté hué dhīré dhīré apnā Uncut Hindu Lund aagé pīchhé karné lagé.

Mujhé thođā ārām milā.

Aur ab mazā bhī aa rahā thā.

Durgesh Papa bolé,

“Béŧī, Chudāī mein mazā aa rahā hai ki nahīn? Varnā tumhāré Abbū, Maulānah Muħammad Ibrāhīm Sāħab ko shikāyat hogī mujhsé. Shikwah hogā ki mainé unkī Aŧŧhāis saal kī zahīn-o naujawān Musalmān béŧī ko chod bhī liyā aur usko voh lutfo lazzat bhī na dī, jis par uskā Buniyādī Insānī Ħaq thā.”

Main bolī,

“Durgesh Papa, bahut mazā a rahā hai. Zarā aur zor se chodiyé. mérī Musalmān Choot mein bahut khujlī ho rahī hai. Aur méré terrorist Abbū kī parvāh to aap hargiz na karén. Jin tamām Pseudo Musalmīn né Islam ko badnām kar rakhā hai, méré Abbū, Maulānah Muħammad Ibrāhīm unkī ħifāzat aur vakālat mein haméshah aagé rahté hain. Aap unhén jitnā bhī zalīl karnā chāhén, jahān kahīn zalīl karnā chāhén, jis taraħ zalīl karnā chāhén, main har ħāl mein unké nahīn, aapké sāth hūn, aur tāħayāt rahūngī.”

“I’m proud of you, my darling, Shaguftah Muħammad Ibrāhīm.” Durgesh Papa said, and he really meant it.

Durgesh Papa né zor zor sé dhakké mārné shurū’ kar diyé.

Durgesh Papa kā har dhakkā mujhko bahut mazā de rahā thā.

Main siskiyān le rahī thī.

“Pppppppppaaaaaaaaapa, aaj tak mujhé kyon nahīn chodā? Chodiyé. Durgesh Papa. Chodo. Please, aaahhhhhhhh phāđ ddālo siiiiiiiii uuuffffffffff māro zor sé dhakké. siiii aaaaahhhhhhhhhh.”

Durgesh Papa né apnī raftār bađhā dī.

Nīché sé main méré Musalmān kūlhon ko hawā mein ūpar uchhāl rahī thī, ki tabhī mérī Musalmān Choot sé  kuchh nikalné ko huā.

Main Papa se bolī,

“Durgesh Papa, mérī Musalmān Choot sé  kuchh nikalné wālā hai.”

Durgesh Papa bolé,

“Shaguftah Ibrahīm, Mérī Jān, woh tumhārī Musalmān Choot kā Ras hai. Main bhī jhađné wālā hoon. Mérā Hindu Vīrý pīnā pasand karogī ya phir main Musalmān Choot mein hi jhađ jāoon?”

Main badmåshī sé bolī,

“ Mérī Musalmān Choot mein iské båd wālé second round mein. Abhī to pilā hī do.”

Tabhī mérī Musalmān Choot sé zor kī pichkārī chhooŧī.

Main bolī,

“Siiiiiiiiiiiiiiii aaaaaahhhhhhhhhh main toi gaīiiiii. Durgesh Papa, mujhéeeeeeee sambhālooooooo.”

Durgesh Papa né méré surkħ rasīlé Musalmān honŧh chūsné shurū’ kar diyé aur mérī sakħtī sé tanī huī Musalmān chūchiyon ko maslané lagé.

Tabhī Durgesh Papa uŧhé, apné Uncut Hindu Lund ko aagé pīchhé karné lagé aur méré munh mein ék zordār pichkārī chhođ dī.

Main us garmāgarm Hindu ras ko pīné lagī.

Vallah vāqaåī bahut hi mazédār thā.

Durgesh Papa apné Uncut Hindu Lund ko muŧhiyāté jā rahé thé aur ras nikaltā jā rahā thā.

Main Durgesh Papa ké Uncut Hindu Lund sé nikal rahé Hindu Vīrý kī ék ék būnd pī gaī.

mazā aa gāyā, Vallah!

Durgesh Papa uŧhé aur bolé,

“Shaguftah Ibrahīm, Mérī Jān, mazā āyā?”

Main bolī,

“Haan Durgesh Papa par ,ék vådā kījiyé, please!”

Woh  muskurāyé aur bolé,

“Kyā?”

Main bolī,

“Yahī ki aap mujhko aesé hi chodéngé aur rozānā chodéngé. Jahān main kahūngī, vahān chodéngé. Jis taraħ main kahūngī, us taraħ chodéngé. Méré Abbū ko méré sāth milkar zalīl karné mein koī kamī nahīn rahné déngé.”

“Shaguftah Ibrāhīm!”

“Aap bhī Musalmīn ké ħaq mein kisī Jawaharlal Nehru sé kam thođé hī hain.”

“Shaguftah Ibrāhīm!”

“Jis taraħ voh aħmaq ādmī yah samajhtā thā ki har Musalmān dūsré Musalmān kā firqāarastī kī ħad tak muttafiq aur hamdard hai, kħwāh voh dūsrā Musalmān insāniyat sé kitna hī girā huā aur zalīl shakħs kyon na ho, vaisā hī aap bhī samajhté hain.”

“Ab main tumhén kis taraħ yaqīn dilāūn ki—”

“Årz kiyā na mainé abhī aapsé, guzārish kī na, ki aap kis taraħ mujhé yaqīn dilā sakté hain. Mérī aur mérī Ammī kī pahlī årz aur pahlī guzārish qabūl na farmākar aap pahlé hī das béshqīmatī saal zāyā kar chuké hain.”

“Main tumhāré Abbū ko sambhal sakné kā bharpūr mauqā dénā chāhtā thā.”

“Das saal? Das béshqīmatī saal?”

“Tumhārī Ammī tumhāré Abbū ko pahlé sé hi kuchh kam zalīl nahīn kar rahī hain.”

“Lékin kyā Abbū ko koī farq pađā? Kutté kī poonchh kabhī sīdhī nahīn hotī.”

Chapter 2

—————————————————————————————

1.Durgesh in Hindi/Urdu

2. More Creative Adult Sex in English from Durgesh

3. Science Fiction

4. On History

5. Commentary on Ved

6. On Hinduism

7. On Islam

———————————————————————

More creative adult sex in Hindi/Urdu from Durgesh:

1. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 1

2. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 2

3. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 3

4. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 4

5.Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 5

6. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 6

5. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 7

7. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 8

8. Karwā Chauth kā Rozā

9. Mérā Piyā ghar āyā,Yā Allah! Uiiii!-1

10. Mérā Piyā ghar āyā,Yā Allah! Uiiii!-2

11. Durgesh Sidrah Aħmad aur uski Bhābhījān-1

12. Durgesh Sidrah Aħmad aur uski Bhābhījān-2

13. Eidul Fitr-1

14. Mérī mubārakbād qabool farmāýén, Ħazrat!

15. Méré Māmūzād Cousin kī Sasurāl mein main

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ16Fabiayyi ālāi Rabbikumā tukazzibāni?’

17. Ahal-e-Bait-1

18. Main térī dīvānī

19. Al Jihad: No incest: 1

20. Buniyādī insānī ħaq

21. Majājī Kħudā: 1

22. Majājī Kħudā: 2

23. Majājī Kħudā:3

24. Majājī Kħudā:4

25. Majājī Kħudā: 5

26. Majājī Kħudā: 6

27. Pyār na dékhé ůmr:1

28. Pyār na dékhé ůmr:2

29. Pyār na dékhé ůmr:3

30. Pyār na dékhé ůmr:4

31. Pyār na dékhé ůmr:5

32. Kutté kī poonchh: 1

———————————————————————————————————————————–

More Creative Adult Sex in English from Durgesh

1. Bahoo Bégum

2. The obsession

3 The daughters and wife of my Musalmān friend

4.The Extramarital affair: Durgesh Åāýéshah Siddīqah:Social Service

5.   Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–1

6. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–2

7. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–3

8. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–4

9. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–5

10. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–6

11. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–7

12. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–8

13. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–9

14. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–10

15. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–11

16. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–12

17. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–13

18. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–14

19. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–15

20. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–16

21. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–17

22. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–18

23. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–19

24. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–20

25. A deserving unfaithfulness

26. A deserving unfaithfulness-2

27. Yåqūb Family-1

28. They conspired against me

29. A secret Smile

30. A new young wife at sixty

31. My dad’s new Musalmān wife

32. The Beaming Knowledge

33. The three pregnants-1

34. The three pregnants-2

35. In the Moonlight

36. Sālī, Ammījān!

37. Now entirely secured and safe

38. She needed me extremely

39. Al Jihād fil Durgesh fī sabīlillāh

40. Kħadījah Åbdullah Bājī  seduced me

41. Her Brilliant Decisions-1

42. Her Brilliant Decisions-2

43. Her Brilliant Decisions-3

44. Her Brilliant Decisions-4

45. No Hindu, Please!

46. Only Hindus, Please!

47. Scintillating Ammī and daughter

48. I do hate hypocrisy

49. I still love Durgesh, with immense pride

50. Hell, I revolt

51. She loved me all along

52. She told the untold-1

53. Arātīyato ni dahāti Vedah: The untold history of our freedom fight-1

54. Making love and understanding everything

55. We both, Nādirah, and Arzumand, love Durgesh

56. After the death of my husband

57. The everbest wives-1

58. Ultimately, I’m an Ammī now

59. The most memorable Eidī of her life

60. It was 24×7, that was all we three cared

61. You are the best. You don’t know

62. I’m not defeated even yet-1

63. Misunderstanding: Everyone thought she’s my wife

64. Yūsuf or Kr’shñ?-1

65. Kħadījah Durgesh Åāyeshah:  I Lost My Sister And Wife To Durgesh

66. A rapist Hindu Piya-1

67. Åli Muħammad Satyarthi-1

68. I love my wife Kħadījah Muħammad

69. Raziyah Akbar Aurangzeb-1

70. I live with him

71. The only man she loved

72. The Ammījān, Durgesh and her daughter: It was my duty-1

73. The Ammījān, Durgesh and her daughter: It was my duty-2

74. The Ammījān, Durgesh and her daughter: It was my duty-3

75. The Ammījān, Durgesh and her daughter: It was my duty-4

76. My Hindu Dad’s two Musalmān Wives

77. It all happened just naturally-1

78. It all happened just naturally-2

79. Under Open Sky

80. Ammī the competent

75. Sixty One Eighteen in Love-1

76. Sixty One Eighteen in Love-2

77. Sixty One Eighteen in Love-3

78. Sixty One Eighteen in Love-4

79. Sixty One Eighteen in Love-5

80. Sixty One Eighteen in Love-6

81. Sixty One Eighteen in Love-7

82. Sixty One Eighteen in Love-8

83. Sixty One Eighteen in Love-9

84. Sixty One Eighteen in Love-10

85. Sixty One Eighteen in Love-11

86. Sixty One Eighteen in Love-12

87. Sixty One Eighteen in Love-13

88. Sixty One Eighteen in Love-14

89. Sixty One Eighteen in Love-15

90.Ashvinātam intimacy-1

91.Ashvinātam intimacy-2

92. Three sons three Ammīs

93. Ahl-Al Bayt 1: College tour

94. Ahl-Al Bayt 2: The Aftereffect

95. Ahl-Al Bayt 3: The Aftereffect

96. Ahl-Al Bayt 4: Satisfaction

97. Ahl-Al Bayt 5: The Surprising Rest

98.  Ahl-Al Bayt 6: The Nude Day Arranged

99. Ahl-Al Bayt 7

100. Ahl-Al Bayt 8: The Uncut Hindu Obsession

101. Ahl-Al Bayt 9:The Obsession Continued

102. Ahl-Al Bayt 10: The Obsession Still Continued

103. Ahl-Al Bayt 11: One More Obsession

104. Ahl-Al Bayt 12: Obsession One More

105. Ahl-Al Bayt 13

106. Ahl-Al Bayt 14

107. Ahl-Al Bayt 15

108. Ahl-Al Bayt 16

109. Ahl-Al Bayt 17

110. Ahl-Al Bayt 18

111.Ahl-Al Bayt 19

112. Ahl-Al Bayt 20

113. Ahl-Al Bayt 21

114. Ahl-Al Bayt 22

115. Ahl-Al Bayt 23

116. Ahl-Al Bayt 24

117. Ahl-Al Bayt 25

118. Ahl-Al Bayt 26

119. Ahl-Al Bayt 27

120. Ahl-Al Bayt 28

121. Ahl-Al Bayt 29

122. Ahl-Al Bayt 30

123. The everincreasing infinite lust

124. The women in my life

125. My Social Service: My Sex Empire: Durgesh

127.  A Deep Conflict-1

128. I’m never ashamed of it

129. Jahān Ārā Aurangzeb Bājī and a Fools’ Paradise

130. Durgesh Åāýéshah Siddīqah: Social Service: 1

131. Durgesh Åāýéshah Siddīqah: Social Service: 2

132. Durgesh Åāýéshah Siddīqah: Social Service: 3

133.  Durgesh Åāýéshah Siddīqah: Social Service: 4

134. Durgesh Åāýéshah Siddīqah: Social Service: 5

135. Durgesh Sidrah: One more mastermind:1

136. Durgesh Sidrah: One more mastermind:2

137. Durgesh Sidrah: One more mastermind:3

138. Durgesh Sidrah: One more mastermind:4

139.Durgesh Sidrah: One more mastermind:5

140. Durgesh Sidrah: One more mastermind:6

141. Durgesh Sidrah: One more mastermind:7

142. Durgesh Sidrah: One more mastermind:8

143. Durgesh Sidrah: One more mastermind:9

144. They both serve me now

145. She protested

146. Durgesh Fātimah: A Day at the Beach

147. The threesome

148. You’ve proved your titles true

149. The Chairman: 1

150. The Chairman: 2

151. The Chairman: 3

152. The Chairman: 4

153. The Chairman: 5

154. An Underworld Don: 1

155. An Underworld Don: 2

156. An Underworld Don: 3

157. An Underworld Don: 4

158. An Underworld Don: 5

159. An Underworld Don: 6

160. An Underworld Don: 7

161. An Underworld Don: 8

162. An Underworld Don: 9

163. An Underworld Don: 10

164. Age no bar: 1

165. Age no bar: 2

166. The Absolute Surrender

167. Her Ultimate Decision: 1

168. Her Ultimate Decision: 2

175. Her Ultimate Decision : 3

175. The Extent: 1
176. The Extent: 2

177. The Extent: 3

178. The Extent: 4

179. The Extent: 5

180. The Extent: 6

181. The Extent: 7

182. The Extent: 8

183. The Extent: 9

184. The Extent: 10

185. The Extent : 11

186. The Extent : 12

187. The Extent : 13

188. The Extent : 14

189. The Extent : 15

190. The Audacity

191. The Audacity 2

192. The Audacity3

193. The Audacity4

——————————————————————–———————–

Commentary on Ved from DSM Satyarthi:

1. R’gved: Mandal 1| Sookt 1| Mantr 1

2. R’gved: Mandal 1| Sookt 1| Mantr 2

3. R’gved: Mandal 1| Sookt 5| Mantr 3

4. R’gved: Mandal 1| Sookt 5| Mantr 3

5. R’gved: Mandal 1| Sookt 7| Mantr 5

6. R’gved: Mandal 1| Sookt 7| Mantr 8

4. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 1

5. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 2

6. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 3

7. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 4

8. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 5

9. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 6

10. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 7

11. R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 8

12.R’gved: Mandal 1| Sookt 19| Mantr 9

13. R’gved: Mandal 1| Sookt 58| Mantr 6

14. R’gved: Mandal 1| Sookt 164| Mantr 20

15. R’gved: Mandal 1| Sookt 164| Mantr 46

16. R’gved: Mandal 2| Sookt 1| Mantr 1

17 R’gved: Mandal 3| Sookt 1| Mantr 1

18. R’gved: Mandal 3| Sookt 6| Mantr 2

19. R’gved: Mandal 4| Sookt 1| Mantr 1

20. R’gved: Mandal 4| Sookt 26| Mantr 2

21. R’gved: Mandal 5| Sookt 1| Mantr 1

22. R’gved: Mandal 6| Sookt 1| Mantr 1

23. R’gved: Mandal 7| Sookt 1| Mantr 1

24. R’gved: Mandal 8| Sookt 1| Mantr 1

25. R’gved: Mandal 9| Sookt 1| Mantr 1

26. R’gved: Mandal 9| Sookt 63| Mantr 4-5

27. R’gved: Mandal 10| Sookt 1| Mantr 1

28. R’gved: Mandal 10| Sookt 85| Mantr 42

29. Yajurved: Adhyaay’ 1| Mantr 1

30. Yajurved: Adhyaay’ 1| Mantr 2

31. Yajurved: Adhyaay’ 1| Mantr 3

32. Yajurved: Adhyaay’ 1| Mantr 4

33. Yajurved: Adhyaay’ 11| Mantr 1

34. Yajurved: Adhyaay’ 13| Mantr 4

35. Yajurved: Adhyaay’ 23| Mantr 3

36. Yajurved: Adhyaay’ 31| Mantr 18

37. Yajurved: Adhyaay’ 40| Mantr2

38. Yajurved: Adhyaay’ 40| Mantr8

39. Saamved: Mantr 1

40. Sāmved: Mantr 115

41. Sāmved: Mantr 641: Mahānāmnyārchik| 1

42. Sāmved: Mantr 650: Mahānāmnyārchik| 10

43. Sāmved: Mantr 651: Uttarārchik

44. Atharv Ved: Kaand 1| Sookt 1| Mantr 1

45.  Atharv Ved: Kānd 3| Sookt 30| Mantr 3

46. Atharv Ved: Kānd 3| Sookt 30| Mantr 4

47. Atharv Ved: Kānd 3| Sookt 30| Mantr 6

48. Atharv Ved: Kānd 4| Sookt 4| Mantr 6

49. Atharv Ved: Kānd 4| Sookt 4| Mantr 7

50. Atharv Ved: Kānd 4| Sookt 4| Mantr 8

51. Atharv Ved: Kaand 4| Sookt 13| Mantr 1

52. Atharv Ved: Kaand 8| Sookt 1| Mantr 6

53. Atharv Ved: Kaand 8| Sookt 4| Mantr 22

54.  Atharv Ved: Kaand 14| Sookt 1| Mantr 22

55.Atharv Ved: Kaand 14| Sookt 2| Mantr 25



Pyār na dékhé ůmr:5

Pyār na dékhé ůmr


Durgesh

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Durgesh Åāyeshah Siddīqah

Durgesh Kħātūn-e-Jannat Fātimah

Us din mainé, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, aur Durgesh ne milkar chudāī kā bharpūr swargīý ānand uŧhāyā.

Bađī mushkil sé paŧāyā thā Durgesh ko mainé.

Itnā āsān nahīn rah gayā thā ājkal Durgesh sé chudvā saknā.

Hum Musalmān ħasīnāyén bhī to ab arabon kī tådād mein ho gaī thīn.

Aur us par maslā yah ki ab har Musalmān ħasīnā Durgesh sé chudvāyé baghair kisī taraħ bhī mānné ké liyé taiyār hī nahīn thī.

Shāyad har koī yah Samajhné lag gaī hai ki Durgesh really is the best.

Chudāī ké måmlé mein koī nahīn hai Durgesh sé bahatar.

Durgesh bahtarīn hai, lā raib, béshak.

Durgesh, Hum Musalmān ħasīnāonHindu Piyā, nihāyat hī pursukūn lahjé mein mujhé samjhāté hué bolé,

“Dékho, Åāyeshah, tum Musalmān ħasīnāon né méré Uncut Hindu Lund kī mouth publicity kar karké isko itnā important banā diyā hai, ki iské baghair ab har kisī Musalmān ħasīnā ko apnī zindagī hī bésūd nazar āné lag gaī hai.”

Mérī ānkhén chhalchhalā āīn.

Durgesh, Hum Musalmān ħasīnāonHindu Piyā, hađbađākar bolé,

“Arey, tum to roné lagīn, Åāyeshah Siddīqah. Sorry, main tumhén rulānā nahīn chāhtā thā.”

“Main kyā itnī badsūrat hūn ki Durgesh darling, Méré Hindu Piyā, Hindu Al Buůūlatul Muslimāt, Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam, Hindu husband of us Musalmān Beauties, tak mujhé apnī nagn Hindu purush god mein jagah nahīn dé sakté?”

“Yah bāt nahīn hai mérī jān.”

“Nahīn hūn main āpkī jān. Agar hotī to kyā āp kabhī mujhé chodné sé is taraħ inkār karté?”

“Arey, main kyā tum tamām karođon Musalmān ħasīnāon ko chod saktā hūn, agar main tum sabko chodnā bhī chāhūn to?”

Al Qur’an Muħammad Ħasan achānak hī vahān dākħil hotī huī bolī.

Voh sab karođon Musalmān ħasīnāyén yahān tumsé yah darkħvāst karné nahīn āī hain. Åāyeshah Siddīqah āī hai. Tumsé un tamām karođon Musalmān ħasīnāon ko chodné ké liyé nahīn kah rahī hai Åāyeshah Siddīqah. Sirf apné āp ko chodné ké liyé kah rahī hai. Aur tum ho ki us akélī ko chodné mein bhī nakħré dikhā rahé ho.”

Mainé palaŧkar Al Qur’an Muħammad Ħasan kī taraf dékhā.

“Tum 24x7x365 chodné wālé ho. Tum itné zyādah hyper sexual ho ki 24x7x365 kisī na kisī ko chodé baghair hargiz nahīn rah sakté. Phir jab tum kisī na kisī ko abhī chodogé hī, to Åāyeshah Siddīqah kī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān Choot mein hī kaun sé kānŧé lagé hué hain? Isī ko kyon nahīn chod lété? Kitné armān lékar āī hai yah tumsé chudvāné.”

Mainé Al Qur’an Muħammad Ħasan kī kamar mein hāth dāl kar usko mérī taraf khīnchā aur mérī Hindu purush god mein biŧhā liyā mainé Al Qur’an Muħammad Ħasan ko.

“Sālī,” Al Qur’an Muħammad Ħasan ké surkħ rasīlé Wahābī Musalmān honŧh chūm liyé mainé, “ab too bhī shurū’ ho gaī?”

“Tumhén apné unique Uncut Hindu Lund par ghamand ho gayā hai.”

“Achchhā?” main muskurāyā.

“Isliyé ab tum sirf apnī kisī purānī Musalmān chudvāné wālī kī sifārish par hī kisī naī Musalmān hasīnah ko chodté ho, varnā nahīn.”

“Qur’an kī bachchī.”

“Aur mujhé to tumné mérī Ammī kī sifārish par bhī nahīn chodā thā. Ammījān kitnā giđgiđā rahī thīn tumhāré sāmné, ki Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties! Please mérī béŧī ko chodo. Uskī jān bachā lo. Lékin tumhāré kānon par jūn tak nahīn réng rahī thī.”

Main Al Qur’an Muħammad Ħasan ko ānkh mārkar muskurāyā.

“Main tumhén us vaqt kyon bachātā, tumhén chodkar?”

“Chodkar na bachāté? Chodkar na bachāté?? Main pūchh chukī hūn Doctor sé. Jo ħālāt thé, un ħālāt mein mujhé chodé baghair, aur voh bhī na sirf chodé baghair, balki kħūb jamkar ghanghor dhuāndhār chodé baghair, mérī jān bachā saknā ékdam bilkul nāmumkin thā. Balki Doctor to ħairat zāhir kar rahī thī ki kaisé Kamāl ké ékdam nāqābil-e-yaqīn mard ho tum, jo tum mujhé tīn mahīnon tak nonstop mutawātir chodté rahé. Doctor ké kħayāl mein yah kām koī aur shakħs kar hī nahīn saktā thā. Yånī āj agar main tumhārī Hindu purush god mein zindā baiŧhī huī hūn, to sirf aur sirf tumhārī vajah sé. Varnā main to usī rāt mar gaī hotī.”

Raziyah Yāsmīn is bīch kab vahān ā gaī thī yah mujhé patā hī nahīn chalā thā.

Mérī mukammil tavajjo Al Qur’an Muħammad Ħasan kī taraf thī.

“Al Qur’an Bājī,” Raziyah Yāsmīn hanstī huī bolī, “Durgesh sé sīdhī taraħ chudvā saknā bađā mushkil kām ho gayā hai ab. Yah ħazrat sirf zindagī ké maze léné ké liyé kisī ko nahīn chodté. Inkī nigāh mein yah to bađā girā huā aur nihāyat hī béhūdā kām hai ki sirf zindagī ké lutf léné ké liyé kisī ko chodā jāyé.”

Al Qur’an Muħammad Ħasan aur Åāyeshah Siddīqah donon hansné lagīn.

Mainé Raziyah Yāsmīn ko ghūrkar dékhā.

Raziyah Yāsmīn mujhé ānkh mārkar bolī.

“Isī vajah sé mainé Durgesh sé kabhī koī darkħvāst nahīn kī ki Durgesh mujhé chodé.”

Åāyeshah Siddīqah ne ħairat sé Raziyah Yāsmīn kī taraf dékhā.

“To phir?”

“Mainé Durgesh ké zahan mein yah kħauf biŧhāyā ki agar Durgesh ne mujhé na chodā to main bigađ jāūngī, burī taraħ tabāh-o-barbād ho jāūngī.”

Mainé burī taraħ chaunkkar Raziyah Yāsmīn kī taraf dékhā.

Voh kal kī lađkī kyā sachmuch itnī chālāk thī, jitnī voh apné āp ko zāhir kar rahī thī?

Lékin uskī bađī bahan, Nikhat Yāsmīn, bhī to is sāzish mein shāmil ho saktī thī.

Ākħir un donon né mujhsé ék sāth hi to chudvāyā thā.

Aur phir ék bāt aur bhī to ho saktī thī.

Ghazālah Yāsmīn, Raziyah Yāsmīn aur Nikhat Yāsmīn kī Ammī; bhī to shāmil ho saktī thī is planning mein.

Yah Al Qur’an Muħammad Ħasan aur Raziyah Yāsmīn ké nāqābil-e-tardīd dalāil kā hi natījah thā ki Durgesh ab na sirf mujhé, balki mérī nanad ko bhī, méré sāth hī sāth chod rahé thé.

Jab Durgesh mujhé chodté thé to mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, Durgesh kā Uncut Hindu Lund chūstī thī.

Durgesh kā Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot ké andar bāhar ho rahā thā.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot chāŧtī, Durgesh ko uttéjit kartī aur kahtī,

Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!  Zor sé chodo mérī Bhābhījān ko jaisé āp né
mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot chodī hai. Durgesh, āpkā Uncut Hindu Lund kaisé chod rahā hai iskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot! Aur Bhābhījān, tum bhī apné  Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé uchkā uchkā ké Durgesh ké Hindu dhakkon kā jawāb apné unsé bhī bađhkar garmjosh Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān dhakkon sé do na yār. Nichođ dālo Durgesh ké Uncut Hindu Lund kā ras apnī pyārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot mein.”

Mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah,, ké alfāz mujhé aur bhi uttéjit kar rahé thé.

Main mastiyon mein ākar mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ uchhālné lagī.

Durgesh bhī apnī Hindu mastiyon mein ākar sharārat sé bolé,

Fātimah,, térī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, kī
Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ is taraħ uchhal rahī hai, ki mérī to ab nīyat kħarāb honé lag gaī hai.”

“Zahé nasīb, zahé nasīb!”Åāyeshah Siddīqah né méré donon Hindu purushādhar chūm liyé, “mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mārné kā man to nahīn ho rahā tumhārā?”

“Kyon nahīn karéga?” Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, fauran bolī, “Uskā alag hī mazā āyégā na, Bhābhījān! Dékho, tumhārī  gorī
gorī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot ab kaisé uchhal rahī hai. Agar mérī Bhābhījān kahén to Durgesh unkī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ kā taste bhī apné Uncut Hindu Lund ko chakhā dén.”

Main to yah sunté hī béħad kħushī sé jhūm uŧhī.

Durgesh né mérī ijāzat milté hī, balki méré is par béħad kħush hoté hī mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah,
ké nangé Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān kūlhon par thapkī dété hué ussé cream lāné ko kahā aur mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein lagāné kā ħukm diyā.

Mérā pahlā radd-e-åmal to mérī nanad ké is sujhāv par yahī huā thā ki main is par béħad kħush huī thī.

Lékin phir jaisé hī mérī samajh mein yah āyā ki iskā kyā matlab hai, main Durgesh sé mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ marwāné ké nām par hī kānp gaī.

Durgesh kā dhamghusađ Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein kaisé jāyégā, ye soch kar mérī ŧāngén kānpné lagīn.

Durgesh ne apnā Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot sé bāhar nikāl liyā.

Mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ko apnī Hindu bāhon mein bhar liyā Durgesh né.

Uskī chūchī dabāté hué uské Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé sahlāné aur maslné lagā voh.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, DurgeshHindu bāhon mein machalné lagī.

Apnī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Choot mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, apné Hindu Piyā, Durgesh, ké Uncut Hindu Lund sé ragađné lagī, aur bolī,

Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!  mujhé mérī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah,  kī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ to chiknī karné do. Mujhé Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, kī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ touch karné sé bahut uttéjnā ho rahī hai. Lāiyé Bhābhījān, apné Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé to uŧhāo tāki main tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko Durgesh ké Uncut Hindu Lund ké liyé taiyār kar doon. Āiyé main āpkī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko andar sé bhī chiknī banā doon.”

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, né dhér sārī cream mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein lagā dī aur mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein unglī dāl kar dhīré dhīré usko andar bāhar karnā shurū kar diyā.

Durgesh bolé,

” Åāyeshah, jaisé hi  Fātimah tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein unglī karé, tum apnī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ké sūrākħ ko dhīlā chhođ do. Dékho, kitnā mazā āyégā. Aur  Fātimah, tum apnī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein aur cream lagāo zarā.'”

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, né aur cream lagānā shurū’ kar diyā.

Méré Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé cream sé lathpath ho gayé.

Mujhé lutf āné lagā.

Tab Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, né Durgesh sé kahā,

“Durgesh, zarā apné Uncut Hindu Lund ko idhar karo. Lāo, main apné Durgesh ké Uncut Hindu Lund ki bhi mālish kar doon tāki, mérī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, ko koī taklīf na ho. Durgesh mérī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ārām sé mār sakén. Āo, Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties! Idhar āo aur apnā Uncut Hindu Lund méré ħawālé kar do.”

Iské sāth hi Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ne Durgesh kā Uncut Hindu Lund hāth mein lékar us per cream lagānā shurū’
kar diyā.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, kabhī Durgesh ké Uncut Hindu Lund ko chūmtī, kabhī sahlātī aur kabhī kāŧ hi létī.

Durgesh bahut hi uttéjit ho gayé, aur kahné lagé

Fātimah, darling, mérā Uncut Hindu Lund  ab béqābū ho rahā hai.”

“Main bhī.”Åāyeshah Siddīqah muskurāī, “Nanad bégum, please, ab mujhé jald hi mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ marvā léné do Durgesh sé. Varnā Durgesh tumhén, mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ko hī, dobārā chod dālégā aur mérā ék bahtarīn mauqā kho dūngī main Durgesh ké aur qarīb āné kā. Oh, ab mujh sé kħud nahīn rahā jātā.”

Durgesh ne muskurā kar mujhé chaupāyā kar diyā.

Main ék kutiyā kī taraħ apné ghuŧnon aur hāthon ké bal ho gaī.

Méré Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé āsmān ki taraf uŧhé hué thé.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, né méré Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhon par hāth phirāyā, mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko chūmā aur apné Hindu Piyā Durgesh ko davat dī,

“Durgesh, le lo. Ye kutiyā ab tumhārī hai. Māro kambakħt kī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Dékho, kaisé laplapā rahī hai Kambakħt. Kitnī ħasīn aur sexy hai iskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Pél do apnā Uncut Hindu Lund iskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein jaldī sé.”

Durgesh ki sāns bhar āī aur usné apnā Hindu supāđā mérī Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ per ŧikā diyā.

Mérā dil zoron sé dhađak rahā thā,

Durgesh, méré Hindu Rājā, dhīré sé dālnā apnā faulādī Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein. Béchārī bahut nāzuk hai. Mainé kabhī is mein koī Uncut Hindu Lund
nahīn liyā. Méré mālik, ārām sé mārnā. Agar mujhé taklīf na huī to main mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ko bhi tumsé uskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ marwāné ko taiyār kar dūngī. Ohhhh, ghuséđ do apnā Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein, méré Chudakkađ Hindu Rājā. Ab aur intézār nahīn hotā. Kambakħt Hindu, mār lé mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ.”

Ye lafz méré munh sé apné āp hi nikāl gayé.

Durgesh ne dhakkā lagāyā aur uskā Uncut Hindu Lund pūrī béraħmī sé mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ki gahrāī mein dhanstā chalā gayā.

Mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein téz dard huā jaisé ki uské andar koī béħad lambā aur moŧā dandā ghuséđ diyā gayā ho.

Mérī chīkħ nikal gaī,

” Main marrrrr gaīiiiiii Durgesh, Kambakħt, nikāl lo mérī Wahābī Musalmān gānđ sé apnā Uncut Hindu Lund.  Main marī méré Allaaaaaaaaaaaaaah. Mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ phaŧ gaī. Ohhhh,Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!  Tumhārā bahut lambā aur moŧā hai. Main nahīn jhél saktī.”

Durgesh purānā khilāđī thā.

Usné mérī chīkħ par koī dhyān nahīn diyā.

Usné apné hāth sé mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ko sahlānā shurū’ kar diyā aur dhīré sé apnā Uncut Hindu Lund andar bāhar karné lagā.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, né nīché ākar mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt chāŧnī aur mérī chūchī dabānī shurū’ kar dī.

5 minute mein mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ne pānī chhođnā shurū’ kar diyā aur mérī taklīf ghāyab ho gaī.

Mujhé ānand āné lagā.

Durgesh ŧhāp pe ŧhāp lagāné lagā.

Main méré Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé uchhāl uchhāl kar uské Uncut Hindu Lund par dhakké lagāné lagī,

“Durgesh, méré Rājā, pélo apnā Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein. aur zor sé méré Rājā. māro mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Phāđ do mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, chūs aur zor sé chūm mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt. Pī jāo mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt kā ras. Masal do mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ko. Apné Durgesh kā Uncut Hindu Lund pakađ le apné hāth mein. Main jhađné wālī hūn. Chodo
Durgesh mujhé, chodo zor sé, mérī Jan.”

Main Allah målūm kyā anāp shanāp bolé jā rahī thī.

Mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt kā fawwārā chhūŧ rahā thā.

Durgesh ké dhakké bhi téz ho gayé.

Mainé hāth pīchhé kar ké uské andkosh pakađ liyé aur unko sahlānā shurū’ kar diyā.

“Ohhhhh, jānum, main jhađ rahā hūn. Main
mérā Hindu Vīrý tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein chhođné wālā hūn. Fātimah,, chūs apnī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt.  Main jhađ gayā, mérī jān, main gayā.”

Durgesh kā Hindu Vīrý mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein girtā chalā gayā.

Hum donon nidhāl ho kar bistar par gir pađé.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, kā munh abhī bhi mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt par chipkā huā thā aur voh mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt kā ras
laplapā rahī thī.

Main béhoshī ki ħālat main bistar par nidhāl ho gaī.

Main kitnī dér sotī rahī, mujhé koī hosh nahīn rahā.

Jab mérī ānkh khulī to bāhar sūraj dhal rahā thā.

Durgesh aur Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, bhi bistar par nangé hi pađé thé.

Main uŧhī aur bath room main chalī gaī.

Mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ dard kar rahī thī.

Mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt kā pānī mérī jānghonn par aur mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ké āspās jam chukā thā.

Mainé ŧhandé pānī sé shower liyā, sābun lagāyā aur fresh hokar bāhar āī.

Palang par jo nazārā thā, dékh kar mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt phir sé paniyā gaī.

Palang par Durgesh dīwār ké sahāré sir ŧikā kar baiŧhā huā thā.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, apné Hindu Piyā Durgesh ki Hindu jānghon ké bīch apnā béħad ħasīn, dilkash, Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān munh kar ké apné hāthon aur ghuŧnon ké bal jhukī huī thī aur Durgesh kā Uncut Hindu Lund  chūs rahī thī.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki gadrāī huī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ūpar ki taraf uŧhī huī thī.

Kambakħt ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ itnī mast thī ki main apné āp ko rok na sakī.

Méré jism par bhi koī kapđā nahīn thā.

Mainé ja kar apnī Chudakkađ Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān nanad ké narm aur gudāz Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhon ko sahlānā shurū’ kar diyā.

Méré hāthon kā sparsh pa kar voh chaunk gaī.

Durgesh ké Uncut Hindu Lund ko munh sé bāhar nikāl kar Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, bolī,

“Åāyeshah Siddīqah Bhābhījān, Durgesh ne
tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko to nihāl kar diyā hai mār mār kar. Sālī kyā mārī hai Durgesh darling, Méré Hindu Piyā, Hindu Al Buůūlatul Muslimāt, Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam, Hindu husband of us Musalmān Beauties, né tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Aur kyā pānī chhođā thā tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ne. Mérā munh bhar gayā thā. Ab mérī bārī hai Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah. Durgesh ko bolo ki ab voh mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ bhī mār dén. Please Durgesh, mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ki khujlī bhī miŧā do, Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāon ké Hindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!”

Main Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki hawas bharī ħarkatén dékh kar muskurāī aur Durgesh sé bolī,

“Rājā, mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, bhi ab tumsé apnī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ marwāné ké liyé tađap rahī hai. Iskī garmī bhi shānt kar dālo āj. Tumhārā Uncut Hindu Lund to pahlé sé hi khađā kar chukī hai ye chūs chūs ké. Kambakħt Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam, Durgesh, ké Uncut Hindu Lund  ki dīwānī ban gaī hai. Aur tum bhi måsūm ban ké bahut mazé le rahé ho. Chalo, main apnī pyārī nanad ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko mārī jāné ké liyé taiyār kar dūn , kyā gadraye hué Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé hain kambakħt ké. Āo, mérī pyārī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, lāo, main tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko chāŧ chāŧ kar hum donon ké nayé Hindu Kħasam Durgesh ké Uncut Hindu Lund sé marwāné ké liyé taiyār kar dūn. tum abhī apnī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein Durgesh ké Uncut Hindu Lund  ko pélwāné ké liyé bhīkh māngogī, mérī jān. Apnī pyārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ méré pās kar do. Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, mérī jībh tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ chāŧné ké liyé tađap rahī hai. Tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ dékh ké to méré munh mein bhī pānī ā rahā hai. Āo, aaj hum Musalmān ħasīnāon ké Hindu shauhar, Param Chudakkađ Durgesh sé tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ marwā dūn, mérī banno.”

Iské sāth hi mainé apnā munh kholā aur apné honŧh Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ké narm aur gudāz Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān kūlhon par rakh kar kiss karnā shurū’ kar diyā.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, kasmasāné lagī.

Voh Durgesh ké Uncut Hindu Lund ko chūsé ja rahī thī.

Durgesh bhi béqābū hone lagā.

Mainé koī 15 minute tak Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein apnī jībh chalāī.

“Bhābhījān,” mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, bolī, “Thođī dér mein Durgesh iskā bhurtā banāné wālé hain. Dékho, Durgesh kā Uncut Hindu Lund mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ko dékh kar kaisé funfkār rahā hai. Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!  kar do mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mārné kā ‘Bismillah’.”

Mainé apnī unglī par cream lagā kar Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein ghuséđ di aur lagī uskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein andar bāhar karné.

Uskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein khalbalī mach gaī aur voh giđgiđāné lagī,

” Durgesh, Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!  apné world famous Uncut Hindu Lund  ko pél do mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein, jaisé tumné mérī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein pélā thā. Phāđ dālo mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Main darkħvāst kartī hūn. Durgesh, Māro mérī Wahābī Musalmān gānđ abhī. méré pyāré Durgesh, main marī ja rahī hūn tumhāré Uncut Hindu Lund  ké binā. Dékho, kitnā chiknā ho gayā hai tumhārā Uncut Hindu Lund  aur kitnī chiknī banā di hai mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mérī Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, ne. Chađh jāo Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, par; méré Rājā Durgesh. Pél do apnā Uncut Hindu Lund uskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein.”

Durgesh apnī jagah sé uŧhā, usné mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ko bāhon mein bharā, uskī chūchī ko chūmā, nipples chūmé aur bolā,

“Oh, Mérī  Fātimah,, mérī jān, tum kitnī sexy ho. Tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mārné wālā hūn main, tumhārā apnā Durgesh. Dékho, tumhāré Durgesh kā Uncut Hindu Lund  tumhārī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ki gahrāī māpné chalā hai. Aur tumhārī yah kambakħt Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, hi mujhé uskī nanad, Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mārné ko kah rahī hai. Main tum donon kambakħton ké sāth chudāī ké sāré rang dékhnā chāhtā hūn. Tumhén méré Uncut Hindu Lund ké sabhī swād chakhānā chāhtā hūn. Le Sālī, ab chaupāyā ban jā, aur mujhé apnī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ kā udghāŧan karné dé, mérī pyārī Kħātūn-e-Jannat.”

Mainé Durgesh ké Uncut Hindu Lund  ko chūmā, hāth main pakađā, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ké sūrākħ par ŧikā diyā, aur kahā,

“Méré Muslimāt chodū Hindu Rājā, māro dhakkā aur pél do apnā Uncut Hindu Lund mérī nanad, Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki kunwārī madmast Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein. Dékho, kaisé phađphađā rahī hai iskī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Mainé isé pahlé hi tumhāré liyé chiknī kar rakhā hai. Māro mérī kambakħt nanad Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, kī mast Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān gānđ. Uŧhā lo is ki
Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ kā mazā. Ban jāo pūré Muslimātchod Hindu, isī taraħ ék ék karké hum tamām Muslimāt ko chod chod kar, méré Rājā.”

Durgesh ne ék karārā shot lagāyā.

Durgesh kā Uncut Hindu Lund aesé mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, kī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ ké andar chalā gayā, jaisé chākū makkhan ké andar chalā jātā hai.

Mainé apné hāthon sé mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ko sahlānā aur uskī chūchī ko chūmnā shurū’ kar diyā.

Agar Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ko dard huā to bhi usné show nahīn kiyā.

Do minute mein Durgesh kā Uncut Hindu Lund  mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, kī Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein āsānī sé andar bāhar ho rahā thā, jaisé ki piston chal rahā ho.

Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ras chhođ rahī thī aur méré hāth gīlé kar rahī thī.

Uské nipple sakħt ho rahé thé.

Voh nīché sé chillāī,

“Durgesh, mujhé Jannat kā mazā ā rahā hai. Māro mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ. Mérā tamām Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān jism ab sé tumhārā ho gayā hai, aur
tumhārā Uncut Hindu Lund mérā aur mérī kambakħt Bhābhījān, Åāyeshah Siddīqah, kā ho gayā hai. Kāsh ye mazā mujhé pahlé mil jātā to itnā vaqt barbād nahīn huā hotā. Pél do zor sé apnā Uncut Hindu Lund mujh mein. Chod dālo mujhé aaj, Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāon ké Hindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties!”

Durgesh bhi josh mein ā chukā thā.

Usné mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ par hāth phirāyā aur mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ki Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein pāgalon ki taraħ apnā Uncut Hindu Lund pelne lagā.

Kamré mein ‘phacha phach, off, ohh’ ki āwāzén gūnjné lagīn.

Main phir sé garm hone lagī.

Mainé apnā ék hāth Durgesh ké andkoshon par phirānā shurū’ kar diyā.

Durgesh dhakādhak apnā Uncut Hindu Lund péltā rahā ghanŧon.

Hum tīnon mein sé kisī ko bhī is vaqt vaqt kī koī parvāh nahīn thī.

Durgesh kyā roz roz chodtā thā hum donon Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān nanad bhābhī ko?

Aur phir ākħir, Durgesh jhađné ké qarīb ā gayā.

Uskā Hindu Vīrý andkoshon sé uské Uncut Hindu Lund  ki taraf bađhné lagā.

Durgesh muskurākar hum donon nanad bhābhī ko ék sāth chhéđtā huā bolā,

“Ummil Mominīn Ħazrat Åāyeshah Siddīqah kī Kħātūn-e-Jannat nanad, Ħazrat Fātimah Zohrah, main jhađné wālā hūn, ab zyādah dér nahīn ruk sakūngā.

Udhar Mérī Kħātūn-e-Jannat nanad, Fātimah, ne apné Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Kūlhé uchkā uchkā kar, unké darmyān, Durgesh kā Uncut Hindu Lund nigalné kī raftār bađhā dī.

Voh bhi jhađné wālī thī.

“Durgesh, mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt bhi jhađ rahī hai. Is Kħātūn-e-Jannat kī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ bhī charmarā gaī hai tumhāré Uncut Hindu Lund ké mutawātir sakħt Hindu ħamlon sé. mérā pānī chhūŧ rahā hai, Durgesh darling! Méré Hindu Piyā! Hindu Al Buůūlatul Muslimāt! Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Hindu husband of us Musalmān Beauties! Chhođ do apné Hindu Vīrý kī pichkārī mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān gānđ mein. Main mariiiiiiii, Durgesh.”

Donon kā pānī ék sāth chhūŧ gayā.

Idhar main apnī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt ragađ rahī thī.

Aur jab Durgesh ne mérī Saůūdī Årab Panjvaqtah Namāzī Wahābī Musalmān Chūt par hāth phérā to mérā bhi kām kħalās ho gayā.

Hum tīnon bistar par dhér ho gayé.

Durgesh ko hum donon nanad bhābhī né apnī bāhon mein bhar liyā aur us ké tamām nangé Hindu jism par apné garmjosh Panjvaqtah Namāzī Saůūdī Årab Wahābī Musalmān kisses kī bauchhār karné lag gaīn.

Har kiss ké sāth hum donon nanad bhābhī Durgesh kā shukriyah bhī adā kar rahī thīn,

“Shkriyah Hum Musalmān ħasīnāonHindu Kħasam! Shkriyah! Shkriyah! Shkriyah!”

Chapter 6

—————————————————————————–—————–

More creative adult sex in Hindi/Urdu from Durgesh:

1. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 1

2. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 2

3. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 3

4. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 4

5.Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 5

6. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 6

5. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 7

7. Tujhé Dékhā Tujhé Chāhā: 8

8. Karwā Chauth kā Rozā

9. Mérā Piyā ghar āyā,Yā Allah! Uiiii!-1

10. Mérā Piyā ghar āyā,Yā Allah! Uiiii!-2

11. Durgesh Sidrah Aħmad aur uski Bhābhījān-1

12. Durgesh Sidrah Aħmad aur uski Bhābhījān-2

13. Eidul Fitr-1

14. Mérī mubārakbād qabool farmāýén, Ħazrat!

15. Méré Māmūzād Cousin kī Sasurāl mein main

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ16Fabiayyi ālāi Rabbikumā tukazzibāni?’

17. Ahal-e-Bait-1

18. Main térī dīvānī

19. Al Jihad: No incest: 1

20. Buniyādī insānī ħaq

21. Majājī Kħudā: 1

22. Majājī Kħudā: 2

23. Majājī Kħudā:3

24. Majājī Kħudā:4

25. Majājī Kħudā: 5

26. Majājī Kħudā: 6

27. Pyār na dékhé ůmr:1

28. Pyār na dékhé ůmr:2

29. Pyār na dékhé ůmr:3

30. Pyār na dékhé ůmr:4

31. Pyār na dékhé ůmr:5

———————————————————————————————————————————–

More Creative Adult Sex in English from Durgesh

1. Bahoo Bégum

2. The obsession

3 The daughters and wife of my Musalmān friend

4.The Extramarital affair: Durgesh Åāýéshah Siddīqah:Social Service

5.   Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–1

6. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–2

7. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–3

8. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–4

9. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–5

10. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–6

11. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–7

12. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–8

13. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–9

14. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–10

15. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–11

16. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–12

17. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–13

18. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–14

19. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–15

20. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–16

21. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–17

22. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–18

23. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–19

24. Årab Mahā Bhārat: 1/18: ‘Ādi Parv: Saůūdī Årabia’–20

25. A deserving unfaithfulness

26. A deserving unfaithfulness-2

27. Yåqūb Family-1

28. They conspired against me

29. A secret Smile

30. A new young wife at sixty

31. My dad’s new Musalmān wife

32. The Beaming Knowledge

33. The three pregnants-1

34. The three pregnants-2

35. In the Moonlight

36. Sālī, Ammījān!

37. Now entirely secured and safe

38. She needed me extremely

39. Al Jihād fil Durgesh fī sabīlillāh

40. Kħadījah Åbdullah Bājī  seduced me

41. Her Brilliant Decisions-1

42. Her Brilliant Decisions-2

43. Her Brilliant Decisions-3

44. Her Brilliant Decisions-4

45. No Hindu, Please!

46. Only Hindus, Please!

47. Scintillating Ammī and daughter

48. I do hate hypocrisy

49. I still love Durgesh, with immense pride

50. Hell, I revolt

51. She loved me all along

52. She told the untold-1

53. Arātīyato ni dahāti Vedah: The untold history of our freedom fight-1

54. Making love and understanding everything

55. We both, Nādirah, and Arzumand, love Durgesh

56. After the death of my husband

57. The everbest wives-1

58. Ultimately, I’m an Ammī now

59. The most memorable Eidī of her life

60. It was 24×7, that was all we three cared

61. You are the best. You don’t know

62. I’m not defeated even yet-1

63. Misunderstanding: Everyone thought she’s my wife

64. Yūsuf or Kr’shñ?-1

65. Kħadījah Durgesh Åāyeshah:  I Lost My Sister And Wife To Durgesh

66. A rapist Hindu Piya-1

67. Åli Muħammad Satyarthi-1

68. I love my wife Kħadījah Muħammad

69. Raziyah Akbar Aurangzeb-1

70. I live with him

71. The only man she loved

72. The Ammījān, Durgesh and her daughter: It was my duty-1

73. The Ammījān, Durgesh and her daughter: It was my duty-2

74.